Preseau | |||||
Municipio con ufficio postale e pensilina a Préseau. | |||||
Stemma |
|||||
Amministrazione | |||||
---|---|---|---|---|---|
Nazione | Francia | ||||
Regione | Hauts-de-France | ||||
Dipartimento | Nord | ||||
Circoscrizione | valenciennes | ||||
intercomunità | Comunità urbana di Valenciennes Métropole | ||||
Mandato Sindaco |
Sandrine François-Lagny 2020 -2026 |
||||
codice postale | 59990 | ||||
Codice comune | 59471 | ||||
Demografia | |||||
Bello | Presellois | ||||
Popolazione municipale |
1.957 ab. (2018 ) | ||||
Densità | 309 ab./km 2 | ||||
Geografia | |||||
Informazioni sui contatti | 50 ° 18 41 ″ nord, 3 ° 34 ′ 30 ″ est | ||||
Altitudine | min. 49 metri massimo 99 m |
||||
La zona | 6,34 km 2 | ||||
genere | Comune rurale | ||||
Area di attrazione |
Valenciennes (parte francese) (comune della corona) |
||||
Elezioni | |||||
Dipartimentale | Cantone di Marly | ||||
Legislativo | Ventesimo collegio elettorale | ||||
Posizione | |||||
Geolocalizzazione sulla mappa: Hauts-de-France
| |||||
Préseau è un comune francese situato nel dipartimento del Nord (59) , nella regione Hauts-de-France .
Il nome della città in patois è Perziau o Perziais . Gli abitanti si chiamano Présellois.
Préseau si trova sulla D73 tra Valenciennes e Bavay .
Aulnoy-lez-Valenciennes | Saultain | Curgies |
arte | Maresches | Villers-Pol |
La città è attraversata da due fiumi: il Wult e il Saméon.
Préseau è un comune rurale, perché fa parte dei comuni con poca o pochissima densità, ai sensi della griglia di densità comunale dell'INSEE .
Inoltre, il comune fa parte dell'area di attrazione di Valenciennes (parte francese) , di cui è un comune della corona. Quest'area, che comprende 102 comuni, è classificata in aree da 200.000 a meno di 700.000 abitanti.
La zonizzazione del comune, come risulta dalla banca dati occupazione biofisica del suolo europeo Corine Land Cover (CLC), è segnata dall'importanza delle aree agricole (84,9% nel 2018), tuttavia in calo rispetto al 1990 (88,1%). La ripartizione dettagliata nel 2018 è la seguente: seminativi (64,8%), prati (20,1%), aree urbanizzate (15,1%).
L' IGN fornisce anche uno strumento online per confrontare l'evoluzione nel tempo dell'uso del suolo nel comune (o in territori a diverse scale). Diverse epoche sono accessibili come mappe aeree o foto: la mappa Cassini ( XVIII ° secolo), la mappa di personale (1820-1866) e il periodo attuale (1950 ad oggi).
Troviamo una prima menzione del luogo nel 1173 quando viene chiamato “Presel”, letteralmente “prato” o “prato”. Fu solo nel 1724 che il villaggio ricevette il nome attuale. Fonti precedenti citano anche il nome di un villaggio oggi scomparso: Helpignies o Heppignies.
Nella prima metà del XV ° secolo , il villaggio dispone di 22 luci. La popolazione vive principalmente di agricoltura, un cartulare del 1448 porta a 308 muids, un ottanta e tre quarti, l'area di terra coltivata. I documenti relativi ai feudi diretti del conte di Hainaut riportano la presenza di un forno di ban per tutto il XV secolo.
Préseau era uno dei sei nobili della contea di Valenciennes , il che significa che questa terra signorile è stata tramandata per generazioni per sangue, di padre in figlio o figlia o in mancanza di quello tra fratelli, o anche tra cugini più stretti.
Dopo che la famiglia Préseau già citato nella prima metà del XII ° secolo, è arrivata la Maubeuge , il Gardin del 1410 a Boidts dal 1474, Lannoy , del Baudrenghien davanti alla croce di case, Beaufremez, di BEAUFFORT e di Mérode .
I Signori della Croce costruirono una prima cappella nel 1662 ai piedi di una quercia secolare dipinta da Adrien de Montigny nel 1600 in un dipinto di Préseau commissionato dal duca di Croÿ .
Nel 1677 , dopo l' assedio di Valenciennes , Luigi XIV si sarebbe fermato a Préseau. Si sarebbe fermato sulla collina della cappella di Notre-Dame-de-Bon-Voyage accompagnato dal suo storiografo , Racine , per osservare le città recentemente conquistate: Valenciennes , Tournai , Le Quesnoy , Cambrai , Bouchain , Saint-Amand-de -Condé.
Nel XVIII ° secolo , Lord Louis-Eugène-Marie BEAUFFORT possiede il titolo di Pari Préseau dandogli un posto per Nobles Uniti di Hainaut francese da 1780 a 1789 . Nel 1794 , il titolo nobiliare fu confiscato e venduto rivoluzionario.
