Henry in campo

Henry in campo Descrizione di questa immagine, commentata anche di seguito Henry Fielding. Dati chiave
alias Capitan Hercules Aceto, Sir Alexander Drawcansir, Knt. Censore della Gran Bretagna
Nascita 22 aprile 1707
Sharpham Park, Somerset , Inghilterra
Morte 8 ottobre 1754
Lisbona , Portogallo
Attività principale romanziere , drammaturgo , poeta e giornalista
Autore
Generi Teatro , romanzo parodia , picaresco romanzo , satira sociale e morale , saggio, pamphlet polemico, giornale

opere primarie

Henry Fielding , nato il22 aprile 1707a Sharpham Park vicino a Glastonbury , Somerset , in Inghilterra e morì a Lisbona il8 ottobre 1754È un drammaturgo , poeta , saggista e romanziere inglese .

Fielding ha frequentato l' Eton College e poi l'Università di Leiden nei Paesi Bassi come studente di scienze umane. Per molti anni si dedicò al teatro e le sue commedie lo resero presto uno dei drammaturghi più famosi della capitale britannica. Fu solo nel 1741 che entrò nella narrativa con Shamela , una parodia della popolarissima Pamela di Richardson o la virtù premiata (1740-1741) , poi con Joseph Andrews . L'apice del suo lavoro è senza dubbio raggiunto con The Story of Tom Jones, Foundling .

L' ironia è sovrana in Fielding, in armonia con il tempo, il genere dell'età dell'oro. Questo stile molto particolare, a volte chiamato "obliquo", prende di mira l'autore tanto quanto il suo narratore, i suoi lettori e i suoi personaggi. Tutti i procedimenti tecnici sono usati secondo una dotta retorica supportata da una solida borsa di studio classica, anche se a volte sono commessi errori di citazione, ma di proposito, per stuzzicare il lettore distratto qualche capitolo dopo.

Ci sono molte sfaccettature della personalità di Fielding, della sua carriera, del suo lavoro. Figura importante nella Londra della prima metà del XVIII °  secolo, sia nelle sue attività di magistrato attraverso le sue pubblicazioni, ha vissuto solo quaranta-sette anni, ha sperimentato la miseria e la gloria, la felicità e il dolore, la calunnia e panegirico . Fu attaccato, vilipeso, censurato e lodato, ma visse con la certezza che le sue opere sarebbero state riconosciute dai posteri. Infatti, Walter Scott l' ha definito "il padre del romanzo inglese" ( il padre del romanzo inglese ), e secondo Somerset Maugham , la sua Storia di Tom Jones, un trovatello è tra i dieci migliori romanzi mai scritti; recenti sondaggi condotti da The Guardian confermano questo favore pubblico.

La vita di Henry Fielding

Suo padre, Edmund Fielding, era un tenente colonnello dell'esercito della regina Anna e prestò servizio con onore nelle guerre contro la Francia. Sua madre, Sarah, è la figlia di Sir Henry Gould, uno dei migliori giuristi del suo tempo. Fu nella villa di Sir Henry, Sharpham Park nel Somerset , che Fielding the22 aprile 1707. Henry è seguito da Catherine, Ursula, Anne (deceduta a tre anni), Sarah, Beatrice e Edmund. Poco prima della sua morte nel 1710, Sir Henry Gould acquistò una grande fattoria nel villaggio di East Stour, nella contea di Dorset , dove i bambini Fielding vissero la loro prima infanzia.

Adolescenza e giovane maturità

Nel 1718, poco prima dell'undicesimo compleanno di Fielding, sua madre morì e appena un anno dopo Edmund Fielding si risposò. Si dice che i bambini vengano abusati, spingendo Lady Gould a richiedere la custodia, che le viene concessa dopo due anni di amari procedimenti.

Henry, un ragazzo focoso ora tête-à-tête con due anziane, Lady Gould e sua sorella trasferitasi a Salisbury , non sembra aver impugnato la decisione della corte. Fu allievo all'Eton College , cosa che gli andava bene a giudicare dai suoi tentativi di tradurre Aristofane e Luciano , e anche dalla forza delle amicizie che strinse lì con George Lyttelton , Charles Hanbury Williams e William Pitt il Vecchio . Le vacanze si trascorrono a Salisbury , un piccolo paese di 8.000 abitanti. La nobiltà locale ebbe diversi figli della stessa età del giovane Fielding e si incontrarono con James Harris, futuro autore di un trattato grammaticale, e Arthur Collier, con il quale Fielding in seguito ebbe qualche difficoltà finanziaria. L'estate del 1725 vide l'adolescente vagare di città in città, a Lyme Regis in particolare, dove Fielding creò uno scandalo tentando di rapire una delle sue lontane cugine tanto ricche quanto belle, Sarah Andrews (forse una modella parziale di Sophia Western in Tom Jones ), poi Londra nel 1726, dove fu accusato di aver aggredito un servitore di suo padre.

Deve scegliere una professione, perché i Gould non vivono nella ricchezza e Edmund, che ha pagato le tasse scolastiche e paga ancora una piccola pensione, perde molto al gioco.Inoltre, la sua seconda moglie, recentemente scomparsa, gli ha dato altri sei figli.

Stabilitosi a Londra nel 1727 , Fielding optò per la scrittura. La sua prima pubblicazione fu un opuscolo con due poesie, intitolato The Coronation e Poem Ode to the Anniversary ( The Coronation, A Poem, and Ode on the Birthday ). Quindi, ha fatto un ingresso di successo in teatro con L' amore in diverse maschere . Ben presto però, pentito di non aver terminato gli studi, si iscrisse all'Università olandese di Leida (Leida) dove rimase per diciotto mesi, per poi tornare sulla scena londinese.

Ha trovato una piccola stanza in cui dare il suo secondo dramma The Temple Beau nel 1731 . Il terzo, The Author's Farce, va in scena al Little Haymarket Theatre sotto la firma di Scriblerus Secundus , che allinea l'autore con i satirici Swift, Pope e Gay, che hanno fondato questa associazione. Fielding seduce il pubblico con adattamenti di Molière e pezzi satirico-comici come Tom Pouce e La Tragédie des trédies che vengono eseguiti in strada per fiere o feste.

Fielding collabora con attori famosi come James Quinn o Kitty Clive , ma anche lo scrittore James Ralph e soprattutto il pittore William Hogarth a cui dedica una grande ammirazione. La sua personalità è essenziale tra i circoli intellettuali. James Harris scrisse nel 1750 in una biografia inedita: “Il suo genio era acuto, vivace, docile, capace di serietà oltre che di scherno; le sue passioni erano veementi e andavano rapidamente all'eccesso. Della sua persona, era forte, imponente, capace di grandi sforzi; il suo viso mancava di bellezza ma l'occhio era penetrante, soprattutto ad ogni suo ingegno o rabbia” . Il suo primo biografo ufficiale, Arthur Murphy , pur insistendo sul fisico imponente e robusto di quest'uomo che misura più di un metro e ottanta, e lodando il suo spirito, la sua allegria e il buonumore, il suo temperamento "fatto per festeggiare" , si rammarica di "aver "lanciato senza ritegno in una carriera di dissipazione" - dissipazione, dice, che probabilmente include scappatelle sessuali.

