In linguistica , i termini "radice" e "radicale" sono associati. Alcuni linguisti li vedono persino come sinonimi , soprattutto perché in inglese il termine root è usato come equivalente dei due, Crystal 2008 menziona che il termine (en) radicale è talvolta usato al posto di root . Infatti, i due termini hanno in comune riferirsi ad un elemento fondamentale della parola , privo di qualsiasi affisso , nelle lingue flessive e nelle lingue agglutinanti . Tuttavia, attualmente i due termini si distinguono nella terminologia linguistica francese in base a determinate caratteristiche dell'elemento verbale in questione. Inoltre, ciascuno dei due termini continua ad avere molteplici interpretazioni.
Per alcuni linguisti, il termine "radice" si riferisce alla storia delle parole, alla loro etimologia . La nozione di radice ha grande importanza negli studi diacronici volti a ricostruire il proto-indoeuropeo . In questi studi, la radice è l'elemento base, il più antico nella storia di una parola, ricostituita dal confronto dei suoi corrispondenti nelle lingue indoeuropee , tenendo conto di leggi fonetiche specifiche. Si è giunti, ad esempio, alla conclusione che la parola sanscrita parayati "condurre", quella del greco antico peirein "passare", la parola latina portare "portare", l' armeno hordan "avanzare", il L' antico slavo pariti "volare", l' antico inglese faran "andare, viaggiare" e molte altre parole sono tutte basate sulla radice proto-indoeuropea * per- , il cui significato è "condurre da qualche parte, attraversare" .
La distinzione tra radice e radicale appare già nello studio delle radici indoeuropee. Tale radice è un ipotetico simbolo che esprime una certa nozione, costituita ad esempio da due consonanti . La radice è liberata da tutti gli elementi di inflessione o formazione delle parole (affissi, ecc.), essendo irriducibile in questa forma. Una radice di due consonanti appare in parole integrate da una vocale che differisce nelle varianti della radice chiamate "rami". Questi servono come base per la piegatura. Ad esempio, la radice ge / on che esprime la nozione di generare e nascita, è realizzata dai radicali gen, gon, gn , ecc., il primo che compare nel verbo francese in gen drer . Bussmann 1998, usando il termine (en) root , menziona che le parole citate nel paragrafo precedente hanno sostanzialmente gli elementi * per- o * par- , che sarebbero quindi radicali nella terminologia francese.
Il termine "radice" è usato anche nella linguistica relativa alle lingue semitiche odierne. Di solito è un insieme di tre consonanti, e l'inflessione, chiamata in questo caso "interna", così come, in parte, la formazione delle parole, consiste nel cambiamento delle vocali che si trovano tra queste consonanti. In arabo , ad esempio, la radice ktb rappresenta la nozione di "scrittura" e viene utilizzata per formare parole come kataba "scritto", katib "scrivano, scrittore", kitab "documento scritto, libro", kutub "libri".
La distinzione tra radice e radicale esiste anche in un'interpretazione sincronica , il termine "radicale" denota una delle forme assunte da una radice. Questo sarebbe l'elemento irriducibile, comune a tutti i membri della stessa famiglia di parole appartenenti a una lingua oa una famiglia di lingue . Si ottiene dopo l'eliminazione di tutti gli affissi, e porta il significato essenziale, comune a tutte le parole composte con esso, essendo la forma astratta che serve come base di rappresentazione per tutti i radicali che sono le sue manifestazioni. Ci sarebbe, per esempio, una radice / Ven / con due radicali, ven- e vien- , che si verificherebbe a seguito dell'aggiunta di vari affissi, la prima in ven ir , ven componenti , ecc, la seconda in vien ne , vien nent , ecc. Parole di lingue diverse potrebbero anche avere una radice comune che sarebbe realizzata da radicali diversi in queste lingue, come la radice / song /, con il radicale chant- , nel verbo chanter ereditato dal latino e le sue forme, e il radicale cant - in cant atrice , per esempio, parola italiana presa in prestito dal francese. Una radice può anche avere un singolo radicale, quindi i due si fondono insieme.
Il termine "radicale" ha ancora altre interpretazioni sincroniche, non legate alla nozione di radice.
In uno di essi, il radicale sarebbe una base a cui aggiungere affissi grammaticali . Il radicale sarebbe quindi una parola indipendente o un segmento di una parola senza alcun affisso o solo con uno o più affissi lessicali .
