Elenco dei gentili
Il gentile (o demonimo / nome del popolo), è il nome dato agli abitanti di un luogo geografico - città , paese , continente , pianeta , ecc. Molto spesso è derivato morfologicamente dal toponimo che designa questo luogo, ma a volte può essere completamente diverso.
Il gentile si distingue dall'etnonimo , quest'ultimo utilizzato, ad esempio, per le persone che condividono un'identità etnica .
Tipografia Gentile
In francese
Secondo le convenzioni tipografiche del francese :
- il bel sostantivo prende la lettera maiuscola ,
- l' aggettivo corrispondente non prende la lettera maiuscola,
- i nomi delle lingue (o glottonimi ), che spesso corrispondono ai gentili, non prendono neanche la lettera maiuscola.
Esempi:
- I francesi hanno diffuso il buon gusto francese ovunque.
- Imparo il francese.
Consente inoltre di distinguere:
-
uno studioso tedesco , che è uno studioso di nazionalità tedesca ,
-
uno studioso tedesco , cioè un tedesco che sa molte cose (in questo caso, facciamo il collegamento ).
Fai attenzione agli aggettivi composti all'inizio di una frase o di un titolo (prendono solo una lettera maiuscola) come nell'esempio:
- "Tarn-et-Garonnaise è la mia anima, Tarn-et-Garonnais è il mio cuore", gridò il Tarn-et-Garonnais, pensando al suo nativo Tarn-et-Garonna . "
In altre lingue
- L'inglese usa la lettera maiuscola in tutti e tre i casi: sostantivo e aggettivo gentilé e nome della lingua.
- Il minuscolo è utilizzato anche in lingua spagnola in tutti e tre i casi (secondo le raccomandazioni della Academia Española ).
- Il tedesco richiede lettere maiuscole per tutti i nomi, anche i nomi comuni, quindi la domanda non si pone. L'aggettivo deutsch ("tedesco") forma l'aggettivo sostanziale der Deutsche , che è appunto un sostantivo, anche se verrà declinato come aggettivo. Quindi, sarà facile distinguere ein tauber Deutscher ("un tedesco sordo") da ein deutscher Tauber ("un sordo che è tedesco"). Ci sono, come in francese, diversi modi di comporre i veri gentili, ma la maggior parte di questi nomi sono deboli, ad esempio: Frankreich ("Francia") ⇒ französisch ("francese" l'aggettivo) ⇒ der Franzose ("francese"), un nome debole che darà l'accusativo den Franzose n , il dativo dem Franzose n , ecc. Il nome derivato dall'aggettivo verrà utilizzato per formare il nome della lingua, das Französisch , ("il francese"). Il gentile riguardante una città si forma aggiungendo il suffisso -er ( maschile / maschile plurale, es: Paris ⇒ der Pariser ), -in (femminile, es: Berlino ⇒ die Berlinerin ) e - innen (femminile plurale, es: Londra ⇒ die Londonerinnen ). Va notato che gli aggettivi risultanti sono in maiuscolo e non possono essere scomposti: In Norddeutschland habe ich sehr schöne Lübecker Geschäfte besichtigt ("Nel nord della Germania, ho visitato alcuni negozi molto carini di Lubecca.")
Morfologia del gentile in francese
L'aggettivo corrispondente al gentile di un paese assume spesso una forma speciale nel primo elemento di un aggettivo composto, ad esempio:
La maggior parte dei gentili viene addestrata in francese aggiungendo un suffisso:
-
Nantes → Nantes
-
Digione → Digione
-
Bordeaux → Bordeaux
-
Terra → Terran
Ma, in alcuni casi, è il toponimo che deriva dal gentilé, e non viceversa:
-
Afghano → Afghanistan
-
Uzbeko → Uzbekistan
-
Swazi → Swaziland
Suffissi che formano i gentili
La lingua francese è ricca di un'ampia varietà di forme di gentile. I suffissi di formazione gentile francese più comuni sono:
-
-ais per le città ( Bayonne Bayonnais , Milan Milanais), ma anche per i paesi: Francia francese , Gabon Gabon e Taiwan taiwanese .
-
-ain per alcune città ( Napoli Napolitain , Tripoli Tripolitain , Costantinopoli Constantinopolitain ), così come alcuni paesi, province, stati e continenti in -que ( giamaicano, mozambicano, americano, africano, antartico ) o in -a ( Albertan, cubano, Manitoban ).
-
-an : afghano, andorra, anguillano, birmano, bressan, castigliano, catalano, curaçaoan, iseran, keniota, lesothan, nauruan, nigeriano, persiano, renano, samoano, texano, tokelauan, tongano, toscano, tuvaluan, vanuatuan, venézolano.
-
-ien soprattutto per i paesi ( Italia italiana ma anche Paris Parisien , Kiev Kiévien ).
-
-in : Abissino, Argentino, Gilbertin, Girondin, Grenadin, Levantine, Limousin, Maghrebian, Mistassin, Montenegrin, Navarrin, Périgourdin, Filippino, Poitevin .
-
-iste lavora in Bretagna, Brasile e Belgio: Douarnenez Douarneniste ; Roscanvel Roscanveliste; Tulle Tulliste ; São Paulo Pauliste , Louvain Louvaniste; Louvain-la-Neuve Néolouvaniste.
-
-Sono un po 'vecchio, soprattutto per città ( Amiens Amiénois , Bakou Bakinois, Bruxelles Bruxellois , Algiers Algérois , Mostaganem Mostaganemois , Beijing Pekingese , Turin Turinois) e villaggi, in particolare in Svizzera dove è il suffisso più frequente ( Sion Sédunois , Lausanne Lausannois , Yverdon Yverdonnois ...). Per i paesi: Benin Beninese e Zaire Zaire . Per la maggior parte dei cantoni svizzeri come: Fribourg Fribourgeois , Vaud Vaudois , Berne Bernois , Genève Genevois , Ticino Ticino ...
Altri suffissi sono prestiti:
-
-asque est Liguria , Monaco Monégasque , Tende Tendasque , Bergamo Bergamasque .
-
-énien deriva dallo spagnolo -eño ( eñ (o) + ien ): La Paz Pacénien , Lima Liménien , Quito Quiténiens ...
-
-ene è anche dallo spagnolo -eño : madrileno madrileno.
-
-ète viene dal portoghese -eta : Lisbona Lisboète.
-
-iote, -ote sono di greca origine : Il Cairo Cairote , Cipro -ciprioti , Sofia Sofiote , Istanbul Stambouliote , Qatar Qatariotes ...
-
-ite è anche di origine greca . La forma -ite è frequente per le città antiche ( Thinis Thinite , Sais Saïte ) e per i gentili dei monasteri: Stoudion Studite , Athos Athonite ; per paesi e città: Malawi Malawite , Karachi Karachite ... Noteremo anche Mosca Moscovite, per la quale il suffisso deriva dal nome della città stessa ( Moskva in russo)
-
-ec si trova negli Aztechi , Toltechi , Olmechi , ecc. Unico esempio per paesi e capitali: Guatemala guatemalteco .
-
-ano derivato dallo spagnolo eño è filippino ( Manileno, Filipino, Cebuano, Bicolano ).
-
-i si trova in Qatar , Emirati e Kabuli .
Gentili del mondo per paese
Il seguente elenco contiene direttamente o indirettamente tutti i gentili certificati per tutto il mondo. Le città o le divisioni politiche e amministrative sono elencate sotto i rispettivi paesi sovrani. Esempio: per il Quebec, vedere sotto Canada (lettera C ).
Ulteriori informazioni come glottonimi o nomi di valuta vengono fornite se sono correlate al gentile.
Si consiglia vivamente di creare un nuovo articolo se si superano poche unità per un singolo paese.
Il tipo è indicato:
- o nell'unico plurale maschile,
- o con due numeri e due tipi (4 moduli in totale).
