Annuncio dell'arrivo di Maometto

La fede nell'annuncio di Maometto occupa un posto considerevole nella fede islamica ed è paragonabile a quella del Messia nell'ebraismo o addirittura all'Annunciazione di Gesù da parte di Gabriele a Maria secondo le credenze cristiane . Marie-Thérèse Urvoy dedica un articolo e un'analisi critica all'annuncio di Maometto nell'opera intitolata Dizionario del Corano .

Questo articolo tratta di questa particolare lettura teologica musulmana di alcuni brani dei testi sacri delle grandi religioni. Si tratta di una particolare interpretazione mistica e religiosa delle antiche profezie specifiche del mondo musulmano, a cui alludono sistematicamente tutte le Sirah (biografie di Maometto), comprese in ibn Ishaq (704 - 767), ibn Hicham (? - 834), o al -Waqidi (745-822). Alcuni commentatori musulmani come quelli riportati da Ibn Kathir e Al-Qurtubi nell'interpretare il Corano come profeti in precedenza avrebbero preso l'impegno di riconoscere Maometto se fosse stato mandato da vivo e di annunciarlo ai loro seguaci. Riferiscono anche che Maometto sarebbe stato annunciato nei vecchi libri.

Questa credenza islamica nell'annuncio di Maometto da parte dei profeti precedenti fu il sito della ricerca musulmana su tali profezie nei libri sacri di altre religioni rivelate, portando alla produzione di un'abbondante letteratura apologica e agiografica sull'argomento.

Contesto storico

L' ebraismo di antichità attendeva l'arrivo del Messia. Un testo trovato tra Rotoli del Mar Morto sembra significare che l'esseno della comunità di Qumran fu aspettava due Messia e un profeta . A parte alcune sette , queste due figure messianiche, “molto vaghe” sono riconosciute come due sfaccettature di una sola persona.

Questo era il caso del cristianesimo primitivo  ; le due figure messianiche rinvenute nei Rotoli del Mar Morto sono state inoltre applicate a Gesù di Nazareth . Gli anziani stavano aspettando un certo profeta che condividesse tratti con il profeta Elia a parte il messia. Tuttavia, secondo le credenze cristiane, questo profeta si è manifestato in Giovanni Battista e non in Maometto.

Marie-Thérèse Urvoy sottolinea il contesto: "Yahweh, il tuo Dio, susciterà per te di mezzo a te, tra i tuoi fratelli, un profeta come te" (Dt 18,15). Questo versetto si trova in un discorso di Mosè al popolo d'Israele . Conclude che questo profeta deve necessariamente provenire dal popolo ebraico . Per i cristiani, questo profeta, nuovo legislatore , venne nella persona di Gesù di Nazaret, che era ebreo , e che stipulò una nuova Alleanza nello stesso modo in cui Mosè aveva dato al popolo d'Israele il Decalogo che sarà chiamato Shema Israele (Dt 6,4). Cfr.: Marie-Thérèse Urvoy,

Annuncio di Maometto secondo il Corano

Il Corano afferma che la venuta di Maometto come profeta dell'Islam per tutta l' umanità sarebbe stata annunciata nella Torah E nel Vangelo . Il musulmano apologetico cercava quindi passaggi che potessero essere interpretati come significato.

“  E quando Gesù figlio di Maria disse: 'O figli d'Israele, io sono veramente il Messaggero di Dio [inviato] a voi, confermando ciò che, nella Torah, è prima di me, e preannunciando un Messaggero che verrà dopo di me , il cui nome sarà “Ahmad”. Quando poi questo venne da loro con prove evidenti, dissero: "Questa è magia manifesta".  "

Sura As-Saff 61.6

Il termine ahmadu usato nel Corano può anche essere tradotto semplicemente come "altamente lodato": il cui nome sarà molto lodato . La comprensione dell'aggettivo "ahmad" come proprio nome appare solo nel II °  secolo dell'Egira . Questo termine fu quindi inteso come aggettivo e "non fu inteso come nome proprio fino a dopo che Muhammad fu identificato con il Paraclito  " .