Fielding, infatti, ama troppo il tabacco, l'alcol e il buon cibo.

Vita matrimoniale e riqualificazione

Dalla fine degli anni 1720, Fielding scrive poesie d'amore a una certa Celia di Salisbury , probabilmente Charlotte Craddock, che sposò segretamente nel 1734 vicino a Bath . In seguito scrive che è "colei che mi porta il robusto conforto della mia vita" .

L' eroina di Tom Jones , Sophia Western, per sua stessa ammissione deve molto a Charlotte Craddock: “[…] soprattutto, sembrava quella la cui immagine non lascerà mai il mio cuore, e se la ricordi, amico mio, allora tu avrà una buona idea di Sophie " , e il suo ritratto dà l'impressione, scrive Gerould, che Charlotte abbia posato per suo marito.

Charlotte portò una dote molto importante per l'epoca, ulteriormente completata dall'eredità di sua madre morta nel 1735. Lo stesso Fielding guadagna molto con le sue monete, su cui lavora poco. Che fosse uno spendaccione è ovvio, tanto rapidamente la piccola fortuna di sua moglie viene sprecata, poiché le nascite si susseguono e la povertà minaccia la famiglia.

Nel 1737, lo Stage Licensing Act , che sottopone ogni opera alla censura di Lord Chambellan , pose fine alla sua carriera di drammaturgo. Questa reazione politica è vista come una manovra ad hominem , i cui obiettivi principali sono John Gay e Henry Fielding, le cui commedie, ad esempio la serie di intrattenimento Pasquin , prendono di mira principalmente il primo ministro Robert Walpole .

I conti di Fielding si esaurirono rapidamente e fu costretto a prendere una decisione drastica: all'età di trent'anni, tornò a studiare e si rivolse a legge. James Harris riferisce che Fielding lavora "come un animale" ( come un schiavo ) per assimilare il corpus di leggi e giurisprudenza . Nel 1740 conseguì il diploma di magistrato e fu subito messo a capo, come avvocato , del "circuito occidentale", che si estendeva da Salisbury a Bath (dove conobbe l'amico Ralph Allen ), ma i suoi emolumenti rimasero esigui e limitati. grazie alla sua attività di giornalista politico, soprattutto per la sua rivista Il Campione , fondata nel 1739, che riuscì a non sprofondare nella miseria. Walpole rimane il bersaglio preferito, mina perseguito in pamphlet per lo più anonimi. Fielding traduce anche una biografia del re Carlo XII di Svezia e torna brevemente sul palco con Miss Lucy in città in collaborazione con David Garrick .

La prima finzione e la morte di Charlotte

Intorno al 1740 , si cimentò con la prosa, incoraggiato dall'immenso successo di Pamela di Richardson , che parodiò immediatamente con Shamela ( 1741 ). A quest'opera seguì presto Joseph Andrews ( 1742 ), una storia "alla maniera di Cervantes", anch'essa parodia ma opera autonoma in sé. Segue Jonathan Wild il Grande pubblicato con una raccolta di poesie, commedie e saggi pubblicati in tre volumi di Miscellanee nel 1743 . Nella prefazione a Miscellanee , Fielding confessa la sua vita privata: corpo paralizzato dalla gotta , perdita di un figlio, malattia della moglie, difficoltà finanziarie.

Charlotte muore in novembre 1744, e il dolore di Fielding è tale che i suoi amici temono che perda la testa. Si avvicina alla terza sorella, Sarah Fielding , autrice nel 1744 de Le avventure di David Simple alla quale prestò la mano, come farà per la seconda opera, Lettere familiari tra i personaggi principali di 'David Simple' e Some Others ( 1747 ). Durante questo doloroso periodo, James Harris, suo amico grammatico, rimase molto vicino a Fielding, che continuò la sua carriera giudiziaria e giornalista politico. I tempi sono nuvolosi: Charles Edward , alias Bonnie Prince Charlie , sbarcò in Scozia nel 1745 per rovesciare il regime in favore di suo padre con l'aiuto dei francesi, e la sua marcia verso sud lo portò nel cuore delle Midlands dove fu arrestato a la battaglia di Culloden . Fielding pubblica una serie di articoli pro-regime in The True Patriot e The Jacobite's Journal . Robert Walpole , con il quale Fielding fece pace dopo il suo pamphlet The Opposition , morì nel 1745 dopo essersi ritirato definitivamente, e molti degli amici di Fielding sono responsabili dello stato.

Nel novembre 1747, Fielding sposa Mary Daniel, la domestica di Charlotte, già incinta di sei mesi, che le dà cinque figli durante i sei anni della loro unione. In seguito lo evoca con affetto, ma il matrimonio suscita scandalo. Horace Walpole , il figlio più giovane dell'ex primo ministro, ad esempio, commette un brutto epigramma appena velato. Per aumentare le sue entrate, Fielding si occupò di uno spettacolo di burattini, ma intorno al 1748, Lyttleton venne in suo aiuto e fu nominato giudice di pace per Westminster , poi Middlesex . Nel 1749 apparve la Storia di Tom Jones, trovatello, iniziata a metà degli anni 1740 e dedicata al suo vecchio amico.

Il giudice di pace

Nel piccolo mondo dell'intellighenzia londinese , Fielding era allora un personaggio importante ma non privo di nemici, che approfittarono della sua nomina per sopraffarlo, tanto più che Tom Jones riscosse un successo senza precedenti. Il giovane Tobias Smollett (1721–1771), in particolare, scrive in Peregrine Pickle ( 1751 ), accusandolo di essere un mercante di giustizia.

I giudici di pace hanno il compito di far rispettare la legge, combattere l' alcolismo , indagare su atti di delinquenza e garantire l'ordine pubblico, accuse ritenute poco remunerative perché volontarie, la loro unica retribuzione proviene dalle giare. - i cosiddetti “ tasse di vario genere ” vino , che suscita invidia e sospetto. L'attacco di Smollett è ingiusto: Fielding rifiuta sempre ogni forma di corruzione e si dedica al suo compito con integrità e talento. Il suo merito principale consiste nel formare un'unità di otto poliziotti in piedi, "gli uomini di Mr. Fielding", l'embrione della polizia metropolitana . Fielding scrisse anche opuscoli che proponevano riforme sulla delinquenza e sulla povertà, ma le loro raccomandazioni non potevano essere attuate a causa della caduta del governo.

I suoi rapporti con i politici in carica lo attirano molte critiche, ma c'è un consenso per garantire che la sua azione si sia rivelata vantaggiosa. Tuttavia, il suo giudizio non è sempre infallibile: come dimostrano due casi clamorosi, quello di Bosavern Penlez nel 1749 e quello di Elizabeth Canning nel 1753.