A
-
Sud Africa (the): sudafricani, sudafricani, sudafricani, sudafricani
-
Durban : Durbanais, Durbanaise, Durbanaises
-
Johannesburg : Johannesburgers, Johannesburgers, Johannesburgers
-
Città del Capo : Captonien, Captoniens, Captonienne, Captoniennes ; Capetoniano, capetoniano, capetoniano, capetoniano
-
Pretoria : Praetorian, Praetorians, Praetorian, Praetorians
-
Algeria (the): algerino, algerino, algerino, algerino ; aggettivoAlgeria, Algeria, Algeria, AlgeriaeAlgerocomposizione; glottonimo : algerino
-
Algeri : Algeri, Algeri, Algeri, Algeri
-
Batna : Batnéen, Batnéens, Batnéenne, Batnéennes
-
Oran : Oranais, Oranais, Oranaise, Oranaises
- Per altri gentili, vedi l'articolo Gentiles of Algeria .
-
Andorra (l '): Andorra, Andorra, Andorra, Andorra
-
Angola : angolani, angolani, angolani, angolani
-
Luanda : Luandais, Luandaise, Luandaises
-
Cabinda : Cabindais, Cabindaise, Cabindaises
-
Antigua e Barbuda : Antiguayan, Antiguayenne o Antiguais-et-Barbudiens, Antiguaise-et-Barbudienne
-
Saint-John : Saint-Jeannois, Saint-Jeannoise, Saint-Jeannoises
-
Barbuda (disabitata da allorasettembre 2017): Barbudiens
-
Arabia Saudita (la): Arabia Saudita, Arabia Saudita, Arabia Saudita ; glottonimo : arabo
troviamo ancheArabia Saudita (l ') : Séoudien, Séoudiens, Séoudienne, Séoudiennes .
-
Argentina : argentino, argentino, argentino, argentino
-
Australia : australiani, australiani, australiani, australiani
-
Austria (la): austriaci, austriaci, austriaci, austriaci ; aggettivo composto:austro-
B
-
Bahamas (the): delle Bahamas, delle Bahamas, delle Bahamas, delle Bahamas ( decreto del 4 novembre 1993 ) o delle Bahamas, delle Bahamas, delle Bahamas, delle Bahamas
-
Nassau : Nassovian, Nassovian, Nassovian, Nassovian
-
Barbados : Barbados, Barbados, Barbados, Barbados
-
Bridgetown : Bridgetonien, Bridgetoniens, Bridgetonienne, Bridgetoniennes
-
Belgio (la): belgi, belgi (invariante al femminile)
-
Belize (le)ouBelize (le): Belizien, Beliziens, Belizienne, Beliziennes ( decreto del 4 novembre 1993 ). Troviamo ancheBelizean, Belizean, Belizean, Belizeanneldizionario HachetteeBelizais, Belizais, Belizaise, BelizaisesnelPetit Robert.
-
Belmopan : Belmopanais, Belmopanaise, Belmopanaises
-
Benin (ex Dahomey ) : Beninese, Beninese, Beninese, Beninese
-
Abomey : Abomean, Abomeans, Abomean, Abomean
-
Cotonou : Cotonois, Cotonois, Cotonoise, Cotonoises
-
Djougou : Djougois, Djougoise, Djougoises
-
Parakou : Parakois, Parakoise, Parakoises
-
Porto-Novo : Porto-Novien, Porto-Noviens, Porto-Novienne, Porto-Noviennes
-
Bhutan : bhutanese, bhutanese, bhutanese, bhutanese
-
Thimphu : Thimpovian, Thimpovian, Thimpovian, Thimpovian
-
Birmania (la): birmano, birmano, birmano, birmano ; glottonimo : Burmese
Per lagiuntabirmana,Canada(da settembre 2016) eONU :Myanmar (the), da qui i gentili francesi Myanmarais, Myanmarais, Myanmaraise, Myanmaraises , molto poco utilizzati.
-
Yangon : Rangoonese, Rangoonese, Rangoonese, Rangoonese
-
Naypyidaw (nuova capitale): Naypyidawais, Naypyidawais, Naypyidawaise, Naypyidawaises
-
Bolivia (la): boliviano, boliviano, boliviano, boliviano ; valuta : boliviano
-
La Paz : Pacénien, Pacéniens, Pacénienne, Pacéniennes
-
Zucchero : Sucrénien, Sucréniens, Sucrénienne, Sucréniennes
-
Bosnia ed Erzegovina : bosniaco, bosniaco, bosniaco, bosniaco o bosniaco, bosniaco
-
Sarajevo : Sarajévien, Sarajéviens, Sarajévienne, Sarajéviennes
-
Banja Luka : Banilucien, Baniluciens, Banilucienne, Baniluciennes
-
Botswana (le): Botswanais, Botswanais, Botswanais, Botswanaises ouBotswanéen, Botswanéens, Botswanéenne, Botswanéennes( decreto del 4 novembre 1993 ); glottonimo : tswana osetswana ; etnonimo : Motswana singolare, Batswana plurale; vedi anche inBophuthatswana.
Il paese si chiamavaBetchouanaland(Bechuanalandin inglese) prima dell'indipendenza.
-
Gaborone : Gaboronais, Gaboronais, Gaboronaise, Gaboronaises
-
Brasile : brasiliano, brasiliano, brasiliano, brasiliano
-
Brunei (le) o Brunei Darussalam (le): Bruneian, Bruneian, Bruneian, Bruneian
-
Burkina Faso (le): Burkinabè (invariabile), o Burkinabé, Burkinabés, Burkinabée, Burkinabées
Fino al1984 : Haute-Volta (la) ; Voltaic, Voltaïques(invariante al femminile)
Burkina Faso significa "paese degli uomini retti" (aMoré, Burkina significa uomini retti mentre Faso designa il paese inBambara. Queste due lingue sono ampiamente utilizzate dai burkinabé.
Nel1984ilgentile Burkinabèdato come invariabile, è stato creato nello stesso periodo in cui le autorità del Burkina Faso, il nuovo nome del paese. il suffisso "bè" è un'eredità delterzo volgaresoddisfacente, usato dall'etnia Fulani.
i cittadiniBurkinais, Burkinaise, Burkinaisesè considerato corretto anche dalla terminologia e dal database linguistico del governo canadeseTERMIUM Plus.