"(Cor. VII, Al-A'raf: 157):" Coloro che seguono il Messaggero, il Profeta illetterato che trovano scritto menzionato tra loro nella Torah e nel Vangelo . Egli comanda loro ciò che è giusto, proibisce loro di fare così. biasimevoli, rendi loro lecite le cose buone, proibisci loro le cose cattive e togli il peso e i gioghi che erano su di loro. Saranno i vincitori. "  "

Domanda dell'annuncio del Paraclito

Mentre la tradizione cristiana ha interpretato l'annuncio nei Vangeli della venuta del Paraclito come quello dello Spirito Santo , alcuni musulmani lo vedono come quello del profeta Maometto,

Questo annuncio si trova principalmente nel Vangelo secondo san Giovanni al cap. 14,16-17: "e pregherò il Padre ed egli vi darà un altro Paraclito, perché sia ​​con voi per sempre, lo Spirito di verità, che il mondo non può ricevere, perché non può né vederlo né riconoscerlo. Lo conosci perché abita con te ed è in te. " . Il termine paracleto ( παράκλητος - paracletos) designa colui che è "chiamato in aiuto" , significato da cui derivano le traduzioni "avvocato" e "intercessore" . Spiegato con il titolo "Spirito di verità", questo termine designa nel cristianesimo lo Spirito Santo.

Questo termine è stato oggetto di due “appropriazioni indebite linguistiche” . Il primo ha deviato il termine siriaco mnahmana usato in un adattamento "molto rozzo del testo di Giovanni". Dal VIII °  secolo, il termine è associato da Ibn Ishaq Mohammed. La radice di questa parola nhm ha però con quella di Muhammad hmd solo due lettere in comune e in ordine diverso. Questa interpretazione non si è diffusa in Medio Oriente a causa del numero di persone di lingua siriaca in grado di “denunciare la confusione” ma si è diffusa nel Maghreb . Il problema di assimilazione di Muhammad al Paraclito è stata confutata nel "dialogo" tra Timothy Ho st e il califfo al-Mahdi .

Il musulmano apologetico trascrisse anche il termine parakletos con "  periklutos  " alterando il significato originario di "avvocato" in quello di "affittato", significato "glorioso" di "Maometto" o soprattutto "Ahmad" (Cor.LXI. 6.), in arabo . Tuttavia, questo termine non è mai menzionato nei manoscritti della Bibbia in lingua greca e una combinazione di questi termini "equivarrebbe a trattare una lingua indoeuropea ( greco ) come una lingua semitica  " in cui le consonanti avrebbero la precedenza. e dove le vocali sarebbero variabili, il che non è corretto. “La storia del testo e delle sue traduzioni del Vangelo, insieme al fatto che la parola periklutos non era comune nel greco contemporaneo, mostra che ciò è impossibile. "

La pietra angolare e la nozione di "sigillo dei profeti"

L'approccio agiografico e teologico

Secondo al-Bukhari , nel suo Al jami'us-Sahih , Maometto si paragonava ad una pietra angolare (come sarebbe stata citata da Gesù secondo Matteo ) in questi termini: “Abu Huraira riporta: Il Messaggero di Allah disse: “ Il mio esempio in confronto agli altri profeti prima di me, è quello di un uomo che ha costruito bene e magnificamente una casa, tranne un mattone in un angolo. La gente va in giro e ne ammira la bellezza, ma dice: che mattone è per essere messo al suo posto?!; Quindi io sono quel mattone, e io sono il sigillo dei Profeti. ""

Il teologo indiano Rahmatullah al-Hindi sostiene Maometto come pietra angolare citata nel Vangelo di Matteo e in quello di Marco . Vuole anche identificare il "popolo ignorante" descritto da san Paolo , e annunciato in un passo del Deuteronomio al popolo degli arabi pagani prima dell'Islam , che sono soprannominati ummiyyun , inteso come "senza Scrittura" nel Corano prima dell'Islam . 'essere percepito come significa 'analfabeti'.