La prima si rivela tragica: tre marinai scatenati, vittime di furti in un bordello , di fronte al rifiuto del proprietario di risarcirli, incitano i compagni; il posto viene saccheggiato e dato alle fiamme. I giorni seguenti, una folla incontrollata si aggira per le strade minacciando di distruggere tutti i bordelli e gli altri edifici. Fielding prende in mano la questione al suo ritorno a Londra e chiede l'intervento delle forze armate per sedare i disordini. Molti manifestanti e saccheggiatori furono arrestati, tra cui il giovane parrucchino Bosavern Penlez (o Penley), trovato ubriaco e in possesso di abiti femminili infilati sotto la camicia. Fielding ordina il suo processo; il tribunale lo dichiara colpevole e il furto è quindi punibile con la morte. Non appena il pubblico ha appreso del verdetto, è stata lanciata una campagna di protesta per la sospensione e la commutazione della pena. Invano: Penlez viene impiccato con altri quattordici detenuti a Tyburn on18 ottobre 1749.

Fielding divenne quindi il bersaglio di critiche così dure che per giustificarsi pubblicò un opuscolo sulla vicenda: A true State of the Case of Bosavern Penley, che soffrì a causa della tarda rivolta nello Strand . Bosavern Penlez diventa presto una leggenda: su di lui si scrivono poesie, quasi tutte cantano del suo martirio.

Nel secondo scompare una cameriera diciottenne, Elizabeth Canning1 ° gennaio 1753per quasi un mese. Quando torna da sua madre nella City di Londra , è emaciata. Viene emesso un mandato di arresto per Susannah Wells, la donna che occupava la casa in cui era detenuta. Elizabeth identifica Mary Squires come uno dei suoi rapitori. Seguono altri arresti, si registrano diverse deposizioni. Susannah Wells e Mary Squires sono condannate, Mary Squires accusate di furto , e quindi passibili di pena di morte.

Durante questa relazione e i suoi numerosi colpi di scena, Fielding accetta immediatamente la testimonianza giurata di Elizabeth, che lo colpisce per la sua modestia e le sue buone maniere. Invia quindi un avvertimento ai Pozzi e fa arrestare Virtue Hall, figlia di Mary Squires, e Judith Natus, presenti in casa al momento dei fatti, essendo fuggiti gli Scudieri. Sebbene affermi di essere orgoglioso della sua correttezza nel garantire la giustizia, mettendo in discussione Virtue Hall, Fielding esercita una sorta di ricatto di paura su di lei. Le testimonianze di Virtue Hall ed Elizabeth Canning si sovrappongono, si preoccupa per gli altri protagonisti della vicenda poi, credendo di essere finita, lascia Londra. Al suo ritorno, apprende che diversi nobili signori hanno cercato di raggiungerlo. Il caso, infatti, è cambiato: nuove testimonianze, scontri scagionano gli imputati. In particolare, è contestata la testimonianza di Virtue Hall: intimidita quando si è presentata davanti a Fielding, sarebbe stata spinta dall'insistenza del magistrato nel dire ciò che voleva sentire. Improvvisamente, Elizabeth Canning si ritrova sul banco degli imputati, sospettata di spergiuro dal giudice di primo grado e sindaco di Londra , Crisp Gascoyne , convinta che il verdetto sia infondato.

Fielding è contestato dalla stampa, in particolare dal London Daily Advertiser . Reagisce facendo portare la giovane donna a casa sua in Bow Street per ottenere la verità da lei. Soddisfatto della sua versione dei fatti, scrisse immediatamente la Dichiarazione illuminata dell'Elizabeth Canning Affair in cui lodava la sua virtù e attaccava i suoi detrattori. La risposta è immediata, John Hill ridicolizza questo pamphlet in termini duri. In questa fase delle controversie, Fielding ha cessato di prendere parte ai dibattiti. Alla fine, Elizabeth Canning sarà condannata a un mese di prigione e sette anni di deportazione criminale nell'America britannica .

Gli ultimi anni

Fielding ha costantemente cercato di ricostituire le sue finanze. Nel 1749, con suo fratello, creò l' Universal Register Office , allo stesso tempo un ufficio di reclutamento, un'agenzia immobiliare, un negozio di antiquariato e un organo di consulenza per gli investimenti, che trovò posto nell'effimero The Covent-Garden Journal . Ha solo quarantatré anni, ma abbattuto da ripetuti lutti, sfinito da compiti per lui sempre più dolorosi, minato da gotta , asma , ittero e quella che poi viene chiamata idropisia , la sua salute è peggiorata. Dopo il rigido inverno del 1753, decise di andare al sole, passò l'incarico al fratello John e si imbarcò per26 giugno 1754per Lisbona . La traversata è faticosa, perché quasi inerme, va issata a bordo con un verricello e, all'arrivo, calata a terra allo stesso modo; la sua unica distrazione era, oltre a scrivere la prima parte del suo resoconto del viaggio, dipingere un ritratto del comandante e di sua moglie durante il viaggio.

A Lisbona, Fielding ha esaurito le forze ed è morto 8 ottobre 1754. Riposa nel cimitero inglese. La sua ultima opera, Il diario di un viaggio da Londra a Lisbona , cronaca sia umoristica che patetica che racconta la sua odissea marittima mentre il suo corpo era in decomposizione, apparve nel 1755 su base postuma.

Cronologia della vita di Henry Fielding (1707-1754)  

Produzione teatrale

La produzione teatrale di Fielding può essere classificata in due periodi, uno che va dal 1727 al 1732 , il più fruttuoso, poi un altro dal 1732 al 1737, sempre più politico, con in particolare Il Registro Storico del 1736 .

I primi pezzi

1727-1728

L'amore in più maschere risale a16 febbraio 1728ed è stato giocato solo quattro sere. Don Chisciotte in Inghilterra ("Don Chisciotte in Inghilterra"), classificato come seconda commedia, non fu completato e prodotto fino al 1734 . Il giorno delle nozze , iniziato a Leida, fu rifiutato e non fu pubblicato e messo in scena fino al 1743 da David Garrick .

1729–1730

The Temple Beau ("Le Dandy du temple"), quarta commedia, è stata scritta daaprile a dicembre 1729. Inizialmente rifiutato, è stato montato in una nuova sede e si è esibito per tredici serate. La farsa dell'autore e i piaceri della città , quinta commedia, è rappresentata inmarzo 1730con successo ; il suo terzo atto è uno spettacolo di burattini che prende in giro il teatro e la comunità letteraria. Introduce il personaggio dell'autore Harry Luckless ed è firmato Scriblerus Secundus . Il sesto pezzo, Tom Thumb ("Tom Thumb"), è stato aggiunto alla nona esecuzione di The Author's Farce su24 aprile 1730, poi incorporato in altre produzioni, infine trasformato in La tragedia delle tragedie . L'edizione a stampa comprende note, prefazioni e prologhi, annotazioni varie,  ecc. . La settima commedia, Stupro su stupro; tuttavia, La giustizia presa nella sua stessa trappola , una commedia in cinque atti, viene eseguita su23 giugno 1730e riprese per otto sere; in seguito ribattezzato The Coffee-House Politician , è stato costantemente riadattato per seguire le notizie politiche.

1731

La tragedia delle tragedie è stata rappresentata per la prima volta su24 marzo 1731 ; la sua satira riguarda il linguaggio e lo stile tragici. The Letter Writers Or, A New Way to Keep a Wife at Home , la nona commedia, un semi-fallimento, è stata sostituita22 aprile 1731da The Welsh Opera ("The Welsh Opera"). Questo decimo pezzo ha avuto una carriera di successo, poi è stato trasformato in The Grub-Street Opera (" The Grub-Street Opera ") dopo una prova inmaggio 1731. È probabile che la nuova versione non sia mai stata eseguita a causa dell'intervento del governo, perché, oltre alla sua satira del teatro, prende in giro il governo e l'opposizione.