VS
-
Cambogia : cambogiano, cambogiano, cambogiano, cambogiano ; glottonimo : Khmer
Democratic Kampuchea : nome del paese dal 1975 al 1979, quando era governato daiKhmer rossi ; Kampuchean, Kampuchean, Kampuchean, Kampuchean
-
Phnom Penh : Phnompenhois, Phnompenhois, Phnompenhoise, Phnompenhoises
-
Camerun : Camerunesi, Camerunesi, Camerunesi, Camerunesi
-
Douala : Doualais, Doualais, Doualaise, Doualaises
-
Garoua : Garouais, Garouais, Garouaise, Garouaises
-
Yaoundé : Yaoundéen, Yaoundéens, Yaoundéen, Yaoundéennes
-
Canada : canadese, canadese, canadese, canadese
-
Capo Verde (il) o Capo Verde (il) Capo Verdiano, Capo Verde, Capo Verdiano, Capo Verdiano eCapo Verdiano, Capo Verde, Capo Verdiano, Capo Verdiano
-
Praia : Praïen, Praïens, Praïenne, Praïennes
-
Repubblica Centrafricana (la)oRepubblica Centrafricana (la): centrafricana, centrafricana, centrafricana, centrafricana
-
Bangui : Banguissois, Banguissois, Banguissoise, Banguissoises
-
Cile : cileno, cileno, cileno, cileno
-
Santiago : Santiagois, Santiagoise, Santiagoises
-
Valdivia : Valdivien, Valdiviens, Valdivienne, Valdiviennes
-
Valparaíso : Valparaisien, Valparaisienne, Valparaisiens, Valparaisiennes
-
Pasqua (isola di): Pascuan, Pascuans, Pascuane, Pascuanes
-
Cina : cinese, cinese, cinese, cinese ; aggettivo in composizione:sino-
-
Pechino : Pechinese, Pechinese, Pechinese
-
Canton : cantonese, cantonese, cantonese ; glottonimo : cantonese
-
Chengdu : Chengduan, Chengduans, Chengduane, Chengduanes
-
Hong Kong : Hong Kong, Hong Kong, Hong Kong
-
Macao : Macao, Macao, Macao o Macaaneans, Macaaneans, Macaaneans, Macaaneans
-
Mandchourie (Ia): Manchurian, Manchus Mandchoue, Manchu o Manchou, Manchus, Manchurian, Manchurians
-
Shanghai : Shanghai, Shanghai, Shanghai, Shanghai
-
Shenyang : Shenyangais, Shenyangais, Shenyangaise, Shenyangaises
-
Sichuan : Sichuanese, Sichuanais, Sichuanaise, Sichuanaises
-
Tibet : tibetano, tibetano, tibetano, tibetano ; glottonimo : tibetano
-
Wuhan : Wuhanais, Wuhanaise, Wuhanaise
-
Cipro : cipriota, ciprioti, ciprioti, ciprioti ociprioti, ciprioti, ciprioti, ciprioti
-
Nicosia : Nicosian, Nicosian, Nicosian, Nicosian
-
Colombia : colombiano, colombiano, colombiano, colombiano
-
Bogotà : Bogotany, Bogotany, Bogotany, Bogotany
-
Cartagena : Cartagénois, Cartagénoise, Cartagénoises
-
Comore (les): Comore, Comore, Comore, Comore ; glottonimo : comore o shikomori
-
Moroni : Moronien, Moronienne, Moroniens, Moroniennes o Moronais, Moronaise, Moronais, Moronaises ( decreto del 4 novembre 1993 )
-
Anjouan (isola di): Anjouanais, Anjouanaise, Anjouanais, Anjouanaises
-
Mutsamudu o Moutsamoudou: Moutsamoudais, Moutsamoudaise, Moutsamoudais, Moutsamoudais
-
Mohéli (isola di): Mohélien, Mohélienne, Mohéliens, Mohéliennes
-
Repubblica del Congo (the)oCongo (the), noto anche comeCongo-Brazzaville: Congolese, Congolese, Congolese, Congolese
-
Brazzaville : Brazzavillois, Brazzavilloise, Brazzavilloises
-
Dolisie : Dolisien, Dolisienne, Dolisien, Dolisienne
-
Pointe-Noire : Ponténégrin, Ponténégrins, Ponténégrine, Ponténégrines
-
Costa Rica : costaricana, costaricana, costaricana, costaricana o costaricana, costaricana, costaricana, costaricana
-
San José : Joséfien, Joséfiens, Joséfienne, Joséfiennes
-
Croazia : croato, croato, croato, croato
-
Zagabria : Zagrébois, Zagréboise, Zagréboise
-
Split : Splitois, Splitoise, Splitoises
-
Ragusa : Ragusain, Ragusain, Ragusaine, Ragusaines
-
Cuba : cubana, cubana, cubana, cubana
D
-
Danimarca : danese , danese, danese, danese ; glottonimo : danese
-
Copenaghen : Copenaghen, Copenaghen, Copenaghen, Copenaghen o Copenaghen, Copenaghen, Copenaghen, Copenaghen
-
Isole Faroe : faroese, faroese, faroese, faroese o faroese, faroese, faroese, faroese
-
Groenlandia : Groenlandesi , Groenlandesi, Groenlandesi, Groenlandesi ; glottonimo : groenlandese
-
Gibuti : Gibuti, Gibuti, Gibuti, Gibuti
-
Gibuti (città) : Djiboutien, Djiboutiens, Djiboutienne, Djiboutiennes o Djiboutois, Djiboutoise, Djiboutois, Djiboutoises
-
Obock : Obockois, Obockoise, Obockoises
-
Tadjourah : Tadjourien, Tadjouriens, Tadjourienne, Tadjouriennes
-
Dikhil : Dikhilois, Dikhiloise, Dikhiloises
-
Dominique (la): Domenicani, Domenicani, Domenicani, Domenicani
-
Roseau : Roselien, Roseliens, Roselienne, Roseliennes
E
-
Egitto (il): egiziano, egiziano, egiziano, egiziano ; aggettivo in composizione:egypto-
-
Il Cairo : Cairote, Cairotes, Cairote, Cairotes (invariante al femminile)
-
Alessandria : Alessandria, Alessandria, Alessandria, Alessandria
-
Aswan : Aswanese, Assouanais, Assaouanaise, Assaouanaises
-
Mansourah : Mansouriote, Mansouriotes, Mansouriote, Mansouriotes (invariante al femminile)
-
Emirati Arabi Uniti (i): Emirati, Emirati, Emirati, Emirati o Emirati, Emirati, Emirati, Emirati ( decreto del 4 novembre 1993 )
-
Abu Dhabi e Abu Dhabi Aboudabien, Aboudabiens, Aboudabienne, Aboudabiennes o Aboudhabien, Aboudhabiens, Aboudhabienne, Aboudhabiennes
- Dubai o Dubai : Doubaïen, Doubaïens, Doubaïenne, Doubaïennes o Doubaïote, Doubaïotes o Dubai, Dubaïotes
-
Ecuador (il): ecuadoriano, ecuadoriano, ecuadoriano, ecuadoriano
-
Quito : Quiténien, Quiténiens, Quiténienne, Quiténiennes
-
Spagna (la): spagnolo, spagnolo, spagnolo, spagnolo ; aggettivo composto:hispano- ; glottonymarelativo al gentile: spagnolo (ocastigliano)
-
Estonia (la): estone, estone, estone, estone ; glottonimo : estone
-
Tallinn : Tallinnois, Tallinnoise, Tallinnoises (il dizionario Hachette indica erroneamente Tallinnais )
-
Eswatini (l '): Eswatini, Eswatinis, Eswatinienne, Eswatiniennes o Swatinien, Swatiniens, Swatinienne, Swatiniennes ; glottonimo : swati osiswati
-
Lobamba : Lobambais, Lobambais, Lobambaise, Lobambaises
-
Mbabane : Mbabanais, Mbabanais, Mbabanaise, Mbabanaises
-
Stati Uniti (i)oStati Uniti d'America (i) :americani, americani, americani, americanioStati Uniti, Stati Uniti, Stati Uniti, Stati Uniti ; aggettivo qualificante composto:américano-
-
Etiopia (the): etiope, etiope, etiope, etiope ; glottonimo : amarico
precedentemente abissino (il) : abissino, abissino, abissino, abissino o abissino, abissino, abissino, abissino
-
Addis Abeba : Addis Abébien, Addis Abébiens, Addis Abébienne, Addis Abébiennes
-
Ogaden (l '): Ogadini, Ogadinis, Ogadinie, Ogadinies
-
Tigray : Tigrayan, Tigrayan, Tigrayan, Tigrayan
F
-
Figi : Fijian, Fijians, Fijian, Fijians
-
Suva : Suvien, Suviens, Suvienne, Suviennes
-
Formosa : Formosan, Formosans, Formosane, Formosanes : vedi a Taiwan
-