Nel mondo cristiano, questo brano dei Vangeli viene interpretato dalla conversione al cristianesimo dei pagani (tutte le nazioni non ebraiche ). Al-Hindi sostiene che i greci erano un popolo intelligente e afferma che non corrisponderebbero a questa nazione ignorante profetizzata. La controversia verte quindi sulla natura dell'ignoranza della nazione in questione: ordine spirituale per i cristiani e ordine piuttosto intellettuale per gli esegeti musulmani.

L'approccio critico e storico

Lo storico Maurice Gaudefroy-Demombyne scrive in Maometto “Un'atmosfera favorevole all'avvento del monoteismo circondò così la meditazione personale di Maometto. Lo convinse che il dio supremo, che governa il mondo e gli uomini, era stanco della loro idolatria e delle iniquità sociali commesse dai potenti, e che stava per castigare i Quraish di Mekke con un disastro simile a quello che li aveva annientati .popoli estinti. I poeti arabi avevano nutrito l'immaginazione di tutti. Maometto potrà credersi posseduto da Allah, come lo furono gli indovini e gli stregoni dai falsi dei e dai jinn. Istruito dai giudeo-cristiani della predicazione degli antichi profeti d'Israele e di quelli di Gesù e degli Apostoli, capì che la sua ispirazione aveva la stessa fonte della loro. Ma anche ebrei e cristiani avevano alterato le parole di verità che Allah aveva incaricato i profeti di insegnare al popolo eletto, gli Israeliti. Non poteva tollerarlo. Il vero insegnamento divino doveva essere ristabilito dalla predicazione di un ultimo inviato che lo portò agli arabi in lingua araba. Inoltre, una volta Abramo era venuto a Mekke, dove, con l'aiuto di suo figlio, aveva ricostruito la Ka'ba. Erano rimasti discepoli credenti della vera fede, Hanif. Maometto è ora pronto a ricevere una parola che conosce bene come quella di Dio. "

Geneviève Gobillot scrive a proposito della nozione di “sigillo dei profeti”: “Nel Corano (33, 40), il sigillo dei profeti designa una realtà ben precisa, e cioè: l'ultimo dei profeti nel senso che porta l'ultima versione del messaggio divino agli uomini, unica vera versione e, quindi, unica vera via di salvezza. L'origine manichea di questo preciso significato dell'espressione sigillo dei profeti è stata avanzata da molti specialisti. Mani (messo a morte nel 276 su Jundîshapûr ), proclamando di essere non solo l'apostolo di Cristo , ma soprattutto il sigillo dei profeti , ha voluto affermare che la sua rivelazione era insieme l'ultima e la più perfetta. Si proponeva così di gettare una luce definitiva sia sul cristianesimo , lo zoroastrismo e il buddismo , ma anche su molte gnosi , in particolare sui movimenti basati sulla conoscenza degli apocrifi dell'Antico e del Nuovo Testamento . Dichiarò che la perfetta quintessenza degli insegnamenti di tutte queste religioni o rami religiosi doveva essere trovata nella rivelazione a lui affidata, che aveva lo scopo di riunirli tutti secondo il loro vero significato. " E per concludere: " Gli stessi significati sono stati conservati in Islam per l'espressione sigillo dei profeti , cioè l'idea che il testo rivelato riassume i Maometto e corregge allo stesso tempo il contenuto di tutte le precedenti rivelazioni, non inviato divino non essere incaricato dopo di lui. "

Per l'islamologo Claude Gilliot , l'espressione “sigillo dei profeti” non significava l' ultimo profeta per il primo islam ma quella dei testimoni dei profeti . Questa nozione potrebbe venire dal cristianesimo o dal giudeo-cristianesimo . Si accettava infatti che la capacità profetica potesse essere ereditaria . Antiche tradizioni evocano la possibile trasmissione profetica al figlio di Maometto (se non fosse morto) o al figlio adottivo. Per l'autore, la nuova interpretazione ha prevalso per ragioni teologiche ed è stata all'origine di modifiche dei principi di adozione o, addirittura, del testo coranico.