1732

Dopo essere tornato al Royal Theatre di Drury Lane , Fielding scrisse La lotteria , data su1 ° gennaio 1732con Catone di Addison ("Cato") . Satira della Lotteria, l'opera viene ripetuta quindici volte, poi rimaneggiata a febbraio per altre quattordici recite. Riprodotto ogni anno fino al 1740 e anche dopo il 1783, fu uno dei più popolari di Fielding. Il tredicesimo pezzo, The Modern Husband ("Le Mari moderne") viene eseguito su14 febbraio 1732e resta in cartellone per tredici notti di seguito; nonostante una trama piuttosto povera, Fielding denuncia gli abusi della legge sull'adulterio. The Old Debauchees , inizialmente intitolato The Despairing Debauchee , è stato eseguito con The Covent-Garden Tragedy su1 ° giugno 1732 ; coperto sei volte, è poi associato a The Mock Doctor ("The False Doctor"). Si ispira alla vicenda di Catherine Cadière e al processo di padre Girard , questo gesuita accusato di aver usato la magia per sedurre la giovane e maltrattarla. Sebbene The Covent-Garden Tragedy sia stato interpretato insieme a The Old Debauchees , non ha avuto il successo previsto ed è stato rapidamente abbandonato. La sedicesima commedia di Fielding, The Mock Doctor , sostituì rapidamente The Covent-Garden Tragedy come compagno di The Old Debauchees . Si tratta di un adattamento del dottore suo malgrado da Molière  : si tratta dei folli, la giovane eroina simulando una perdita della parola per evitare l'uomo al quale vogliamo sposarla mentre il medico che la tratta è anche un simulatore . Eseguito con successo su21 giugno 1732, viene rivisto a fine anno.

1733

Un altro pezzo adattato da Molière è dato a Drury Lane: The Miser (adattamento di The Miser ) con la giovane Kitty Clive nel ruolo della cameriera Lappett. Lo stesso anno Fielding compose per completare questo pezzo Deborah: or A Wife for You All , un'opera-ballata destinata a mettere in risalto la voce di Kitty; quest'opera, considerata a suo tempo una delle migliori scritte da Fielding per la scena, non è stata però pubblicata ed è andata perduta.

Gli ultimi pezzi

Dal 1736 al 1737 , Fielding si allontanò dall'umorismo dei suoi primi giorni e attaccò ferocemente le strutture egemoniche del teatro e del governo. Tre drammi, in particolare, attirano la vendetta ufficiale: Il registro storico per l'anno 1736 ("Registro storico dell'anno 1736") continuazione di scene che deridevano un gruppo di politici con decisioni arbitrarie, Eurydice Hiss'd (" Euridice fischiata ") aggiungendo alle critiche, e The Rump ("The Rump"), satira amara e pungente senza firma, data anonimamente a un attore irlandese che, visto il suo contenuto sulfureo, la passa a Walpole, che fa precipitare la legge sulla censura di 1737.

Caratteristiche del teatro Fielding

Lo sviluppo, poi il passaggio e l'applicazione di una legge di censura nei confronti del teatro, è stato motivato principalmente dall'influenza sempre crescente delle commedie di Fielding, che trattavano tutti gli argomenti con un'enfasi sulla satira e sull'ironia a danno del governo e soprattutto Il primo ministro Robert Walpole . Questa misura provoca un danno considerevole al giovane drammaturgo; testimonia inoltre, con la sua stessa esistenza, la qualità del suo corpus teatrale, sia sul piano letterario che politico: un ensemble mediocre sarebbe infatti passato inosservato e non avrebbe potuto in alcun modo suscitare una simile reazione da parte delle più alte autorità statali .

Una misura ad hominem

Lo Stage Licensing Act del 1737 fu interpretato come un provvedimento ad hominem inteso a far cadere un solo uomo: fu infatti Fielding che contribuì notevolmente all'irritazione del governo. James Harris suggerisce questo quando descrive il suo teatro: "scene di fantasia allegorica e umorismo, immagini di vita, stravaganza e natura, umorismo ad altezze inimmaginabili, dove l'occasione è un misto di sarcasmo e satira personale, riguardo ai nostri governanti e alle loro misure" . James Harris pensa alla serie Pasquin e al Registro storico per l'anno 1736 , ma anche nei pezzi precedenti le menti partigiane hanno lottato per decodificare allusioni incendiarie.

Da questo punto di vista, le opere di Fielding sarebbero state opere di apprendimento, di scarsa importanza alla luce della narrativa romantica, prototipi delle procedure sceniche e dell'abilità drammatica che dispiega. Non era questa l'opinione di Fielding, che da tempo fa sporadici tentativi di tornare sul palco, anche con uno spettacolo di burattini .

La vitalità del teatro di Fielding

Le sue opere, infatti, vanno ben oltre il semplice aspetto politico-satirico e rappresentano la forza dominante del teatro in Inghilterra durante il suo decennio più originale: dalle 1727 al 1737 , ventinove opus che toccano tutti i generi, tra cui . Opera -ballad , reazione alla preminenza dell'opera italiana sui palchi dell'epoca, la pantomima burlesca ( finta pantomima ), il cosiddetto pezzo “prova” ( rehearsal play ). Secondo RD Hume, Fielding dominò la scena londinese dal 1728 al 1737 come mai dal regno di Dryden .

La sua competenza professionale si manifesta anche nello sfruttamento esaustivo delle risorse offerte dal teatro, che ha spinto GB Shaw a paragonarlo a Shakespeare . Capace di tutte le metamorfosi, adatta il suo stile a pubblici diversi, scrivendo spesso solo brevi cenni destinati ad essere arricchiti di prova in prova secondo improvvisazioni.

Un atteggiamento ribelle, ma anche opportunista

All'inizio, Fielding si presenta con modestia come "Mr FIELDING". Poco dopo il suo ritorno dall'Università di Leida , il signor FIELDING si fece da parte e "Scriblerus Secundus", a volte associato a "Mr. Luckless" ("Mr. Pas de chance", in The Author's Farce ), prese il suo posto nel marzo 1730. con un approccio satirico degno di Pope, Swift e Gay. Due brani rappresentano al meglio l'ambivalenza della satira fieldiana in questa fase di “Scriblérienne”, Pollicino (“Tom Pouce”) diaprile 1730e la sua estrapolazione La tragedia delle tragedie di marzo 1731  : uno stile pomposamente tragico al ridicolo magniloquenza del genere, associata ad una sciocchezza e burlesque , buffoonery ulteriormente accentuato nel testo scritto da più annotazioni lanciate dai vari Fielding "  persona " alla maniera di Papa in Dunciad Variorum ( 1729 ).