Francia (la): francese, francese, francese ; aggettivo:French, French, French ; aggettivo in composizione:franco- ; glottonimo : francese
-
Parigi : parigina, parigina, parigina, parigina ; quotidiano locale: Le Parisien
-
Marsiglia : marsigliese, marsigliese, marsigliese, marsigliese o focheen, focheens, focheenne, focheennes ; La Marseillaise , titolo dell'inno nazionale della Repubblica francese; La Marseillaise , quotidiano di Marsiglia
-
Lione : lionese , lionese , lionese , lionese
-
Lille : Lillois, Lillois, Lilloise, Lilloises
-
Bordeaux : Bordelais, Bordelais, Bordelaise, Bordelaises
-
Tolosa : Toulousain, Toulousains, Toulousaine, Toulousaines
-
Nizza : Niçois, Niçois, Niçoise, Niçoises
-
Besançon : Bisontin, Bisontins, Bisontine, Bisontines
- Per altri gentili, vedi Gentiles de France
G
-
Gabon (le): Gabonese, Gabonese, Gabonese, Gabonese
-
Libreville : Librevillois, Librevillois, Librevilloise, Librevilloises
-
Port-Gentil : Port-Gentillais, Port-Gentillais, Port-Gentillaise, Port-Gentillaises
-
Franceville : Francevillois, Francevilloise, Francevilloises
-
Gambia (the): Gambia, Gambia, Gambia, Gambia
-
Banjul : Banjulien, Banjuliens, Banjulienne, Banjuliennes
-
Georgia : georgiano, georgiano, georgiano, georgiano ; glottonimo : georgiano
-
Tbilisi : Tbilisien, Tbilisiens, Tbilisienne, Tbilisiennes
-
Adjarie (Repubblica Autonoma di): Adjar, Adjars, Adjare, Adjares o Adjareli, Adjarelis, Adjarelie, Adjarelies
-
Abkhazia (Repubblica Autonoma di): Abkhazi, Abkhazi, Abkhazi, Abkhazi o Abkhazi, Abkhazi, Abkhazi, Abkhazi
-
Ghana : ghanese, ghanese, ghanese, ghanese
-
Accra : Accréen, Accréen, Accréenne, Accréennes
-
Grecia (la) o Repubblica ellenica (la): greca, greca, greca, greca ; glottonimo : greco ; aggettivi:greco, greco, greco, grecoedellenico, ellenico(invariante al femminile); Grecoedelleniconella composizione
-
Grenade (la): Grenadien, Grenadiens, Grenadienne, Grenadiennes
-
Saint-Georges : Saint-Georgien, Saint-Georgiens, Saint-Georgienne, Saint-Georgiennes
-
Guatemala (le) o Guatémala (le): guatemalteco, guatemalteco, guatemalteco, guatemalteco
-
Guatemala o Guatemala: guatemalteco, guatemalteco, guatemalteco, guatemalteco
-
Guinea : guineani, guineani, guineani, guineani
-
Conakry : Conakrien, Conakriens, Conakrienne, Conakriennes o Conakryka, Conakrykas, Conakryka, Conakrykas
-
Guinea-Bissau (la) o Guinea-Bissao (la): Bissau-Guinean, Bissau-Guineans, Bissau-Guinean, Bissau-Guineans (Canada) o Bissaoguinéen, Bissaoguinéens, Bissaoguinéenne, Bissaoguinéennes (Francia) o Bissao-Guineans, Bissao - Guinea-Bissau, Bissao-Guinea, Bissao-Guinea ( decreto del 4 novembre 1993 )
-
Bissau o Bissao: Bissalien, Bissaliens, Bissalienne, Bissaliennes
-
Guinea Equatoriale (la) Guinea Equatoriale, Guinea Equatoriale, Equatoguinean, della Guinea Equatoriale e Guinea Equatoriale, Guinea Equatoriale, Guinea Equatoriale, Guinea Equatoriale (Canada)
-
Malabo : Malabean, Malabean, Malabean, Malabean
-
Guyana (la) o Repubblica della Guyana (la): Guyana, Guyanese, Guyanese, Guyanese oGuyanese, Guyanese, Guyanese, GuyanesesecondoLe Petit Robert.
-
Georgetown : Georgetonien, Georgetoniens, Georgetonienne, Georgetoniennes
H
-
Honduras : Honduras, Honduregno, Honduregno, Honduregno
-
Tegucigalpa : Tégucigalpais, Tégucigalpais, Tégucigalpaise, Tégucigalpaises
-
Ungheria : ungherese, ungherese, ungherese, ungherese ; glottonym : Ungherese
In francese, Magyar, magiari , Magyare, Magyares viene utilizzato comeethnonyme designa tutte le persone che parlanoungheresecompresi coloro che vivono al di fuori dei confini attuali dell'Ungheria.
-
Budapest : Budapesters, Budapesters, Budapesters, Budapesters
io
-
India : indiano, indiano, indiano, indiano ; glottonimi : hindi , hindustani
-
Nuova Delhi : New-Delhien, New-Delhiens, New-Delhienne, New-Delhiennes or Delhiite, Delhiites, Delhiite, Delhiites
-
Bombay : Bombayen, Bombayens, Bombayenne, Bombayennes
-
Chennai o Madras: Madrasien, Madrasiens, Madrasienne, Madrasiennes
-
Goa : Goan, Goan, Goane, Goane
-
Pondicherry : Pondicherry, Pondicherry, Pondicherry, Pondicherry
-
Indocina (l ') (-1954) : Indocinese, Indocinese, Indocinese, Indocinese
-
Indonesia (the): indonesiano, indonesiano, indonesiano, indonesiano ; glottonimo : indonesiano oBahasa Indonesia
prima dell'indipendenza: Indie orientali olandesi (le)oIndie orientali olandesi (le)
-
Jakarta : Jakartanais, Jakartanaise, Jakartanaises ou Djakartanais, Djakartanaise, Djakartanaises ( Le Monde scrive ancora “Djakarta”, nonostante la riforma ortografica del indonesiana nel 1972 )
- Prima dell'indipendenza: Batavia, nome dato dagli olandesi in memoria dei Batavi : Batavien, Bataviens, Batavienne, Bataviennes
- Isola del Borneo : Borneo, Borneo, Borneo, Borneo
- isola di Giava : giavanese, giavanese, giavanese, giavanese ; glottonimo : giavanese
- isola di Sumatra : Sumatra, Sumatra, Sumatra, Sumatra
- regione di Aceh : Acehnese, Acehnese, Acehnese, Acehnese o Acehnese, Acehnese, Atjehnaise, Atjehnaises
- Irian Jaya (parte occidentale della Nuova Guinea): Irianais, Irianais, Irianaise, Irianaises
- Arcipelago delle Molucche: Moluquois, Moluquois, Molucchese, Molucchese
- Isola di Bali : balinese, balinese, balinese, balinese
-
Iraq (il) o Iraq (il): iracheno, iracheno, iracheno, iracheno o iracheno, iracheno, iracheno, iracheno
Nome antico: Mesopotamia (la): Mesopotamien, Mesopotamiens, Mesopotamienne, Mesopotamiennes
-
Baghdad : Baghdadi, Baghdadis, Bagdadienne, Bagdadiennes o Baghdadi, residenti di Baghdad, Bagdadie, Bagdadies
-
Tikrit : Tikriti, Tikritis, Tikritie, Tikrities
-
Israele : israeliano, israeliano, israeliano, israeliano ; aggettivoisraeli-in composition; glottonimo : ebraico (aggettivo qualificante associato:ebraico).
-
Haifa : Haifaiani, Haifaiani, Haifaiani, Haifaiani
-
Gerusalemme : Hierosolymitan, Hierosolymitans, Hierosolymitans, Hierosolymitans o Hyerosolymite, Hyerosolymites (genere invariabile)
-
Tel Aviv-Jaffa , Tel-Aviv-Jaffa o Tel-Aviv: Telavivien, Telaviviens, Telavivienne, Telaviviennes
-
Nazareth : Nazareni, Nazareni, Nazareni, Nazareni
-
Galileo : Galileo, Galileo, Galileo, Galileo
J
-
Giamaica : giamaicano, giamaicano, giamaicano, giamaicano ogiamaicano, giamaicano, giamaicano, giamaicano
-
Kingston : Kingstonian, Kingstonians, Kingstonians, Kingstonians
-
Giappone : giapponese, giapponese, giapponese, giapponese
Vedi ancheNomi del Giappone : vengono utilizzati anche i simpatici Nippon, Nippons, Nippone, Nippones o Nippon, Nippons, Nipponne, Nipponnes .
