Amarico አማርኛ ( āmariññā ) | |
Nazione | Etiopia , Egitto , Gibuti , Yemen , Sudan |
---|---|
Numero di altoparlanti | Asilo: 29 milioni (2015) Secondo: 4 milioni |
Tipologia | SOV |
Classificazione per famiglia | |
|
|
Stato ufficiale | |
Lingua ufficiale | Le seguenti regioni e città-regioni etiopi: Regione di Addis Abeba Dire Dawa Amhara Regione di Benishangul-Gumaz Gambela di nazioni, nazionalità e popoli del sud |
Codici lingua | |
ISO 639-1 | sono |
ISO 639-2 | amh |
ISO 639-3 | amh |
IETF | sono |
Linguasfera | 12-ACB-a |
WALS | amh |
Glottolog | amha1245 |
Campione | |
Articolo 1 della Dichiarazione universale dei diritti dell'uomo ( vedi il testo in francese )
|
|
L' amarico ( / ha m ha ʁ i k / ; in amarico : አማርኛ / amarɨɲːa / ) è una lingua camito-semitica famiglia di lingue semitiche , una famiglia in cui occupa in termini di parlanti, il secondo posto dopo l' arabo . A causa della politica linguistica prima della caduta del Derg , la lingua è parlata in Etiopia dalla maggioranza della popolazione, sia come lingua madre - principalmente dagli amhara - sia come seconda lingua o come lingua veicolare.
Dall'entrata in vigore della Costituzione del 1994 , l'amarico ha perso il suo status di unica lingua ufficiale , l'articolo 5-1 che afferma il riconoscimento statale dello stesso status per tutte le lingue etiopi ; tuttavia, l'articolo 5-2 garantisce lo status di amarico come lingua di lavoro del governo federale.
Al di fuori dell'Etiopia, l'amarico è parlato da circa 2,7 milioni di persone che vivono in Egitto , Israele , Gibuti , Yemen , Sudan , Stati Uniti e Eritrea da parte della popolazione che ha conosciuto il periodo prima dell'indipendenza nel 1993 .
L'amarico è scritto usando l' alfasillabario etiope .
Non esiste una romanizzazione standard dell'amarico, l'ortografia utilizzata varia in modo significativo a seconda delle opere e delle lingue. Esiste, tuttavia, una trascrizione scientifica che consente di rendere inequivocabili i caratteri ge'ez . Richiede caratteri speciali raramente disponibili sui sistemi di computer comuni. È quindi raramente riscontrato al di fuori delle opere linguistiche.
L'amarico è scritto usando l'alfasillabario amarico, derivato dall'alfasillabario etiope . Diverse lettere sono state aggiunte alla base 26:
Denti | ሰ | ተ | ነ | ዘ | ደ | ጠ |
Palatali | ሸ | ቸ | ኘ | ዠ | ጀ | ጨ |
Oltre alle aggiunte, l'alfasillabario amarico si distingue per la pronuncia identica di alcune lettere diverse:
Storicamente, questi suoni sono stati distinti. Quindi, አ (ʾ) e ዐ (ʿ) sono all'origine di un colpo di glottide e di una fricativa faringea sonora. Queste consonanti sono diventate "portatori di vocali".
Come l'alfasillabario etiope, l'amarico si legge da sinistra a destra. I caratteri sono separati e non hanno una forma iniziale, centrale, finale o corsiva o una differenziazione tra maiuscole e minuscole. Ogni carattere si presenta in sette forme, chiamate "ordini", corrispondenti alla vocale. Gli ordini hanno tutti un nome in ge'ez , indicato tra parentesi:
La lettura generalmente non è difficile; ad esempio, il terzo carattere della prima riga legge " ciao ". Tuttavia, alcuni elementi sono problematici. L'alfasillabario amarico non indica geminazioni , il che è fonte di confusione; አለ può essere letto alä , "ha detto" o allä , "c'è". Solo il contesto consente una scelta. Nella trascrizione, il geminato è indicato da un raddoppio della consonante.
Un secondo problema riguarda il sesto ordine ə , che può essere la consonante seguita dalla vocale o solo la consonante. La conoscenza del termine e della sua pronuncia è essenziale. La parola ደንበር, "confine" potrebbe essere letta dänəbär , ma la lettura corretta è dänbär , la consonante n essendo pronunciata senza la vocale. Il sesto ordine non viene quasi mai pronunciato alla fine della parola. Diremo, per la parola ስንት, "quanto", sənt e non səntə . Una delle rare situazioni in cui viene pronunciato questo sesto ordine è la recitazione di poesie.
Infine, le seguenti lettere vengono lette con un primo ordine e non con ä : ሀ (ha) ሐ (ha) ኀ (ha) አ (a) e ዐ (a).
Anche l'ortografia è semplice, sempre a causa della natura dell'alphayllabary. Esiste un interrogativo intorno alla scelta nelle lettere pronunciate in modo identico. Questi hanno nomi specifici per distinguerli. La lettera prende il nome da una parola in cui è usata. Quindi, parliamo di ንጉሡ ፡ ሠ, nəgusu sa , che significa "il så di nəgus", cioè quello usato per scrivere la parola "nəgus".