Durante la stagione 1730-1731, Fielding cessò di fare riferimento allo Scriblerus Club e si avvicinò al potere, dedicando The Modern Husband ("The Modern Husband") al Primo Ministro. Firma il suo nome e annuncia la sua intenzione di dedicarsi alla commedia seria e morale. Fu anche il tempo degli adattamenti di Molière con Il finto dottore ( Le Médecin contre lui ), L'avaro ( L'Avare ), dato nel 1732 e nel 1733 . Tuttavia, i pezzi che seguono ( The Old Debauchees , The Covent-Garden Tragedy ) ignorano apertamente il decoro, con il lupanare come sfondo, prostitute e teppisti come personaggi.

Nel aprile 1734è interpretato Don Chisciotte in Inghilterra da "The Author" che proclama la sua richiesta di libertà e lancia le sue proiezioni satiriche contro il potere e l'opposizione. L'avvento su5 marzo 1736di Pasquin; Una drammatica satira sui tempi , firmata “Henry Fielding, Esq. », Preludio a due stagioni in cui l'immaginazione è sfrenata, con un nuovo genere, la ripetizione del gioco all'interno del gioco, tratto da una formula di successo illustrata nel 1661 da La Répétition ( The Rehearsal ).

Primo obiettivo, il teatro: Tumble-Down Dick; o Phaeton nel burlesque Suds riscrive una pantomima di successo, The Fall of Phaeton; o Arlecchino, un prigioniero ("La caduta di Fetonte, o prigioniero di Arlecchino") di Pritchard. Seguono le  parodie di John Rich sotto un altro pseudonimo , The Great Mogul ("  Le Grand Moghol ")  : Il registro storico per l'anno 1736 evoca "la banalità, la servitù, l'ipocrisia, le false promesse, l'indebolimento » Dal mondo del palcoscenico; da qui la beffa ironica rivolta ai manager e ai loro metodi.

Il secondo obiettivo è la corruzione politica e l'abuso di potere: le commedie fanno satira su una società dedita alle transazioni commerciali, e alla farsa del potere. Il dittatore di Drury Lane, Theophilus Cibber , figlio di Colley Cibber , non è che la miniatura del maestro del teatro politico di Westminster  ; una "Dedica al pubblico" guida il punto a casa, e gli orari di Fielding giocano decisamente contrari al regime come l'anonimo A Rehearsal of Kings ("Rehearsal of Kings") (marzo 1737) e anche Polly di John Gay , sequel de L'Opéra du mendicante , bandito dal 1729. È probabile che abbia scritto lui stesso The Golden Rump , questa farsa sediziosa che Walpole usa come ultimo pretesto per far passare la sua legge sulla censura.

Conclusione

Sebbene Fielding non fosse il solo ad affrettare lo Stage Licensing Act del 1737 , con ogni teatro ad eccezione di Covent Garden che diventava sempre più critico nei confronti del potere, la sua carriera di drammaturgo terminò. Secondo Colley Cibber , Fielding "ha dato fuoco alla sua stessa scena e, attraverso i suoi scritti, ha portato a un atto del Parlamento per finire di abbatterla" . Una lavagna pulita che, dopo un passaggio fulmineo che ha rivoluzionato il genere teatrale, ha creato improvvisamente lo spazio più fertile per la sua opera, la scrittura romantica, quella che soprattutto i posteri hanno conservato.

La carriera giornalistica di Fielding

Riepilogo cronologico
Datato Stato Giornali
1738 Studente di legge al Middle Temple Buon senso
1739 - 1740 Ingresso al bar in giugno 1740 Campione
1745 - 1746 Shamela , Joseph Andrews , Jonathan Wild vero patriota
1747 - 1748 Secondo matrimonio, la storia del trovatello di Tom Jones circola in privato Il diario giacobita
1752 gennaio-novembre Il diario di Covent-Garden

Tra il 1730 e il 1752 Fielding contribuì a vari periodici. Goldgar conserva il Champion (1739-1740), il True Patriot (1745-1746), il Jacobite Journal (1747-1748) e il Covent-Garden Journal (1752). Ce ne sono altri, ma la loro identità precisa e la partecipazione di Fielding restano dubbie nonostante le certezze mostrate da Battestin.

Il Campione

Anche se Fielding è il principale contributore al campione , tiene solo il 2/ 16 ° delle azioni, principali azionisti sono principalmente librai molto investito in opposizione a Robert Walpole , favorendo la miscela di umorismo e lo picche politici abbastanza adatto. Con lui, questo pregiudizio è più accusatorio e le vendite aumentano. Walpole diventa "Robin Brass" o "His Honor" o anche "Boyaux" ( Guts ), e Fielding, pur affermando di non avere realmente la fibra politica, si fa beffe avidamente delle perdite navali o dei ministri corrotti, o del declino delle bellezze. a causa dell'indifferenza del governo. Per lui si tratta di restare dalla parte delle persone di spirito piuttosto che da quella di " Bob, il nemico del poeta " ( Bob, il nemico del poeta ), cioè del Presidente del Consiglio. Dopo essere entrato nel bar su17 giugno 1740, la sua partecipazione al giornale diminuisce e il suo atteggiamento nei confronti di Walpole si addolcisce. La sua collaborazione con il Campione sembra essere cessata il17 febbraio 1741, forse, secondo Ribble, dietro pagamento di denaro.

La breve vita del vero patriota ("True Patriot")

Fielding non tornerà alla stampa fino a quando 5 novembre 1745con il vero patriota . All'inizio, si diverte a nascondere la sua identità, il che lascia spazio alle speculazioni; ma le colonne incentrate sulla ribellione giacobita , la rivista fatica a riconquistare la brillantezza del Campione . Nonostante i suoi sforzi e qualche rasserenamento, l'umore rimane cupo a scapito delle sporgenze umoristiche. A metà del numero 14, Fielding si rivela per difendersi dall'accusa di parzialità: non è uno scrittore politico, scrive, tanto più che le autorità provano solo disprezzo per i letterati e che la loro opinione gli è del tutto indifferente.

Inoltre, dopo il 17 ° numero, ha detto di colonna "News of Britain" è dedicata a molto gravi saggi patriottici, la maggior parte di Ralph Allen, Fielding limitato a editoriali senza ispirazione su sottovesti di moda con crinolina, rendendo l' elogio funebre della famiglia reale,  ecc Così finisce l'esistenza effimera di questo giornale inglorioso.

Il diario giacobita

"Le Journal jacobite" ( Il diario del giacobita di John Trott-Plaid, Esq; ) è stato lanciato il5 dicembre 1747sotto forma di settimanale di quattro pagine con un corposo editoriale e sezioni dedicate agli affari esteri e alle cronache nazionali, arricchite talvolta di commenti satirici. Secondo Ribble, il governo di Pelham fornisce fondi a Fielding e acquista diverse migliaia di copie ogni settimana, il che spiegherebbe perché il foglio è l'unico a difenderlo. Il principale collaboratore si identifica come John Trott-Plaid , giacobita , posa che gli permette di stigmatizzare gli avversari del potere, ma la cui ironia rimane pesante e forzata. Un altro processo utilizzato, la pseudo-pedanteria dei saggi accademici che spiegano, come l' evemerismo praticato da padre Antoine Banier , i miti ei misteri del giacobitismo , laboriosi sforzi per combinare politica e umorismo.