-
Tokyo : Tokyoite, Tokyoites o Tokyote, Tokyotes (invariante al femminile)
-
Kobe o Kobe: Kobean, Kobean, Kobean, Kobean
-
Okinawa (isola) : Okinawaiani, Okinawaiani, Okinawaiani, Okinawaiani ; glottonimo : okinawaiiano
-
Osaka : Osakien, Osakiens, Osakienne, Osakiennes
-
Giordania : giordano, giordano, giordano, giordano
-
Amman : Ammanien, Ammaniens, Ammanienne, Ammaniennes
K
-
Kazakistan (le): donne kazake, kazake, kazake, kazake o kazakistan, kazakistan , kazako, kazako ; glottonimo : kazako
-
Almaty (Alma-Ata durante il periodo sovietico ): Almatais, Almataise, Almataises
-
Noursoultan , in precedenza Astana: Astanais, Astanaise, Astanaises
-
Kenya (le) o Kénya (le): keniota, keniota, keniota, keniota ; aggettivo:Kenyan, Kenyan, Kenyan, Kenyan ; glottonimo : kiswahili
-
Nairobi : nairobiano, nairobiano, nairobiano, nairobiano
-
Kirghizistan (le), Kirghizistan (le) o Kirghizie (la): kirghiso, kirghiso, chirghiso, chirghiso o chirghiso, chirghiso, chirghiso, chirghiso ; glottonimo : kirghiso
-
Bishkek (Frounzé durante il periodo sovietico ): Bichkékien, Bichkékiens, Bichkékienne, Bichkékiennes ou Bichkékois, Bichkékois, Bichkékoise, Bichkékoises
-
Kosovo : kosovara, kosovara, kosovara, kosovaro o Kosovian, kosovaro, Kosovian, Kosovian
-
Pristina : Pristinois, Pristinois, Pristinoise, Pristinoises o Pristinais, Pristinais, Pristinaise, Pristinaises
-
Kuwait : kuwaitiano, kuwaitiano, kuwaitiano, kuwaitiano
-
Kuwait : kuwaitiano, kuwaitiano, kuwaitiano, kuwaitiano
L
-
Laos (il): laotiano, laotiano, laotiano, laotiano ; glottonimo : lao
-
Vientiane : Vientianais, Vientianais, Vientianaise, Vientianaises
-
Lesotho (le) o Lesotho (le): Lesothien, Lesothiens, Lesothienne, Lesothiennes o Lesothan, Lesothans , Lesothiens, Lesothanes ; glottonyma : South Sotho
-
Maseru : Masérois, Masérois, Maséroise, Maséroises
-
Lettonia (la): lettone, lettoni, lettoni, lettoni o lettoni, lettoni, lettoni, lettoni o anche, secondo il nome del paese in Lettone (Latvija):Latvien, Latviens, Latvienne, Latviennes(le Petit Robert); glottonimo : lettone oLette.
-
Riga : Rigois, Rigois, Rigoise, Rigoises
-
Libano : libanese, libanese, libanese, libanese ; aggettivo corrispondente:libanese, libanese, libanese, libanese ; aggettivo in composizione:libano-
-
Liberia (le) o Liberia (le): liberiano, liberiano, liberiano, liberiano
-
Monrovia : Monrovien, Monroviens, Monrovienne, Monroviennes
-
Libia (la): libici, libici, libici, libici
-
Tripoli : Tripolitain, Tripolitains, Tripolitania, Tripolitania
Tripoli è il centro città della Tripolitania . Gli abitanti della Tripolitania sono anche chiamati Tripolitani .
-
Liechtenstein : Liechtensteinois, Liechtensteinois, Liechtensteinoise, Liechtensteinoises
-
Vaduz : Vaduzien, Vaduziens, Vaduzienne, Vaduziennes
M
-
Madagascar : malgascio, malgascio (invariante al femminile); glottonyma : malgascio
-
Antananarivo (Antananarivo): Antananarivien, Antananariviens, Antananarivienne, Antananariviennes o Antananarivien, Antananariviens, Antananarivienne, Antananariviennes
-
Antsirabe : Antsirabéen, Antsirabéens, Antsirabéenne, Antsirabéennes
-
Antsiranana (Diégo-Suarez): Diégolais, Diégolaise, Diégolaise
-
Fianarantsoa : Fianarois, Fianarois, Fianaroise, Fianaroises
-
Mahajanga (Majunga): Majungais, Majungaise, Majungaises
-
Toamasina (Tamatave): Tamatavien, Tamataviens, Tamatavienne, Tamataviennes
-
Toliara (Tuléar): Tuléarois, Tuléarois, Tuléaroise, Tuléaroises
-
Malawi (il): Malawi, Malawi (invariante al femminile) oMalawi, Malawi, Malawi, Malawi( decreto del 4 novembre 1993 )
-
Lilongwe : Lilongwéen, Lilongwéens, Lilongwéenne, Lilongwéennes o Lilongwais, Lilongwais, Lilongwaise, Lilongwaises
-
Maldive : maldiviane, maldiviane, maldiviane, maldiviane
-
Maschio : maschio, maschio, maschio, maschio
-
Mali (le): Malien, Maliens, Malienne, Maliennes hanno
costituito ilSudan franceseprima di essere indipendente.
-
Bamako : Bamakois, Bamakois, Bamakoise, Bamakoises
-
Sikasso : Sikassois, Sikassois, Sikassoise, Sikassoises
-
Maurizio : mauriziano, mauriziano, mauriziano, mauriziano ; gentilé : creolo mauriziano
-
Port-Louis : Portlouisien, Portlouisiens, Portlouisienne, Portlouisiennes o Port-Louisiens, Port-Louisiens, Port-Louisienne, Port-Louisiennes
-
Beau Bassin-Rose Hill : Beaubassinois, Beaubassinoise, Beaubassinoises
-
Curepipe : Curepipien, Curepipiens, Curepipienne, Curepipiennes
-
Flacq : Flacquois, Flacquoise, Flacquoises
-
Mahébourg : Mahébourgeois, Mahébourgeoise, Mahébourgeoises
-
Quatre Bornes : Quatrebornais, Quatrebornaise, Quatrebornaises
-
Rodrigues : Rodriguais, Rodriguaise, Rodriguaises
-
Mauritania (la): mauritana, mauritana, mauritana, mauritana ; glottonimo : Hassanya oarabo mauritano
La Mauretania era una provincia dell'Impero Romano: Moor, Moorish , Moorish, Moors (invariante al femminile)
-
Nouakchott : Nouakchottois, Nouakchottois, Nouakchottoise, Nouakchottoises
-
Messico : messicani, messicani, messicani, messicani
-
Messico : messicano, messicano, messicano, messicano
-
Mozambico : mozambicani, mozambicani, mozambicani, mozambicani
NON
-
Namibia : namibiano, namibiano, namibiano, namibiano
-
Windhoek : Windhoekien, Windhoekiens, Windhoekienne, Windhoekiennes
-
Nauru : Nauruan, Nauruans, Nauruane, Nauruanes
-
Yaren : Yarenians, Yarenians, Yarenians, Yarenians
-
Nicaragua (il): Nicaraguensi, Nicaraguayani, Nicaraguayenne, Nicaraguayennes
-
Managua : Managuayen, Managuayens, Managuayenne, Managuayennes
-
Niger : nigeriano, nigeriano, nigeriano, nigeriano
-
Niamey : Niaméen, Niaméens, Niaméenne, Niaméennes o Niaméyen, Niaméyens, Niaméyenne, Niaméyennes
-
Agadez : Agadézien, Agadéziens, Agadézienne, Agadéziennes
-
Zinder : Zindérois, Zindérois, Zindéroise, Zindéroises
-
Nigeria o Nigeria: nigeriano, nigeriano, nigeriano, nigeriano
-
Abuja : Abujanais, Abujanais, Abujanaise, Abujanaises
-
Lagos : Lagotien, Lagotiens, Lagotienne, Lagotiennes
-
Biafra (le): Biafrais, Biafra , Biafraise, Biafraise
-
Niue o Niue: Niouéen, Niouéens, Niouéenne, Niueennes
- Stato indipendente liberamente associato alla Nuova Zelanda.