Conti di scuse in ritardo

Ibn Ishaq e altri storici antichi evocano l'annuncio della profezia di Maometto da parte di alcune figure ebraiche o cristiane come Bahira , Waraqa ibn Nawfal , ecc. Questi resoconti sono usati da un lato nell'apologetica musulmana. Si dice che Bahira sia un prete ariano che insegnò a Maometto il cristianesimo.

Lo storico Maurice Gaudefroy-Demombyne in Muhammad cita un estratto da Ibn Sa'ad al-Baghdadi , autore musulmano del IX °  secolo: "(...) La parte principale di questi viaggi è la sosta presso il monaco Bahira, o Sergios , in un eremo nella regione di Boçrâ, dove i solitari si sono tramandati per molti anni un libro dal quale ciascuno di loro ha tratto una meravigliosa conoscenza. Il monaco nota la nuvola che accompagna la carovana quraichita e che si ferma sopra l'albero che ripara il suo accampamento. Abû Tâlib, invitato da Bahîrâ, lascia da parte Mohammed, che ha solo dodici anni. Ma il monaco rivendica la sua presenza, lo esamina, lo interroga sul suo comportamento nella veglia e nel sonno, e infine scopre tra le sue spalle il sigillo della profezia, che bacia. Poiché Abû Tâlib dice di essere suo figlio, il monaco esclama che è impossibile che il padre di questo bambino sia vivo; riconosce quindi di essere suo nipote e di essere orfano. Bahîrâ gli consiglia di riportarlo molto presto a Mekke e di proteggerlo, alcuni dicono contro gli ebrei, altri contro i bizantini, perché conoscono il suo alto destino e cercherebbero di ucciderlo. Le tradizioni parlano, infatti, della speranza che gli ebrei avevano in quel momento di vedere apparire in mezzo a loro un profeta-messia: un ebreo era venuto a vedere il neonato Maometto; riconoscendo il segno della profezia sul suo corpo, era svenuto, alla disperata ricerca della profezia di passare da Banû Israêl a Banû Ismaêl. "

Fin dall'inizio delle conquiste musulmane, le fonti cristiane attestano una paura "apocalittica" delle invasioni arabe e un significativo pessimismo nel mondo levantino . La Cronaca di Frédégaire (circa 660), vale a dire 30 anni dopo la morte di Maometto e mentre le incursioni si spingono fino all'attuale Tunisia , riporta che l'imperatore bizantino Eraclio avrebbe appreso dall'astrologia che l'impero sarebbe stato devastato da un "popolo della circoncisione ". Questo testo ha un parallelo nel Kitab al-Maghazi di Ma'mar ibn Rāshid (VIII secolo), che probabilmente attesta una fonte comune.

L'approccio critico

Secondo Maxime Rodinson , queste storie soffrono di distorsioni agiografiche . Lo storico quindi li esclude pragmaticamente, pur mantenendo un dubbio di metodo: “La storia ha qualche nocciolo di verità? Non lo sappiamo davvero. È certo che nasconde preoccupazioni apologetiche. Si tratta di far riconoscere il profeta da una delle due grandi religioni monoteiste, di cui l'Islam è erede. Alcuni cristiani hanno ribaltato l'argomento, vedendo nel monaco (Bahira), presumibilmente eretico, l'ispirazione del profeta arabo, così da spogliarlo di ogni originalità. " .

Bibliografia

Note e riferimenti

Appunti

  1. In 665 per Michel Rouche M. Rouche "Papa contro l'Islam nel VIII °  secolo," miscele di Casa de Velázquez , Vol 32-1, 1996. 205-216.
  2. La leggenda della visione di Eraclio ha peculiarità intrinseche che suggeriscono che possiede influenze da una fonte non musulmana. È quindi caratteristico degli scritti cristiani di questo tempo che le invasioni siano considerate da un punto di vista etnico ma non vedere alcuna menzione, né di Maometto, né della loro religione ...

