Nascita |
1538 - 1540 (?) Di Bruxelles Paesi Bassi degli Asburgo |
---|---|
Morte |
15 dicembre 1598 Province Unite di Leiden |
Attività primaria |
Statista Militare Poeta Polemista Teologo Pedagogo . |
Linguaggio di scrittura |
Latino francese olandese |
---|---|
Movimento | Rinascimento |
Generi |
Scritti polemici Salmi |
Philippe de Marnix , barone di Sainte-Aldegonde , nato nel 1538 o nel 1540 a Bruxelles e morto il15 dicembre 1598a Leida è allo stesso tempo statista , soldato , poeta , polemista , teologo e pedagogo .
Ha scritto in tre lingue: olandese , latino e francese .
Philippe de Marnix, futura Sainte-Aldegonde, nato a Bruxelles durante il regno dell'imperatore Carlo V , proviene da una nobile famiglia di Savoia e Franca Contea . Probabilmente studiò legge a Lovanio , Parigi , Dole e Padova e sotto la teologia di Giovanni Calvino e Teodoro Beza a Ginevra . Probabilmente tornò nei Paesi Bassi meridionali nel 1561 .
La storia di Philippe de Marnix è strettamente legata a quella di Calvino . Dal 1565 , calvinista convinto, fu coinvolto, a seguito del principe d'Orange, nella rivolta dei mendicanti contro il potere centralizzante di Filippo II, re di Spagna e Paesi Bassi, succeduto al padre Carlo Quinto. Filippo II si sforza di limitare le libertà delle vecchie carte che risalgono ai duchi di Brabante e ai duchi di Borgogna da cui discendono direttamente Carlo V e suo figlio Filippo II. Philippe de Marnix aderì al Compromis des Nobles proclamato a Bruxelles da cui derivò quello di Bréda , di cui divenne uno dei primi autori. La richiesta di libertà di coscienza si oppone alle tesi dell'Inquisizione : il Compromesso viene quindi respinto dalla governante dei Paesi Bassi , Marguerite de Parma, che siede a Bruxelles .
Quando il duca d'Alba arrivò a Bruxelles nel 1567 , Marnix fu costretto a lasciare il paese e trovò rifugio a Brema e Lütetzburg, con il drossart di Emden , dove scrisse il suo opuscolo De Bijencorf der H. Roomsche Kercke ( The Hive of the Catholic Chiesa ), più semplicemente Bijenkorf nel 1569 . Non tornò nei Paesi Bassi fino al 1571 . Guillaume de Nassau , principe d'Orange, lo ha incaricato di missioni diplomatiche, militari e religiose, impiegandolo come diplomatico , propagandista e polemista . Fu investito in trattative con Parigi e Londra e, nel 1578 , con la Dieta dell'Impero . Philippe de Marnix contribuì molto alla costruzione dell'Università di Leida , ai trattati di pacificazione di Gand e dell'Unione di Bruxelles del 1576 , trattati che, per un momento, diede unità d'azione alle province del Belgio. ( Belgica Regia ). Nominato nel 1583 alla carica di sindaco esterno di Anversa , difese la città nel 1584 per tredici mesi contro Alessandro Farnese ma, nel 1585 , dovette finalmente restituirla ai Farnese . Si è poi ritirato dalla vita politica attiva. Dopo aver condotto una vita appartata per cinque anni al castello di West-Souburg nella contea di Zeeland , riapparve come ambasciatore a Parigi nel 1590 , e poi visse a Leida , dove fu incaricato di tradurre la Bibbia in olandese per la chiesa. Riforma olandese . Da quest'ultimo progetto, l'uomo il cui adagio è "Riposa altrove" può completare solo un libro.
La sua opera principale, De bijencorf der H. Roomsche Kercke , non datata ma databile al 1569 , fu pubblicata con un nome fittizio; quello di Isaac Rabbotenu di Lovanio . Il Bijencorf appartenente al genere allora molto di moda pseudo-lode, è soprattutto un opuscolo di propaganda calvinista molto satirico , sia tagliente che comico, come una " parodia complementare" un piccolo libro apologetico della Chiesa cattolica romana di Gentian Hervet : Missyve oft seyndbrief aende verdoolde van den Christen gheloove del 1566 . Questa "missiva" è la traduzione olandese di un'opera uscita dalla stampa lo stesso anno ma già pubblicata nel 1561 con un altro titolo: Epistre aux desvoyes de la foy .
Nel suo Bijencorf , Marnix fa parlare un religioso cattolico desideroso di lodare la sua Chiesa e le critiche dei calvinisti. Ma questo goffo impiegato sta inciampando nel suo stesso discorso. Invece di lodare i grandi medici cattolici (il gesuita Bellarmino , il predicatore François Panigarole e il controverso Gentian Hervet ), rivela inconsapevolmente tutti i loro vizi e tutte le loro manipolazioni.