-
Norvegia (la): norvegese, norvegese, norvegese, norvegese ; glottonimo :norvegese
-
Oslo : osloviano, osloviano, osloviano, osloviano o osloite, osloiti (invariante al femminile)
-
Nuova Zelanda (la) Nuova Zelanda, Nuova Zelanda, neozelandese, neozelandese o neozelandese, neozelandese, neozelandese, neozelandese
-
Wellington : Wellingtonien, Wellingtoniens, Wellingtonienne, Wellingtoniennes
-
Auckland : Aucklanders, Aucklanders, Aucklanders, Aucklanders
O
-
Oman : Omani, Omani, Omani, Omani o Omani, Omanis, Omania, Omanias
moscato , moscato, moscato, moscato
-
Uzbekistan (the): uzbeko, uzbeko, uzbeko, uzbeko o uzbeko, uzbeko (invariante al femminile)
-
Tashkent : Tashkentois, Tashkentois, Tashkentoise, Tashkentoise
-
Bukhara : Bukhariots, Bukhariots, Bukhariots, Bukhariots
-
Samarcanda : Samarcandais, Samarcandais, Samarcandaise, Samarcandaises
P
-
Pakistan : donne pakistane, pakistane, pakistane, pakistane ; glottonimi : urdu ; Hindustani
-
Islamabad : Islamabadien, Islamabadiens, Islamabadienne, Islamabadiennes
-
Karachi : Karachite, Karachite, Karachite, Karachite
-
Lahore : Lahorais, Lahorais, Lahoraise, Lahoraises
-
Palau (o Palau): Palauan, Palauans Palau, Palauan o Palaois, Palaois, Palaoise, Palaoises oPalauan, Palauans, Palauan, Palauanes
-
Melekeok : Mélékéokien, Mélékéokiens, Mélékéokienne, Mélékéokiennes
-
Palestina (la): palestinesi, palestinesi, palestinesi, palestinesi
-
Cisgiordania : West Bank, West Bank, West Bank, West Bank
-
Gaza : Gaza, Gaza, Gaza, Gaza o Gaza, Gaza (invariante al femminile)
-
Panama (the): panamense, panamense, panamense, panamense opanamense, panamense, panamense, panamense
-
Paraguay (il): Paraguay, Paraguay, Paraguay, Paraguay
-
Asuncion : Assomptionnais, Assomptionnais, Assomptionnaise, Assomptionnaise
-
Paesi Bassi (i): olandese, olandese, olandese, olandese ; glottonimo : olandese
-
Amsterdam : Amstellodamois, Amstellodamois, Amstellodamoise, Amstellodamoises ou Amstellodamien, Amstellodamiens, Amstellodamienne, Amstellodamiennes ( decreto del 4 novembre 1993 )
-
Delft : Delftois, Delftois, Delftoise, Delftoises
-
Groninga : Groningois, Groningois, Groningoise, Groningoises
-
Haarlem : Haarlemois, Haarlemois, Haarlemoise, Haarlemoises
-
L'Aia : Haguenais, Haguenais, Haguenaise, Haguenaises o Haguenois, Haguenois, Haguenoise, Haguenoises
-
Leida : Leydois, Leydois, Leydoise, Leydoises
-
Maastricht : Maastrichtois, Maastrichtois, Maastrichtoise, Maastrichtoises
-
Rotterdam : Rotterdamois, Rotterdamois, Rotterdamoise, Rotterdamoises
-
Utrecht : Utrechtois, Utrechtois, Utrechtoise, Utrechtoises
-
Holland (la): olandese, olandese, olandese, olandese
-
Zelanda : Zealander, Zealander, Zealander, Zealander
-
Perù : peruviano, peruviano, peruviano, peruviano
-
Lima : Liménien, Liméniens, Liménienne, Liméniennes
-
Filippine : filippino, filippino, filippino, Filippine ; glottonyms : filippini ofilippini, Bicol lingue, Cebuano , Chavacano , Ilocano , Pampangue , Pangasinan
-
Manila : Manillais, Manillais, Manillaise, Manillaises o Manilène, Manilènes (invariante al femminile)
-
Bicol regione : Bicolano
-
Polonia : polacco, polacco, polacco, polacco ; glottonimo : polacco ; la polka e il polacco sono danze; Polonia si riferisce alladiaspora polacca ; aggettivo composto:polono-
-
Varsavia : Varsavia, Varsavia, Varsavia, Varsavia
-
Cracovia : Cracovia, Cracovia, Cracovia, Cracovia
-
Danzica , Dantzig o Dantzick: Gdanskois, Gdanskois, Gdanskoise, Gdanskoises o Dantzickois, Dantzickois, Dantzickoise, Dantzickoises
-
Lublino : Lublinois, Lublinois, Lublinoise, Lublinoises
-
Poznań : Poznanien, Poznaniens, Poznanienne, Poznaniennes
-
Breslavia o Vratislavia: (storico) Breslavien, Breslaviens, Breslavienne, Breslaviennes
-
Galizia (la): galiziano, galiziano, galiziano, galiziano
-
Mazovia (la): Mazovien, Mazoviens, Mazovienne, Mazoviennes
-
Pomerania : Pomerania, Pomerania, Pomerania, Pomerania
-
Slesia : Slesia, Slesia, Slesia, Slesia
-
Portogallo : portoghese, portoghese, portoghese, portoghese ; glottonimi : portoghese ; aggettivo composto:luso-
-
Lisbona : Lisbonnin, Lisboners, Lisbonnine, Lisbonnines , Lisbon native, Benfica (invariante femminile) o Lisboners, Lisboners, Lisbonnaise, Lisbonnaises
-
Porto : Portuan, Portuans, Portuane, Portuanes
Q
-
Qatar (la): Qatar, Qatar, Qatarie, Qataroudel Qatar, Qatar, Qatar, Qatar( decreto del 4 novembre 1993 ) o, più raramenteQatariote, Qatariotes(invarianti al femminile).
-
Doha : Dohanais, Dohanais, Dohanaise, Dohanaises
R
-
Romania (la): rumeni, rumeni, rumeni, rumeni ; glottonimo : rumeno
-
Bucarest : Bucarest, Bucarest, Bucarest, Bucarest
-
Iași o Jassy: Jassien, Jassiens, Jassienne, Jassiennes
-
Bucovina (la): Bucovinien, Bucoviniens, Bucovinienne, Bucoviniennes
-
Moldova (la regione rumena): moldavo, moldavo (invariante al femminile)
-
Dobroudja (Ia) o Drobogée (Ia): Dobrogéen, Dobrogéens, Dobrogéenne, Dobrogéennes
-
Munténie (la): Munténien, Munténiens, Munténienne, Munténiennes
-
Oltenia (l '): Oltenian, Oltenian, Oltenian, Oltenian
-
Transilvania (la): Transilvania, Transilvania, Transilvania, Transilvania
-
Valachie (la) (pronuncia "Valaquie"): Vlach, Vlachs (invariante al femminile)
-
Regno Unito (il):britannico, britannico, britannico, britannico(invariante al femminile); glottonimo :inglese ; aggettivo compostobritannico-(British-Irish Council)
-
Inghilterra (la): inglese, inglese, inglese, inglese
-
Londra : londinesi, londinesi, londinesi, londinesi
-
Liverpool : Liverpoolian, Liverpoolian, Liverpoolian, Liverpoolian
- per altri gentili, compresi quelli dei territori d'oltremare, vedi Gentiles of the United Kingdom
-
Russia (la): russi, russi (invariante al femminile); glottonimo : russo ; l'aggettivo corrispondente èrusso, russo ; aggettivo in composizione:russo-
-
Mosca : moscovita, moscovita, moscovita, moscovita (invariante al femminile)
-
San Pietroburgo : Pietroburgo, Pietroburgo, Pietroburgo, Pietroburgo o San Pietroburgo, San Pietroburgo, San Pietroburgo, San Pietroburgo
-
Siberia : siberiana, siberiana, siberiana, siberiana
- Per altri gentili, vedi l'articolo Gentiles of Russia .