Riferimenti

  1. Marie-Thérèse Urvoy , articolo Annuncio di Maometto in MA Amir-Moezzi, Dizionario del Corano , ed. Robert Laffont, 2007, p. 55-56
  2. (ar) Tafsir (Esegesi) di ibn kathir dal versetto (Cor. III, Âl-i Imrân: 81)
  3. (ar) Jâmi'ul Ahkâm'il Qur'ân, Qurtubî; (Cor. III, Al-i Imrân: 81)
  4. (ar) Tafsir (Esegesi) di ibn kathir dal verso (Cor. XXVI, I poeti: 196)
  5. (ar) Jâmi'ul Ahkâm'il Qur'ân, Qurtubî; (Cor. XXVI, I poeti: 196)
  6. Vedi esempi, infra sotto il titolo "  Le principali profezie della Bibbia citate nell'apologetica musulmana  ".
  7. Nei Rotoli del Mar Morto (Grotte di Qumran), è scritto nel " Manuale della disciplina  ": "Solo i figli di Aronne decideranno questioni di diritto e proprietà e i loro ordini determineranno il destino che determinerà le regole degli uomini della comunità. Quanto ai beni dei santi, la cui condotta è perfetta, non si mescolino ai beni degli uomini di frode che non hanno purificato la loro condotta separandosi dall'errore e agendo senza commettere colpa. E che essi stessi non si allontanino da alcun consiglio della legge per camminare nella caparbietà del loro cuore, ma che giudichino secondo i primi precetti con cui gli uomini della comunità furono prima disciplinati fino a quando un profeta e i Messia di Aronne e Israele venire. " ( I manoscritti del Mar Morto , Millar Burrows , tradotti dagli Stati Uniti dal Sig Glotz e MT Frank Edizioni Robert Laffont, Parigi (1970), p 345)..
  8. P. Grelot, La speranza ebraica nell'ora di Gesù , p. 65.
  9. Matteo 11, 2-3
  10. Leggi il libro intitolato Gesù di Nazareth di Pierre Marie Baude. Edizioni Desclée, Biblioteca di Storia del Cristianesimo, p.75. Vi si legge infatti: «Un testo di regola (Essene) prevede la venuta del Profeta e dei Messia di Aronne e Israele. Il Profeta che ricorda il personaggio citato in alcuni passi (Gv 1,21 ZeEnciclo ) svolge un ruolo pionieristico ruolo".
  11. (Giovanni, I, 19-21), Giovanni nega di essere il profeta, vedi il riferimento sopra citato
  12. Rahmatoullah Al Hindi, Manifestation of Truth , IQRA Publishing , 1996 ( ISBN  2-911509-03-X )
  13. Ahmed Deedat . (it) Muhammad, successore naturale di Cristo
  14. Schacht, J., “Aḥmad”, in Encyclopedia of Islam .
  15. Jâmi'ul Ahkâm'il Qur'ân, Qurtubî; (Cor. VII, Al-A'raf: 157)
  16. Leggi anche: (Cor. LXI, Rango: 5), (Cor. III: La Famiglia di Imran: 75), (Cor. II, La Vacca: 75)
  17. Traduzione online del Corano in francese
  18. Traduzione della Bibbia di Gerusalemme
  19. Bailly, Dizionario greco-francese, p. 1465.
  20. “  Catechismo della Chiesa Cattolica - IntraText  ” , su www.vatican.va (consultato il 2 marzo 2017 )
  21. FL Cross e EA Livingstone , The Oxford Dictionary of the Christian Church, Oxford University Press, articolo "paraclete"
  22. Questo termine è usato anche una volta (Gv 2,1) per designare Gesù.
  23. M.T. Urvoy, Dizionario del Corano , articolo "Annuncio di Maometto", p. 55-56.
  24. Marie-Thérèse Urvoy, ABC del cristianesimo e dell'islam , Editions de Paris,2008, pag. 69.
  25. Libro dei Meriti del Profeta, n° 735