Dopo il numero 17, Fielding abbandona l'ironia per far valere la notizia in prove documentate e mantiene la sua "critica del Tribunale" ( Corte di Critica ) che dispensa lodi e colpevoli di biasimo ai letterati. Ben presto identificato come l'autore di questo corpo di propaganda ministeriale, fu oggetto di una vasta campagna di insulti da parte della stampa di opposizione. Reagisce accusando i suoi detrattori di analfabetismo e diffamazione, poi conclude con ironica indulgenza che in un paese dove la produzione letteraria non è incoraggiata, è grande la tentazione per l'affamato di condire le sue parole con calunnie per riempirsi lo stomaco. Poco dopo, il5 novembre 1748, il Diario del Giacobita cessa di apparire.

Il diario di Covent-Garden

Il Covent-Garden Journal è stato fondato il 4 gennaio 1752 , finanziato quasi interamente da Fielding sotto lo pseudonimo di Sir Alexander Drawcansir, Knt. Censore della Gran Bretagna ("Sir Alexander Drawcansir, Cavaliere, Censore della Gran Bretagna"). Si tratta di una rivista letteraria senza vincoli politici ma con vocazione commerciale, inizialmente destinata a promuovere l' Universal Register Office fondato da Fielding e dal fratellastro John. Comprende quattro pagine, un articolo di approfondimento o una lettera, poi una piccola rubrica dedicata a Covent Garden , che racconta maliziosamente i casi giudiziari trattati da Fielding e cerca di dargli l'immagine di un buon giudice di pace. Occasionalmente, funge da piattaforma editoriale per discutere di delinquenza e criminologia. In diciassette dei settantadue numeri c'è una pagina intitolata Corte d'inchiesta censoriale . Il ruolo di censore che Fielding riserva alla sua rubrica sul Covent Garden copre ben presto tutte le notizie sociali e intellettuali, a volte da consistenti saggi, ad esempio sulla legge sull'adulterio o sulla vicenda della parricida Mary Blandy (1751), o su una nuova legge voluta per abolire le case oscene . Focus editoriale, con ironia allo Swift , sui problemi della sociologia morale, povertà, libertà e "mob rule" ( mob rule ),  ecc.  ; la rubrica intitolata Corte si occupa principalmente di letteratura e teatro, ma copre solo circa un terzo dello spazio del giornale.

Gli undici mesi di questa pubblicazione sono scossi da polemiche spesso molto dure, ciascuna provocata da un'iniziativa di Fielding. La prima polemica è quella della "Guerra di carta" del 1752-1753, innescata nel primo numero da un violento attacco contro "gli scribacchini degli eserciti di Grub Street" e destinata in linea di massima solo a John Hill ma che offende molti autori. . La battaglia che ne segue diventa generale e rimane uno degli eventi determinanti nella vita letteraria del tempo. Hill risponde con una parodia, ma Smollett lancia un pamphlet vendicativo in cui Fielding viene trattato come un cervello squilibrato, accusato di furto, plagio, oscenità, soprattutto nei confronti della seconda moglie Mary Daniels, ex serva della prima moglie. Stanco della svolta personale della polemica, Fielding abbandonò il gioco dopo cinque numeri, ma la guerra continuò senza di lui fino al 1753 .

Un'altra vicenda clamorosa è il cosiddetto caso "Meanwell", sorto da una sentenza emessa da Fielding nel 1749 e che diede adito a voci secondo cui sarebbe stato pagato per difendere i bordelli; tre anni dopo, una lettera di un certo Humphry Meanwell presentava alcune obiezioni al cosiddetto Disorderly House Act (25 Geo. II, c. 36) che avrebbe dovuto sopprimere i bordelli e cacciare le prostitute dal territorio della Gran Bretagna , poi pone la domanda se "The Foundling Hospital" non sia destinato a raccogliere i frutti degli amori illeciti dei grandi del regno. Il pubblico presto sospettò che Fielding fosse l'autore, soprattutto da quando lo pubblicò su22 giugnonella colonna di Covent Garden e vi tornò poco dopo con un commento molto favorevole, suggerendo, secondo Battestin, di non essere insensibile alla condizione delle prostitute.

Dopo questa seconda guerra, il periodico si occupò di argomenti di attualità consensuale, ma con lo stesso tono ironicamente aspro e sarcastico. Fielding, tuttavia, rimane di umore cupo e si sente male. Nel numero 72 di25 novembre 1752annuncia che non ha più il coraggio di " andare avanti" e The Covent-Garden Journal cessa di apparire. Ma Fielding ha continuato a correggerlo e a emendarlo fino alla fine dei suoi giorni, senza dubbio avendo preso molto sul serio la sua missione di "Lord Censor of Great Britain" ( Knight Censor of Great-Britain ), e considerando che i suoi sforzi in questo campo valgono la pena messa a disposizione dei posteri.

La carriera di Fielding come romanziere

Elenco cronologico
Datato Titolo Tipo
1741 Shamela Parodia
1742 Joseph Andrews Parodia e romanzo satirico-comico picaresco
1743 Jonathan selvaggio il grande Parodia romanzo d'avventura
1749 La storia di Tom Jones, trovatello Romanzo satirico-comico picaresco
1751 Amelia Romanticismo d'amore coniugale

L'opera di fantasia di Fielding abbraccia dieci anni dal 1741 al 1751 , dal trentaquattro al quarantaquattro: An Apology for the Life of Mrs Shamela Andrews ( Shamela ) (1741), The History of the Adventures of Joseph Andrews and his Friend, Mr. Abraham Abrams ( Joseph Andrews ) (1742), la vita e la morte di Jonathan Wild il Grande ( Storia della vita del fuoco Mr Jonathan Wild il Grande ), pubblicato come volume III delle Miscellanee (1743) La storia di Tom Jones, un trovatello ( Storia di Tom Jones, un trovatello ) (1749) e Amelia (1751).

È soprattutto in questo genere che Fielding si distinse sia in vita che per i posteri: se il suo capolavoro assoluto resta La storia di Tom Jones, Foundling , annoverato da Somerset Maugham tra le dieci maggiori opere della letteratura universale , le altre sue opere hanno tutte guadagnò l'ammirazione del pubblico, in particolare Joseph Andrews e Amelia , quest'ultima particolarmente apprezzata da Richardson  ; rimane Storia della vita del defunto Mr Jonathan Wild il Grande basata su un fatto di attualità che risale a vent'anni fa, virulenta satira anti-Walpole che denuncia la confusione tra grandezza e dominio.

Shamela

Ci vorrà la pubblicazione di un capolavoro di nuovo genere, intimo, psicologico ed epistolare , Paméla ou la Vertu premiato da Samuel Richardson, perché Fielding, per quanto coperto da uno pseudonimo ironico , possa intraprendere questa carriera e, come fa di solito, in modo strepitoso : Shamela è pubblicato su6 novembre 1740(ma datato 1741 sul frontespizio) e venduto 1s 6d  ; appare una seconda edizione su3 novembre 1741con qualche modifica e, praticamente contemporaneamente, nasce a Dublino un'edizione pirata . Quindi, vengono sviluppate varie edizioni ma principalmente per scopi universitari.