-
Ruanda (il) Ruanda, Ruanda, Ruanda, Ruandese o Ruandese , Ruandesi, Ruandesi, Glottonimiruandesi : Kinyarwanda ,lingue Ruanda-Rundi
-
Kigali : Kigalois, Kigalois, Kigaloise, Kigaloises o Kigalien, Kigaliens, Kigalienne, Kigaliennes
S
-
Santa Lucia : Saint-Lucien, Saint-Luciens, Saint-Lucienne, Saint-Luciennes o Lucien, Luciens, Lucienne, Luciennes
-
Castries : Castrien, Castriens, Castrienne, Castriennes
-
Saint Kitts e Nevis o Saint Kitts e Nevis: Christophien, Christophiens, Christophienne, Christophiennes o Kittitien-et-Névicien, Kittitien-et-Néviciens, Kittitienne-et-Névicienne, Kittitiennes-et-Néviciennes o Kittitien e Nevician, Kittitien e Nevician Kittitian e Nevis, Kittitian e Nevis ( decreto del 4 novembre 1993 )
-
Basseterre : Basseterrien, Basseterriens, Basseterrienne, Basseterriennes
-
San Marino : San Marino, San Marino, San Marino, San Marino oSan Marino, San Marino, San Marino, San Marino
-
Saint Vincent e Grenadine :Vincentais, Vincentais, Vincentaise, Vincentaises oSaint Vincent e Grenadine, Saint Vincent e Grenadine, Saint Vincent e Grenadine, Saint Vincent e GrenadineoSaint Vincent e Grenadine, Saint Vincent e Grenadine, Saint Vincent e Grenadine, Saint Vincent e Grenadine(decreto del 4 novembre 1993)
-
Kingstown : Kingstonians, Kingstonians, Kingstonians, Kingstonians
-
Solomon (the): Solomon Islanders, Solomon Islanders, Solomon Islands, Solomon Islands o Solomon Islander, Solomon Islanders Solomonian, Solomonian
-
Honiara : Honiarais, Honiarais, Honiaraise, Honiaraises
-
Salvador : salvadoregno, salvadoregno, salvadoregno, salvadoregno
-
San Salvador : salvadoregna, salvadoregna, salvadoregna, salvadoregna
-
Samoa (the) o (the, female): Samoan, Samoans, Samoane, Samoanes o Samoans, Samoans, Samoans, Samoans ; glottonimo : samoano
-
Apia : Apien, Apiens, Apienne, Apiennes
-
Senegal : senegalese, senegalese, senegalese, senegalese
-
Dakar : Dakarois, Dakarois, Dakaroise, Dakaroise
-
Diourbel : Diourbellois, Diourbellois, Diourbelloise, Diourbelloises
-
isola di Gorée : Gorean, Gorean, Gorean, Gorean
-
Kaolack : Kaolackois, Kaolackois, Kaolackoise, Kaolackoises
-
M'bour : Mbourois, Mbourois, Mbouroise, Mbouroises
-
Rufisque : Rufisquois, Rufisquois, Rufisquoise, Rufisquoises
-
Saint-Louis : Saint-Louisien, Saint-Louisiens, Saint-Louisienne, Saint-Louisiennes
-
Thiès : Thiessois, Thiessois, Thiessoise, Thiessoises
-
Casamance (la): Casamance, Casamance, Casamance, Casamance
-
Ziguinchor : Ziguinchorois, Ziguinchorois, Ziguinchoroise, Ziguinchoroise
-
Siam (le)(-1938) : siamese, siamese, siamese, siamese ; vedere inTailandia
-
Sierra Leone (Ia): Sierra Leone, Sierra Leone, Sierra Leone, Sierra Leonean o Sierra Leone, Sierraleonesi, Sierra Leone, Sierra Leone o Sierraleonesi, Sierraleonesi, Sierraléonaise, Sierra Leone
-
Freetown : Freetonien, Freetoniens, Freetonienne, Freetoniennes
- Singapore : Singapore, Singapore, Singapore, Singapore
-
Slovacchia (la): slovacco, slovacco (invariante al femminile); glottonimo : slovacco
-
Bratislava : Bratislavien, Bratislaviens, Bratislavienne, Bratislaviennes
-
Košice : Cassoviano, Cassoviano, Cassoviano, Cassoviano
-
Nitra : Nitrien, Nitrians, Nitrienne, Nitriennes
-
Sudan : sudanese, sudanese, sudanese, sudanese
-
Khartoum : Khartoumais, Khartoumais, Khartoumaise, Khartoumaises
-
Darfur (the): Darfuriani, Darfuriani, Darfuriani, Darfuriani
-
Sud Sudan (the) Sud Sudan, Sud Sudan, Sud Sudan, Sud Sudan oSudsoudanais, Sudsoudanais, Sudsoudanaise, Sudsoudanaises
-
Djouba : Djoubanais, Djoubanais, Djoubanaise, Djoubanaises o Djoubéen, Djoubéens, Djoubéenne, Djoubéennes
-
Sri Lanka (Ic): Sri Lanka, Sri Lanka, Sri Lanka, Sri Lanka o Sri Lanka, Sri Lanka, Sri Lanka, Sri Lanka o precedentemente Ceylon, Ceylon, Ceylon, Ceylon ; glottonimo : singalese
-
Colombo : Colombois, Colombois, Colomboise, Colomboises
-
Svizzera : Svizzera, Svizzera, Svizzera, Svizzera . Unico infrancese, l'aggettivo differisce dal nome al femminile: “Le donne svizzere indossano solo orologi svizzeri. "
-
Suriname (the): Surinamese, Surinamese, Surinamese, Surinamese o Surinamese, Surinamese, Surinamese, Surinamese
-
Paramaribo : Paramaribian, Paramaribian, Paramaribian, Paramaribian
-
Siria : siriano, siriano, siriano, siriano
-
Damasco : Damasceno, Damasceno, Damasceno, Damasceno (invariante al femminile)
- Per altri gentili, vedi l'articolo Gentiles of Syria .
T
-
Tagikistan (il): tagiko, tagiko, tagiko, tagiko
-
Dushanbe : Dushanbe, Dushanbe, Dushanbe, Dushanbe
-
Taiwan :taiwanese, taiwanese, taiwanese, taiwanese
PrecedentementeFormosa :Formosan, Formosans, Formosane, Formosanes
-
Taipei : Taipéien, Taipéienne, Taipéiens, Taipéiennes
-
Tanzania (la): tanzaniana, tanzaniana, tanzaniana, tanzaniana
-
Dar es Salaam : salamite, salamite (invariante al femminile)
-
Dodoma : Dodomais, Dodomais, Dodomaise, Dodomaises
-
Zanzibar : Zanzibar, Zanzibaris, Zanzibarie, Zanzibar
-
Ciad (il): ciadiano, ciadiano, ciadiano, ciadiano
-
N'Djaména : Ndjaménois, Ndjaménois, Ndjaménoise, Ndjaménoises o Ndjaménais, Ndjaménais, Ndjaménaise, Ndjaménaises
-
Cecoslovacchia (la)(1918-1992): cecoslovacchi, cecoslovacchi (invarianti al femminile) ocechi, cechi(invarianti al femminile)
-
Cechia (la): ceco, ceco (invariante al femminile); glottonimo : ceco
-
Praga : Praguois, Praguois, Praguoise, Praguoises o Pragois, Pragois, Pragoise, Pragoises
-
Brno : Brunnois, Brunnois, Brunnoise, Brunnoises
-
Pilsen : Pilsenois
-
Boemo : bohémien, bohémien, bohémien, bohémien
-
Moravia (la): Moravia, Moravia (invariante al femminile)
-
Thailandia : thailandese, thailandese, thailandese, thailandese ; glottonimo : tailandese
-
Bangkok : Bangkokien, Bangkokiens, Bangkokienne, Bangkokiennes o Bangkokois, Bangkokois, Bangkokoise, Bangkokoises
-
Timorese Orientale : Timorese Orientale, Timorese Orientale, Timorese Orientale, Timorese Orientale o Timorese, Timorese, Timorese, Timorese
-
Dili : Dilinais, Dilinais, Dilinaise, Dilinaises
-
Togo : togolese, togolese, togolese, togolese
-
Lomé : Loméen, Loméens, Loméenne, Loméennes
-
Tonga : Tonga, Tongan, Tongan, Tongan o Tongan, Tongan, Tongan, Tongan o Tongan, Tongan, Tongan, Tongan ( decreto del 4 novembre 1993 )
-
Nukuʻalofa : Nukualofien, Nukualofiens, Nukualofienne, Nukualofiennes
-
Trinidad e Tobago : Trinidad, Trinidad, Trinidad, Trinidad
-
Porto di Spagna : Hispanoportain, Hispanoportains, Hispanoportaine, Hispanoportaines
-
Tobago : Tobagonian, Tobagonian, Tobagonian, Tobagonian
-
Tunisia (la): tunisino, tunisino, tunisino, tunisino ; aggettivo:tunisino, tunisino, tunisino, tunisinoetunisino-nella composizione; glottonimo : arabo tunisino
-
Turchia : turchi, turchi, turchi, turchi ; glottonimo : turco
-
Ankara : Ankariote, Ankariotes (invariante al femminile) o Ankarien, Ankariens, Ankarienne, Ankariennes ( decreto del 4 novembre 1993 )
Ex Angora.