Molto spesso, negli studi sincronici, la radice è la forma base di una parola che non può essere analizzata senza la perdita totale della sua identità, in altre parole, ciò che rimane di una parola dopo che tutti i suoi affissi, sia grammaticali che lessicali, sono stati rimosso. Da un punto di vista morfologico , è un morfema , proprio come gli altri elementi della parola, gli affissi. Il radicale è comune a tutte le forme grammaticali di una parola ea tutte le parole che costituiscono una famiglia di parole.
Ainsi, le radical est la base élémentaire de la flexion (dans les langues flexionnelles) et de l'ajout d'affixes (dans les langues agglutinantes), qu'il s'agisse de l'expression des rapports grammaticaux ou de la formation de Parole.
In inglese , per esempio, la lingua flessiva, play- è uno stelo e, allo stesso tempo il verbo giocare in infinito ( "to play") e in cinque personali forme del presente semplice , così come il sostantivo significato del gioco . Aggiungendo il suffisso derivativo morfema -er , formiamo il nome giocatore “giocatore”, quindi, aggiungendo la desinenza morfema -s , i giocatori plurali formano “giocatori”.
Sempre partendo dai radicali, si ottiene l'inflessione interna, che gioca un ruolo molto importante nelle lingue semitiche come l'arabo ad esempio (vedi sopra), ma questi processi esistono anche in altre lingue, come in una certa misura in inglese. ( man "homme" - men "men"; scrivi "scrivere" e cinque forme personali al present simple - scrisse tutte le forme al past simple ) e, in misura minore, in francese : can - put , sais - sut , ha preso -ha preso put - put .
In una lingua agglutinante, come l' ungherese , con la radice ház- , morfema unico nella parola ház "casa", aggiungendo i suffissi derivati -as , -ság , e i suffissi grammaticali -a , -i , -m e -ról , on ottiene la parola házasságaimról "sui miei matrimoni".
Anche per composizione possiamo ricavare nuove parole da due radicali, ad esempio (fr) cavolfiore , (en) merlo “merle” (letteralmente “uccello nero”).
Il significato del radicaleAlcuni radicali hanno un significato nozionale, lessicale. Questo significato è direttamente intelligibile nel caso della radice del sostantivo, del verbo e dell'aggettivo e indirettamente intelligibile in quello della radice del pronome . Le radici delle congiunzioni , delle preposizioni , delle postposizioni , che sono allo stesso tempo parole invariabili, hanno un significato non lessicale ma grammaticale . Altri radicali, di solito anche parole invariabili, hanno un significato pragmatico o modale . Queste sono le interiezioni e le parole prese in considerazione come avverbi in alcune grammatiche, come quelle del francese o del rumeno , alcune delle quali sono considerate parole di natura separata, dette modali e/o particelle , in altre grammatiche, come quelle di Ungherese.
La forma del radicaleIn alcune grammatiche si ritiene che esistano radicali con una sola forma e altre con due o più varianti. Nel caso di quest'ultimo, una delle forme è tipica, astratta, detta invariante. Questo rappresenta il morfema radicale e si ritiene che vi siano tante realizzazioni quante sono le forme, dette varianti o allomorfi . Questa distinzione è analoga a quella tra fonema e allofono in fonologia , e corrisponde a quella tra radice e radicale presente in Dubois 2002 (vedi sopra).
Tra le varianti di un radicale ci sono le cosiddette alternanze fonetiche ( vocaliche e consonantiche ). Alcune varianti sono dette combinatorie, cioè causate dall'aggiunta di affissi, essendo di natura morfofonologica . Esistono diversi tipi di tali alternanze, anche a seconda della lingua data:
La flessione interna può essere considerata anche come un sistema di alternanze vocaliche.
Radicali liberi e radicali legatiAlcuni radicali sono morfemi liberi e quindi possono costituire parole da soli e quindi svolgere il loro ruolo nella frase . Altri radicali, non avendo questa caratteristica, sono morfemi correlati, proprio come gli affissi. Tra la natura totalmente libera e totalmente legata dei radicali, ci sono sfumature:
Ci sono anche radicali correlati che hanno una sola forma. È il caso, in ungherese, delle radici verbali dette “fittizie”, alle quali deve essere aggiunto almeno un suffisso non disinenziale perché siano parole. Ad esempio, il verbo forgat "lui/lei ruota" è formato dalla radice fittizia e correlata for- , con il suffisso -gat e la desinenza ∅.
Un esempio inglese di una radice collegata a forma singola è -ceive , che può essere solo parole con prefissi : ricevere "ricevere", concepire "concepire", ingannare "deludere".