  26. (Mt 21; 42-45). Gesù disse secondo Matteo, (Matteo 21; 42-45): “42 Allora Gesù disse loro: 'Non avete mai letto ciò che dicono le Scritture? “La pietra che i costruttori hanno scartato è diventata la pietra principale. Viene dal Signore, per noi è una meraviglia!” 43 «Perciò», soggiunse Gesù, «io vi dico: vi sarà tolto il regno di Dio e sarà dato a un popolo che ne farà i frutti . [44 Chi cadrà su questa pietra sarà sfracellato; e se la pietra cade su qualcuno, lo ridurrà in polvere. " 45 I sommi sacerdoti ei Farisei, udite le parabole di Gesù e capito che stava parlando di loro. 46 Così cercarono un modo per fermarlo, ma ebbero paura della folla che considerava Gesù come un profeta. " ]
  27. http://www.zebible.com/zewiki/Psaumes:118 . Profezia citata secondo Gesù da un salmo attribuito a Davide. (Salmo 118; 22-23): “22 La pietra che i muratori non volevano è ora quella principale, la pietra angolare. 23 Questo viene dal Signore; per noi è una meraviglia. "
  28. Manifestazione della verità", Autore: Rahmatoullah Al Hindi, Editore: IQRA, Anno: 1996, ( ISBN  2-911509-03-X ) p. 359-360
  29. manifestazione della verità", Autore: Rahmatoullah Al Hindi, Editoria: IQRA, Anno: 1996, ( ISBN  2-911509-03-X ) . P 346
  30. (Cor. LXII:2): «Egli è stato inviato tra gli analfabeti, come profeta scelto tra loro, per annunciare loro il progresso, per purificarli e insegnare loro il libro e la sapienza, mentre prima erano in palese ignoranza."
  31. (Deutrérnome; XXXII: 21)  : “21 Mi hanno fatto ingelosire con falsi dèi, mi hanno fatto adirare con idoli; bene, io, li farò ingelosire con persone che non sono un vero popolo, susciterò la loro rabbia con una nazione ignorante. "
  32. Chawkat Georges Moucarry, Faith to Faith: Christianity & Islam in Dialogue, 2001 paragrafo "Un-scriptured or illetrate".
  33. Rahmatoullah Al Hindi, "Manifestation of Truth", Ed. IQRA, 1996- ( ISBN  2-911509-03-X ) p. 346
  34. Maurice Gaudefroy-Demombyne, Maometto  ; Edizioni Albin Michel, Parigi, 1957 e 1969. p.70.
  35. Geneviève Gobillot, articolo Sigillo dei profeti in MA Amir-Moezzi, Dizionario del Corano, ed. Robert Laffont, 2007, pp. 795-797.
  36. Gilliot Cl., "Nochmals: Hieß der Prophet Muḥammad?" in Gross M., Ohlig KH, Die Entstehung einer Weltreligion II, Inârah, 6, 2011, p.53-95.
  37. Claude Addas, Articolo Bahira in MA Amir-Moezzi, Dizionario del Corano, ed. Robert Laffont, 2007, p. 205-208
  38. Maurice Gaudefroy-Demombyne, Maometto  ; Edizioni Albin Michel, Parigi, 1957 e 1969. p. 473.
  39. O. Hanne, "La foudroyante espansione de l'islam", Histoire , 2015, p.44-53.
  40. (en) Sean Anthony, "  Maometto e gli imperi della fede: la creazione del profeta dell'Islam  "
  41. B. Rosenwein, "Potere e passione - Comunità emotive nella Francia del VII secolo", Annales. Storia, Scienze sociali , 2003/6, p. 1271-1292.
  42. Maʿmar ibn Rāshid e Sean W. Anthony , The Expeditions: An Early Biography of Muhammad , NYU Press,2015( ISBN  978-1-4798-1682-8 , leggi online )
  43. Maxime Rodinson , Maometto  ; Edizioni del Seuil; pp. 70-72. Parigi, (1996). ( ISBN  978-2-02-022033-0 ) .

Vedi anche

Articoli Correlati