Durante l'antichità, Ancyre .
-
Edirne (ex Adrianople): Andrinopolitain, Andrinopolitains, Andrinopolitaine, Andrinopolitaines
-
Efeso : Efeso, Efesino, Efeso, Efesino
-
Istanbul : Stambouliote, Istanbulites (femminile invariante) o Istanbuliote, Istanbuliotes (femminile invariante) o Costantinopoli, Costantinopolita, Costantinopoli, Costantinopolita
-
Izmir (vecchia forma francese: Smyrne): Smyrniote, Smyrniotes (invariante al femminile)
-
Anatolia (the): Anatolian, Anatolian, Anatolian, Anatolian
-
Bitinia (la): Bithynien, Bithyniens, Bithynienne, Bithyniennes
-
Cappadocia (la): Cappadocian, Cappadocian, Cappadocian, Cappadocian ; glottonyma : cappadocian
-
Tuvalu : Tuvaluan, Tuvaluans, Tuvaluane, Tuvaluanes o Tuvalais, Tuvalais, Tuvalaise, Tuvalaise
-
Funafuti : Funafutien, Funafutiens, Funafutienne, Funafutiennes
U
-
Ucraina (la): ucraina, ucraina, ucraina, ucraina ; aggettivo corrispondente:ucraino, ucraino, ucraino, ucraino ; aggettivo in composizione:ukraino- ; glottonimo : ucraino
-
Kiev : Kiévien, Kiéviens, Kiévienne, Kiéviennes
-
Crimea : Crimea, Crimea, Crimea, Crimea
- Per altri gentili vedere l'articolo Gentiles of Ukraine .
-
Uruguay (the): Uruguayan, Uruguayan, Uruguayan, Uruguayan
-
Montevideo : Montévidéen, Montévidéens, Montévidéenne, Montévidéennes
V
-
Vanuatu : Vanuatuan, ni-Vanuatu, Vanuatu, ni-Vanuatu o Vanouatais, Vanouatais, Vanouataise, Vanouataises oVanuatu, Vanuatu, Vanuatu, VanuatuanoNi-Vanuatu(invariante femminile e plurale); glottonimo : bichelamar
Fino all'indipendenza (1980): Nuove Ebridi (the): Nuove Ebridi, Nuove Ebridi, Nuove Ebridi
-
Port-Vila : Port-Vilais, Port-Vilais, Port-Vilaise, Port-Vilaises o Vilois, Vilois, Viloise, Viloises
-
Venezuela (le) o Vénézuéla (le): venezuelano, venezuelano, venezuelano, venezuelano
Le Petit Robert indica " venezuelaniovenezolani ",essendo ivenezolanipiù vicini allospagnolo.
-
Vietnamita (le), Viet Nam (le) o Vietnam (le): vietnamita, vietnamita, vietnamita, vietnamita ; glottonimo : vietnamita
-
Hanoi : Hanoiani, Hanoiani, Hanoiani, Hanoiani
- Saigon ( Ho Chi Minh City ): Saigon, Saigon, Saigon, Saigon
-
Annam (l '): Annamite, Annamites (invariante al femminile)
-
Cochinchine (la): Cochinchinois, Cochinchinois, Cochinchinoise, Cochinchinoises
-
Tonkin (le): Tonkinese, Tonkinese, Tonkinese, Tonkinoises
Y
-
Yemen : yemenita, yemenita, yemenita, yemenita
-
Sanaa : Sanaaneans, Sanaaneans, Sanaaneans, Sanaaneans
-
Jugoslavia (la)(1929-2003) : jugoslavi, jugoslavi (invarianti al femminile)
Z
-
Zimbabwe : Zimbabwe, Zimbabwe, Zimbabwe, Zimbabwe
A time Rhodesia (the): Rhodesian, Rhodesians, Rhodesian, Rhodesians
In precedenza: Southern Rhodesia (the)
-
Harare : Hararais, Hararais, Hararaise, Hararaises o Hararéen, Hararéens, Hararéenne, Hararéennes
Gentili da tutto il mondo
Note e riferimenti
Riferimenti
-
André Racicot, “ Tradurre il mondo: The Bagdadis? », Aggiornamento lingua , vol. 1, n o 22004, p. 23 ( leggi in linea ).
-
Raccomandazione relativa ai nomi di Stati, abitanti, capitali, uffici diplomatici o consolari , Gazzetta ufficiale della Repubblica francese n . 0095 del21 aprile 2019.
-
“ Lista dei nomi dei paesi, capitelli e gentili ” , su TERMIUM più (Canada) (accessibili 27 febbraio, 2021 ) .
-
" Augsbourgeois " , su universalis.fr .
-
" Bavarois " , su larousse.fr .
-
" raccomandazione concernente i nomi di stati, abitanti, capitali, sedi diplomatiche o consolari (elenco stabiliti previo parere favorevole della Commissione generale della terminologia e neology e dell'Accademia di Francia) ", Bollettino ufficiale del Ministero degli Esteri Affari (Francia) , n . 106,Gennaio-marzo 2009, p. 4 e seguenti ( leggi online [PDF] ).
-
Louis Dominique Ouédraogo, " Dal Burkina Faso e dal Burkinabè: siamo BurkinaBÈ, non BurkinaBÉ né Burkinais, né Burkinabaises, né Burkina-Fassiens " , su lefaso.net ,5 agosto 2020.
-
Jean-Yves Dugas, " Dizionario universale dei gentili in francese " , su toponymie.gouv.qc.ca .
-
Jean-Jacques Luthi, Egitto, cosa ne hai fatto del tuo francese? , pubblicato a Parigi da SOR, 1987, ( ISBN 2-904881-01-8 ) , 186 pagine, pagina 116.
-
" Adjar " , su Encyclopædia Universalis .
-
Raccomandazione concernente i nomi di stati, abitanti, capitali, uffici diplomatici o consolari (elenco redatto dal Ministero degli Affari Esteri ed Europei) , Gazzetta Ufficiale della Repubblica Francese n . 0223 del24 settembre 2008.
-
" Iasi o Jassy " , su Encyclopædia Universalis .
-
Jean Bertholet , SJ , Storia ecclesiastica e civile del Ducato di Lussemburgo e della contea di Chiny ,1743( presentazione in linea ) , p. 352.
-
" Vaticano, agg. fem. » , Sul Centro nazionale per le risorse testuali e lessicali .
(Il riferimento non è sistematicamente menzionato per i gentili a cui fanno riferimento i dizionari Cordial e Larousse; vedi Collegamenti esterni ).
Appunti
-
Questi termini sono, secondo Larousse online, sinonimi.
-
Sichuanais è spesso utilizzato dal quotidiano Le Monde .
-
Dolisien non compare nelle fonti dell'articolo, ma si trova spesso nella stampa.
-
Francevillois è usato nella stampa gabonese.
-
gentile utilizzata dalla stampa malgascia.
-
Agadézien è utilizzata dall'Institut de recherche pour le développement (Francia) e dall'UNESCO .
-
Zindérois è usato dalla stampa e dalla diplomazia francese.
-
Aucklande è spesso usata dalla stampa francofona, ad esempio da Le Monde .
-
Breslavien è usato da Gide: Martine Sagaert e Peter Schnyder, André Gide: scrittura vivente , p. 126.
-
Rufisquois è spesso usato nella stampa senegalese.
-
Taipéien è utilizzato dall'ufficio di rappresentanza di Taipei in Francia .
Vedi anche
Articoli Correlati
link esterno