Quando si avvicina a Shamela , Fielding ignora come tutti gli altri chi è il vero autore di Pamela , essendo il libro pubblicato in forma anonima e presentato come un documento autentico costituito dalle lettere di Pamela Andrews. Fu solo alla sesta edizione, nel 1772, che il nome dell'autore apparve sulla copertina. Ovviamente il sotterfugio dura poco, ma da subito si verifica un fenomeno tipico quando la letteratura resta l'intrattenimento principale: l'opinione pubblica si divide in pro e anti Pamela, pamelisti e antipamelisti.

Uno specchio di virtù

Il titolo completo del romanzo di Richardson Pamela, or Virtue Rewarded ( Pamela o Virtue Rewarded ), ponendo in qualche modo "Pamela" e "Virtue" sullo stesso piano. La giovane Pamela è stata infatti concepita come un modello che il lettore deve emulare; La signora Jervis, che ne è incaricata come governante, lo descrive come "un miracolo" (lettera XVIII) e le signore del quartiere desiderano approfittare dell'esempio di questo "paragone" (lettera XXIII). È infatti con la forza dell'esempio che l'eroina riesce a persuadere lo scudiero B. ad abbandonare le sue pratiche libertine e perfino, a far adottare a tutta la parrocchia, una volta celebrato il matrimonio, una condotta virtuosa. Pamela è dunque un exemplum , uno specchio di virtù, e la sua storia come la parabola di una moralità quasi impeccabile. Il suo nome di battesimo, mutuato dalla Pamela d' Arcadia di Sir Philip Sidney (1593), romanzo pastorale imitato dall'Aminta du Tasso , suggerisce tutti insieme eroismo, virtù, innocenza; Shamela, al contrario, porta nel suo nome la vergogna ( vergogna ) e l'impostura ( farsa ), un anti-modello insomma, "l'insurrezione di Fielding contro le icone dell'eccellenza" , un problema che gli sta a cuore poiché vi ritorna in Tom Jones quando scrive con un pensiero per Richardson: “Non concepisco nemmeno quanto di buono ci si possa promettere presentando in un'opera di fantasia personaggi di tale angelica perfezione […]. Ci si addolora e si arrossisce davanti a modelle così perfette che bisogna disperare di poterle mai assomigliare” .

La parodia anonima

Così Shamela , An Apology for the Life of Mrs. Shamela Andrews in qui Vengono esposte molte famigerate falsità e travisamenti di un libro intitolato Expired Pamela ( Elogio della vita di M me Shamela Andrews, in cui sono state trovate molte falsità note ed errori di rappresentazione di un libro chiamato Pamela ), è stata la prima - e la più famosa - parodia del libro di Richardson, condensando in cinquanta o sessanta pagine, a seconda dell'edizione, i due volumi epistolari che ne sono l'obiettivo. Fielding non ha mai riconosciuto la paternità della sua novella e per i 150 anni successivi alla sua pubblicazione né i critici né gli accademici gliel'hanno attribuita. Non mancano però i segni che ne segnano il segno, che solo il secolo scorso sembra aver sottolineato. Il successo iniziale di Shamela è dovuto principalmente alla fenomenale notorietà di Pamela , che ha fatto desiderare ad altri di cimentarsi nel genere, ma con minor successo. Poi è arrivata l'eclissi fino agli inizi del XX °  secolo, dove la focalisa interesse principale sull'identità dell'autore, fermamente stabilito solo nel 1950. Il libro è stato poi studiato per se stesso, per la sua strati della satira , per annunciare presto i temi sviluppati nel Joseph Andrews  : sessualità, genere, classe sociale, competenza linguistica, autenticità di sé, posizione politica.

Perché questa riluttanza da parte di un autore che ha sufficientemente dimostrato sia dal suo teatro che dai suoi giornali di non temere polemiche  ? Attacca un "pezzo molto grande", di immensa popolarità e universalmente riconosciuto come un capolavoro del genere, e che, peraltro, nonostante la sua irritazione per certe mode moralizzanti, ammira profondamente; inoltre, il tempo è abituato a ciò che gli scrittori nascondono la loro identità, almeno inizialmente, e lo pseudonimo scelto per l'occasione, Mr Conny Keyber, lungi dall'essere dimenticato, incita la curiosità da certi richiami eufonici . Infine, Fielding non voleva essere associato al tono 'volgare' che i suoi contemporanei chiamavano basso , come dimostra questo commento preso in prestito da Tom Jones  : “E tutti i giovani critici dell'epoca, impiegati e apprendisti lo chiamavano volgare e iniziarono a gemere” . Tuttavia, tale era appunto quella dell'opera, lontana dal sacrosanto perbenismo: tutto ciò che Shamela parla, infatti, lo svaluta, ma con un fascino naturale che Fielding calcola per suscitare, per poi sventare subito disapprovazione. . Perché c'è in lei una libertà, un'indecenza comica che testimonia la simpatia che il suo creatore ha per lei, senza però tradirla apertamente, tanto più che Richardson è un vicino di casa, amico delle sue quattro sorelle.

Shamela è dunque parodico dall'inizio alla fine, dalle lettere elogiative che lo accompagnano, copiate da quella di Pamela il cui stile gonfio invita a una trascrizione quasi letterale, al contenuto che ne segue passo passo il suo antimodello, episodi e dialoghi a specchio rovesciato , in modo che i due romanzi siano sovrapponibili, il secondo in negativo dell'altro; qui, esempio di virtù, là una puttanella che usa la sua virtù per scalare la scala sociale. Richardson, tuttavia, riconobbe immediatamente l'autore di questo libro al vetriolo e non lo perdonò mai; Fielding si fa anche altri nemici, il che a quanto pare non gli interessa. Nel 1740 , tre libri lo irritarono, Pamela , ma anche An Apology for the Life of Colley Cibber ("Apologie de la vie de Colley Cibber  "), con errori di sintassi e di un vocabolario che riteneva inadeguato, e Vie of Cicerone ( Life di Cicerone ) di Conyers Middleton , ossequiosamente dedicato al Signore del Sigillo Privato . Da qui il suo pseudonimo , Conny Keyber, che evoca direttamente il secondo, la sua dedizione che mima lo stile del terzo e la ridicolaggine di ciascuno sufficientemente esposto perché i lettori ne riconoscano i bersagli.

I “fogli autentici” di Pamela

Storia davvero divertente: Conny Keyber, scrittore, presenta le carte autentiche dell'eroina di Richardson e dedica il libro a Miss Fanny , un nome ambiguo se ce n'è uno, una parodia della dedica di Middleton a Lord Hervey, signore del sigillo privato del primo ministro Robert Walpole , considerato effeminato. Aggiungi a queste pagine lettere all'editore e una dell'editore stesso che si congratula con l'autore per il suo splendido lavoro, proprio come aveva fatto Richardson per la seconda edizione di Pamela .