L' annuario del 1832 conferma la presenza di una fabbrica di chiodi, tre birrerie e due mulini ad acqua. Viene citata anche un'altra attività artigianale: la tessitura del lino in casa che mobilita molti muratori.
Nella prima metà del XIX ° secolo , il doppio di popolazione in 50 anni. Il picco demografico fu raggiunto intorno al 1890 quando il paese contava 2100 abitanti. Dopo un periodo di forte calo (1590 abitanti nel 1968), riprende la crescita (1870 abitanti nel 2008 ). Oggi il paese conta 1980 abitanti.
Il 9 ottobre 1918, il pilota canadese, il capitano Lynn Campbell e il suo mitragliere, il sottotenente William Hodgkinson a bordo del loro Bristol Fighter, furono abbattuti sopra Preseau dall'aviatore tedesco Paul Bäumer del Jagdstaffel 2 . I due soldati della Royal Air Force sono sepolti nel cimitero del paese a sinistra del Calvario.
Lo stemma di Préseau è blasonato come segue: "Vairé d'or e sable, con una mezzaluna di rosso che sgretola il tutto". "
|
Periodo | Identità | Etichetta | Qualità | |
---|---|---|---|---|
marzo 2001 | marzo 2014 | Jean-Marc Richard | SE | |
marzo 2014 | In corso | Sandrine Francois-Lagny | SE | |
I dati mancanti devono essere completati. |
La città fa capo al tribunale distrettuale di Valenciennes, all'alta corte di Valenciennes, alla corte d'appello di Douai, al tribunale dei bambini di Valenciennes, al tribunale industriale di Valenciennes, al tribunale commerciale di Valenciennes, al tribunale amministrativo di Lille e al tribunale amministrativo d'appello di Douai.
L'evoluzione del numero di abitanti è nota attraverso i censimenti della popolazione effettuati nel comune a partire dal 1800. Dal 2006, le popolazioni legali dei comuni sono pubblicate annualmente dall'Insee . Il censimento si basa ora su una raccolta annuale di informazioni, successivamente riguardanti tutti i territori comunali per un periodo di cinque anni. Per i comuni con meno di 10.000 abitanti, ogni cinque anni viene effettuata un'indagine censuaria sull'intera popolazione, stimando per interpolazione o estrapolazione le popolazioni legali degli anni intermedi. Per il comune il primo censimento esaustivo rientrante nel nuovo sistema è stato effettuato nel 2007.
Nel 2018 il comune contava 1.957 abitanti, con un incremento del 3,38% rispetto al 2013 ( Nord : + 0,41%, Francia esclusa Mayotte : +2,36%).
1800 | 1806 | 1821 | 1831 | 1836 | 1841 | 1846 | 1851 | 1856 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
682 | 1.032 | 1.062 | 1.434 | 1.532 | 1.577 | 1.709 | 1.712 | 1.709 |
1861 | 1866 | 1872 | 1876 | 1881 | 1886 | 1891 | 1896 | 1901 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1.891 | 1.905 | 1.960 | 2.050 | 2.092 | 2.088 | 2.086 | 2 119 | 2.027 |
1906 | 1911 | 1921 | 1926 | 1931 | 1936 | 1946 | 1954 | 1962 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2.022 | 1 966 | 1792 | 1785 | 1782 | 1.749 | 1.712 | 1.745 | 1.703 |
1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 1999 | 2006 | 2007 | 2012 | 2017 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1.590 | 1 675 | 1.812 | 1.900 | 1.833 | 1,865 | 1,870 | 1,821 | 1.932 |
2018 | - | - | - | - | - | - | - | - |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1.957 | - | - | - | - | - | - | - | - |
Uomini | Classe di età | Donne |
---|---|---|
0.2 | 0.2 | |
4.9 | 9.4 | |
11,7 | 12,8 | |
26.2 | 25.4 | |
20.1 | 20.6 | |
18.6 | 15.7 | |
18.3 | 16.0 |
Uomini | Classe di età | Donne |
---|---|---|
0.2 | 0,7 | |
4.6 | 8.2 | |
10.4 | 11.9 | |
19,8 | 19,5 | |
21,0 | 19,9 | |
22,5 | 20.9 | |
21.5 | 18.9 |
Il villaggio di Préseau aveva un castello , ma vi abitavano pochi signori del luogo.
La chiesa di Sainte-Aldegonde
Pietà in chiesa
la statua di Sant'Aldegonda
la statua di San Rocco
Il monumento ai caduti.