Diventando rapidamente un grande successo, l'opuscolo di Marnix fu ristampato, almeno 22 volte, e questo fino all'anno 1761 . Una prima traduzione tedesca apparve nel 1576 , la seconda nel 1579 ; in tutto ce n'erano quattro differenti, come in inglese . L'elaborato, adattamento notevolmente ampliato, che coprono quasi 1.500 pagine, che Marnix si è fatto nella lingua francese , è intitolato: Table des differenze de la religion ( 1599 - 1605 ). Il tono di Marnix prende in prestito da Rabelais , Erasmo e Henri Estienne .
Secondo Mathieu de La Gorce, la sua ricchissima invenzione verbale, che spiega che la Tavola è stata talvolta definita "un'incomprensibile Torre di Babele, un'avventura linguistica mezza folle" , è tutt'altro che gratuita. Al contrario, costituisce un'arma, accanto alla satira, al servizio delle convinzioni protestanti dell'autore. Così, paradossalmente, la fantasia verbale di ispirazione rabelaisiana viene usata per una causa che vuole addomesticarla: "peggio ancora, queste manipolazioni hanno per prima funzione di denunciare la plasticità del linguaggio, e di promuovere un linguaggio puro e stabile" . Quindi, questo linguaggio spostato - sia rispetto al linguaggio di altri scritti di Marnix, sia più in generale rispetto al linguaggio comune del tempo - è un linguaggio inventato, un "linguaggio di fantasia" .
La Tavola è anche la risposta che Marnix formulò sull'accoglienza data al suo Bijencorf da diversi autori del campo cattolico, come i sacerdoti Martinus Donckanus e Jan Coens, il teologo Joannes Molanus, il gesuita Jan David e perfino il famoso cardinale. Belarminus
Come poeta, Marnix è noto per le sue traduzioni precise della Bibbia e dei Salmi , direttamente dall'ebraico . Het boeck der psalmen Davids , che comprende l'intero Libro dei Salmi, apparve nel 1580 . Una seconda edizione uscì nel 1591 , così come i cantici scritturali; Het boeck der heylige schriftuerlijcke lofsangen .
Pochi erano prima di lui gli autori di lingua olandese luterana e calvinista di versificazioni "liriche" - vale a dire cantate - di tutti i salmi tradotti dall'ebraico . Così, Petrus Dathenus tradusse l'intero Salterio in rime dopo quella di Ginevra , che è in lingua francese . I suoi versifications rima è rimasto popolare e sono state cantate nella Repubblica delle Sette Province Unite Olanda fino 1773 , fino a quando le loro parole, ma non le loro melodie del XVI ° secolo , sono stati sostituiti da una nuova strofa. Tuttavia, la versificazione di Marnix non poteva più sostituire quella di Dathenus che, in breve tempo, era diventata molto popolare presso la comunità riformata delle Province Unite , sebbene tutte le versificazioni in rima e cantate del salterio, prodotte nei paesi antichi - Bas del XVI ° secolo da poeti come Van Zuylen van Nijevelt , Utenhove , de Heere , Dathenus e Van Haecht , posteri ha riguardato quelli Marnix come il migliore.
Nel 1567 , pubblicò in forma anonima la sua narrazione vera e le sue scuse per le cose passate [ sic ] nei Paesi Bassi, toccando il fatto della religione . La precedente versione olandese di questa giustificazione per l' iconoclastia , Van de beelden afgheworpen in de Nederlanden in Augusto 1566 , non fu stampata fino al 1871 .
Trattato sull'istruzioneOltre ai suoi scritti polemici, Marnix lasciò un trattato in latino intitolato Ratio institendae iuventutis , del 1583 , sull'educazione dei principi e dei fanciulli.
Rapporto discutibile dell'inno nazionale olandeseSi dice anche che sia l'autore dei testi di Wilhelmus , l' inno nazionale olandese . Questa attribuzione tradizionale è oggi contestata, ma risale ai primi decenni dopo la sua morte, poiché il Guglielmo compare sotto il suo nome in un manoscritto risalente al 1618 . La più antica fonte del testo è una copia della collezione di canzoni di mendicanti trovato nella Biblioteca Nazionale di Francia a Parigi , senza data ma probabilmente, a giudicare dal suo contenuto politico, che segue da vicino gli eventi storici, dalla. 1577 - 1578 . Quanto ad attribuire il Guglielmo alla famosa mano destra del Silente , i filologi del nostro tempo sono piuttosto reticenti; il confronto tra la celebre canzone dei mendicanti e le note opere di Marnix rende difficile una tale identificazione date le differenze stilistiche.
La notorietà di Marnix è stata grande in molti campi diversi. Secondo Jan Romein, era “il segretario della ribellione” per eccellenza; il padre spirituale e propagandista dei calvinisti olandesi . Per la letteratura olandese , è uno degli autori più importanti del suo tempo. Come scrittore in lingua francese e come abile discepolo di un Rabelais nel suo Tableau , è molto apprezzato, in particolare da Edgar Quinet e Henri Pirenne .
Marnix sapeva parlare spagnolo e questo ha influenzato i suoi scritti.
A Bruxelles , dove è nato, è stato premiato con tre statue pubbliche, una delle quali fa parte dell'insieme architettonico e scultoreo della Square du Petit Sablon ; un altro adorna la facciata di una scuola comunale nel quartiere Marolles .