La scelta di un personaggio non cambia la pronuncia. Tuttavia, la decisione di scrivere con una lettera invece di un'altra si riferisce generalmente all'etimologia ge'ez, difesa dai tradizionalisti. Un esempio è quello della parola ንጉሥ, nəgus , che è scritta con sä ሠ e non ሰ. Per questo termine, la scrittura originale è generalmente rispettata e conosciuta, il che non è sempre il caso. Ci sono dibattiti tra i tradizionalisti sulle etimologie per giustificare la scelta di un personaggio.
a* | u | io | a | e | ə | o | a | io | a | ʷe | ʷə | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
h | ሀ * | ሁ | ሂ | ሃ | ሄ | ህ | ሆ | |||||
l | ለ | ሉ | ሊ | ላ | ሌ | ል | ሎ | ሏ | ||||
h | ሐ * | ሑ | ሒ | ሓ | ሔ | ሕ | ሖ | ሗ | ||||
m | መ | ሙ | ሚ | ማ | ሜ | ም | ሞ | ሟ | ||||
S | ሠ | ሡ | ሢ | ሣ | ሤ | ሥ | ሦ | ሧ | ||||
r | ረ | ሩ | ሪ | ራ | ሬ | ር | ሮ | ሯ | ||||
S | ሰ | ሱ | ሲ | ሳ | ሴ | ስ | ሶ | ሷ | ||||
S | ሸ | ሹ | ሺ | ሻ | ሼ | ሽ | ሾ | ሿ | ||||
q | ቀ | ቁ | ቂ | ቃ | ቄ | ቅ | ቆ | ቈ | ቊ | ቋ | ቌ | ቍ |
b | በ | ቡ | ቢ | ባ | ቤ | ብ | ቦ | ቧ | ||||
v | ቨ | ቩ | ቪ | ቫ | ቬ | ቭ | ቮ | ቯ | ||||
t | ተ | ቱ | ቲ | ታ | ቴ | ት | ቶ | ቷ | ||||
vs | ቸ | ቹ | ቺ | ቻ | ቼ | ች | ቾ | ቿ | ||||
h | ኀ * | ኁ | ኂ | ኃ | ኄ | ኅ | ኆ | ኈ | ኊ | ኋ | ኌ | ኍ |
non | ነ | ኑ | ኒ | ና | ኔ | ን | ኖ | ኗ | ||||
non | ኘ | ኙ | ኚ | ኛ | ኜ | ኝ | ኞ | ኟ | ||||
ʾ | አ * | ኡ | ኢ | ኣ | ኤ | እ | ኦ | ኧ | ||||
K | ከ | ኩ | ኪ | ካ | ኬ | ክ | ኮ | ኰ | ኲ | ኳ | ኴ | ኵ |
h | ኸ | ኹ | ኺ | ኻ | ኼ | ኽ | ኾ | |||||
w | ወ | ዉ | ዊ | ዋ | ዌ | ው | ዎ | |||||
ʾ | ዐ * | ዑ | ዒ | ዓ | ዔ | ዕ | ዖ | |||||
z | ዘ | ዙ | ዚ | ዛ | ዜ | ዝ | ዞ | ዟ | ||||
ž | ዠ | ዡ | ዢ | ዣ | ዤ | ዥ | ዦ | ዧ | ||||
y | የ | ዩ | ዪ | ያ | ዬ | ይ | ዮ | |||||
d | ደ | ዱ | ዲ | ዳ | ዴ | ድ | ዶ | ዷ | ||||
ǧ | ጀ | ጁ | ጂ | ጃ | ጄ | ጅ | ጆ | ጇ | ||||
g | ገ | ጉ | ጊ | ጋ | ጌ | ግ | ጎ | ጐ | ጒ | ጓ | ጔ | ጕ |
voi | ጠ | ጡ | ጢ | ጣ | ጤ | ጥ | ጦ | ጧ | ||||
vs ' | ጨ | ጩ | ጪ | ጫ | ጬ | ጭ | ጮ | ጯ | ||||
p ' | ጰ | ጱ | ጲ | ጳ | ጴ | ጵ | ጶ | ጷ | ||||
S' | ጸ | ጹ | ጺ | ጻ | ጼ | ጽ | ጾ | ጿ | ||||
S' | ፀ | ፁ | ፂ | ፃ | ፄ | ፅ | ፆ | |||||
f | ፈ | ፉ | ፊ | ፋ | ፌ | ፍ | ፎ | ፏ | ||||
p | ፐ | ፑ | ፒ | ፓ | ፔ | ፕ | ፖ | ፗ |
* Nel primo ordine, le lettere ሀ, ሐ, ኀ, አ e ዐ vengono lette con una vocale a identica al quarto ordine.
Le consonanti espulsive corrispondono alle consonanti enfatiche del proto-semitico . Sono trascritti con un punto sopra .
Nelle tabelle seguenti, i simboli che non fanno parte dell'alfabeto fonetico internazionale sono indicati tra parentesi.
bilabiale | dentale | palato-alveolare palatale |
velare | glottale | ||
---|---|---|---|---|---|---|
occlusivo | sorda | p | t | K | ʔ (ʾ) | |
doppiato | b | d | g | |||
espulsioni | pʼ (p ', p̣) | tʼ (t ', ṭ) | kʼ (q, ḳ) | |||
affricato | sorda | t͡ʃ (č) | ||||
doppiato | d͡ʒ (ǧ) | |||||
espulsioni | t͡sʼ (s ') | t͡ʃʼ (č ', č̣) | ||||
fricative | sorda | f | S | ʃ (š) | h | |
doppiato | z | ʒ (ž) | ||||
nasale | m | non | ɲ (ñ) | |||
liquidi | w | l | j (y) | |||
lanciato | r |
prima | centrali elettriche | posteriore | |
---|---|---|---|
alto | io | ɨ (ə) | u |
medio | e | ə (ä) | o |
basso | a |
I primi testi scritti in data amarico dal XIII ° secolo .
Oggi, l'amarico è la lingua maggioritaria degli etiopi, di cui 27 milioni sono madrelingua. Includendo gli etiopi che lo parlano come seconda lingua, più di 50 milioni di etiopi possono probabilmente parlare amarico su 85 milioni di abitanti.