Lunga vita a Perziais |
---|
Coro Viva la crostata Perziais pronnes, crostate pronnes, Primo verso Al 'ducasse ed' Perziais suoneremo a piedi Secondo verso Al 'ducasse ed' Perziais Terzo verso In m'tot s'pu noir capiais S'pu clean marronne (Bis) In m'tot s'pu noir capiais S'pu marronne pulite ma che in preconcetto! Quarto verso E noi le nostre canotte Le nostre rouches in cotone (Bis) E noi le nostre canotte Le nostre rouches in cotone ch'to cor pu Biais Quinto verso Atabe si sistema Per pareggiare (Bis) Un tabe in si sistema Per gustare un buon cosciotto d'agnello Sesto verso Un greus bouli, i miei geni E del porée (Bis) Un grande buli, i miei geni E la porè di cavoli colofonia Settimo verso Con coniglio cha E qualche gambinr (Bis) Con coniglio cha E gambinr come cha tot binr! Ottavo verso Inne good papin pie Quello a spruzzi (Bis) Inne good papin pie Che in lite ed'vin spruzza Nono verso Inne cup ed vero caffè E una buona goccia (Bis) Una tazza di vero caffè E una buona goccia per digerire Decimo verso E peggio, siamo andati Con es'fimm (Bis) E peggio, siamo andati Con es' fimm o un buon amico Undicesimo verso Al grande tirlibibi E di fronte a ciò (Bis) Al grande tirlibibi E a mezzanotte a mezzanotte Dodicesimo verso D'sin z'in time with nougat Oppure al rifugio (Bis) D'sin z'in time with nougat O al'baraque con patatine fritte Tredicesimo verso E quando in avot così In allot vir '(Bis) E quando in avot così In allot vir ed 'che al bistro Quattordicesima strofa Dopo diverse grandi rouches Al 'fucile (Bis) Dopo diverse grandi rouches Con il fucile, al volo Quindicesimo verso Ma dopo gli spinaci In sorteggio (Bis) E quando in avot così In rallot kervés molto tardi Sedicesima strofa La mano non poteva avere niente in tasca Non hai il gatto (Bis) La mano non poteva avere niente in tasca Non è il gatto che suona l'orologio Diciassettesimo verso Tutta la settimana a Villache Cha tot la broulle (Bis) Tutta la settimana a Villache Cha tot la broulle dins our menaches. Diciottesimo verso Amici, divertitevi Deve essere felice (Bis) Amici, divertitevi, Devi essere felice, ma non Kervy. |
La cappella del 1622 sarebbe stata il luogo di incontro delle giovani fanciulle del diavolo durante i Sabbath . Una di queste ragazze nate a Préseau nel 1630 fu accusata di stregoneria e giudicata colpevole prima di essere condannata a morte quando aveva solo 15 anni.
Apparentemente lei stessa figlia di una strega, Marie Carlier viene derubata con sua madre sulla strada per Valenciennes dai soldati francesi della guarnigione di Landrecies che stavano allora saccheggiando la regione. Sua madre le chiede improvvisamente "Maria, vuoi obbedire a una giovane donna che ti darà conforto e riposo per tutta la vita?" ". La fanciulla accetta ed esce dalla terra una dama bianca magra e slanciata come un giglio, offrendo di rinunciare al crisma e al battesimo. Pur accettando questo patto, la Signora poi le tocca il braccio provocando grande dolore a Maria.
Più tardi quel giorno, Mary incontra un servitore del vicino castello di nome Jolly che le rivela di essere il diavolo e unto con un unguento malvagio. Due anni dopo incontra lo stesso Jolly che le chiede nuovamente di rinunciare al battesimo e le dona una polvere che le permette di usare gli incantesimi. Marie che voleva vendicarsi di sua zia che vive a Valenciennes usa la sua polvere per languire un figlio di detta zia e uccidere l'altro. Sopraffatta dal senso di colpa, si confessa poco dopo nella chiesa di Saint-Jacques a Valenciennes e, quando si presenta al banco della comunione, non riesce a ingoiare l'Ostia e deve nasconderla sotto un Pierre. Ammette di aver usato la polvere nera che avrebbe soffiato nella bocca di Pesin, uno dei figli di sua zia, allora residente in rue Cardon. Giudicata posseduta dal demonio, fu esorcizzata in pubblico dai padri gesuiti di Valenciennes.
Quando Mary successivamente va in chiesa per la confessione, non ci riesce ancora, la sua lingua si trasforma in ghiaccio. Chiede aiuto al parlatorio dei Récollets, che la accolgono e la confortano. Tuttavia, si crede ancora posseduta e confessa le sue malefatte ad un assessore che, a causa della sua giovane età: la giovane ha allora 13 anni, esita a lungo ma decide di farla imprigionare. Il suo caso è stato poi curato dai gesuiti che l'hanno lasciata per un anno e mezzo in carcere dove è stata visitata dai medici.
Marie aveva 15 anni quando fu portata fuori dalla sua prigione e portata alla gogna . Il magistrato della città assiste alla scena dell'esecuzione nel tribunale di Saint-Denis dietro il municipio di Valenciennes. Il carnefice la decapitò e la seppellirono quella sera stessa.
Associazioni culturali
|
|
Associazioni sportive
|
|