Il romanzo inizia con una lettera dell'ingenuo e credulone Pastor ( Parson ) Thomas Tickletext che, abbagliato dalla bellezza fisica e morale di Pamela, scrive al suo amico Pastor J. Oliver raccomandandogli con entusiasmo di leggere il libro. Tuttavia, Oliver ha alcune lettere che rivelano la vera natura e realtà di questo presunto modello del passato della virtù. Spiega che il suo nome è Shamela e trasmette la sua corrispondenza. Segue una serie di lettere tra i diversi personaggi del romanzo, la madre single dell'eroina, Henrietta Maria Andrews, Squire Booby, padrone di Booby Hall, governante e confidente di Shamela, la signora Lucretia Jervis, un'altra governante più fedele a Booby, la signora Jewkes, e il reverendo Arthur Williams. Le lettere rivelano che Shamela, inizialmente una domestica della famiglia Booby, divenne la moglie del suo padrone nonostante i suoi apparenti sforzi per respingere le sue avances al fine di preservare ciò che lei chiama "vartu" ( vartue ) con un accento campagnolo. . Tutto questo è stato realizzato con l'aiuto della signora Jervis che ha fatto il doppio gioco, fingendo di aiutare Booby a conquistare il favore della sua cameriera, ma soprattutto aiutando la ragazza a mettere le mani sulla sua fortuna. Nel frattempo, Shamela ha una relazione con il reverendo Williams, un intrigante imbroglione e calcolatore, amori clandestini il cui segreto, secondo Parson Oliver, è mal custodito e presto svelato.

Così, vicende e personaggi si attengono a quelli di Pamela , ma al contrario: l'amante è un abile imbroglione, il marito uno sciocco e l'eroina una ragazza calcolatrice e ambiziosa, le cui parole preferite dicono occultamento, finzione. , "Fingere", “agire”, “fingere”; con esso, la tentatrice si mimetizza come un'ingenua ingenua la cui bontà naturale è solo manipolazione e fascino scintillante come la rete del reziario .

La vitalità del personaggio

Se Thomas Lockwood è dell'opinione che il libro non abbia tanto un'unità tematica, cosa che Eric Rothstein sostiene, tra gli altri, che un'unità di tono, ciò che conta però è la storia e la vitalità del personaggio di Shamela, sia una copia carbone rovesciata di Pamela e una costruzione autonoma, come direttamente da un'opera teatrale di Fielding, La tragedia delle tragedie per esempio, con la sua cameriera affidata al talento dell'illustre Kitty Clive . Ciò che conta non è tanto l'opinione del parson Oliver che fa da cerimoniere, ma quella di Shamela che riassume la sua concezione della vita in una frase improntata al buon senso: «Sarebbe ancora difficile dirlo». alla donna che ha sposato un uomo solo per i suoi soldi dovrebbe essere impedito di spenderli» . Secondo Lockwood, Fielding sembra aver prima considerato il libro di Richardson nella sua posizione scandalosamente moralizzante, poi aver capito che il suo vero scopo era artistico, conciliando l'eccesso di virtù con la veridicità; così in Shamela , il punto di vista critico ed editoriale di Parson Oliver fungerebbe da esca e si dovrebbe "fidarsi del testo piuttosto che del regista" .

Shamela non occupa tutto il libro, la sua voce, una su dieci che scrivono, si sente solo in otto delle ventitré lettere; e se sono tra i più lunghi, costituiscono solo poco più della metà del testo. Tuttavia, è lei la protagonista della rappresentazione, quella senza la quale il libro non esisterebbe, e coloro che di tanto in tanto le contestano la scena incarnano solo le sue stesse formulazioni. La rappresentazione che si fa di Shamela si evolve: il carattere dell'inizio non è proprio quello della fine: in primo luogo, Fielding gli concede errori di ortografia, ludging , wil per alloggio e mentre ,  ecc. , intendendo con ciò che dietro la maschera, Pamela è solo una rutaude senza educazione; poi abbandona il processo, la lettera II già a malapena bisognosa del correttore, e il monologo epistolare , nella sua immediatezza narrativa e con la sua presenza personale, si rivela sempre più un perfetto medium che Shamela prende a prestito senza fardello con la gioia di un professionista. Fa in modo che riferisca i fatti, e lei dà l'impressione di aver letto lei stessa avidamente Pamela , riuscendo in poco tempo a estrarre il punto saliente. Così, quando Fielding trascrive scene o situazioni di Pamela in Shamela , non fa caricature , ma abbrevia come con disprezzo. La brevità delle parole è parte integrante della battuta, e la personalità di Shamela si esprime attraverso questa brutale arte di sintesi che dispiega nella sua impaziente interpretazione. Se invece vuole dimostrare di svincolare l'originale dalla sua matrice per svelare ciò che è realmente accaduto, come le scene del presunto annegamento di Pamela nello stagno (lettera X), si concede un leggero controllo sulla relazione data dalla sua eroina: il risultato è una storia in due paragrafi, un po' meno libera che se fosse stata lasciata alla sola iniziativa della protagonista, tanto da dimostrare che lo pseudo-suicidio di Pamela fu in realtà solo una manipolazione, poi un incidente meritevole solo di un conciso "Basta su questo punto" , che sommariamente conclude la lettera, restituita alla tagliente sobrietà di chi scrive.

Una storia vincente

Alla lettera VI, Fielding comincia a trovare la sua migliore fortuna: Shamela prende in mano il libro, inquadrando uno scambio con Booby in un concentrato di commedia eseguito in pompa magna: "Vero vero, sarà No, che dico di un po' mascalzone - Sì, dice, le mie guance lussuriose, la mia faccia da stronza, tu mio piccolo inferno pigro, mia cagna impudente, mia piccola palla puzzolente, ho una gran voglia di metterti il ​​piede nel c ---. Oh, che lo faccia con un po' d'aria più birichina che posso, per te, che dico, sarà un bacio. Oh per Dio, disse, beh, questo è quello che farò senza ulteriori indugi; con ciò, mi prende tra le sue braccia e mi dà fuoco al viso” . Il lettore di Pamela riconosce le abitudini linguistiche che il vero Scudiero B. pratica dietro le quinte, ma in modo accelerato e leggermente accentuato, ad esempio con l'aggiunta di puzzolente (puzzolente). Va notato che è la stessa Shamela, sotto la penna nascosta di Fielding, che intensifica il ridicolo e il comico con la sconcertante neutralità della sua narrazione che vivifica ulteriormente l'uso della presente narrativa .

Dalla lettera IX in poi e nelle tre successive che restano da scrivere, Shamela acquisisce una totale autonomia come personaggio mettendosi in scena nella sua storia. Lei ha una chiamata segno tutto suo, una sorta di filo conduttore di tono, che la designa immediatamente la sua determinazione malizioso. Ad esempio, la lettera X è un piccolo capolavoro narrativo movimentato, l'appuntamento birichino con Parson Williams in giardino, l'arrivo inaspettato di Squire Booby che si conclude presto con una partita di ping-pong verbale, nel boudoir, il brindisi dopo cena per il "caro Monisyllabe" ( Monysyllable ), seguito dalla scena nella camera da letto in cui Booby cerca di forzare la virtù di Shamela mentre la signora Jewkes esclama "Ma perché diavolo è- cosa fallisci? " , un vero e proprio complotto sventato dalla "  chiave genitale" ( genital hammerlock ) che l'eroina preparava. Gli episodi, per quanto stravaganti e buffi possano essere, non devono cadere nel vuoto se non con briosa verve, al ritmo della rapidità teatrale della narrazione. Thomas Lockwood scrive che le parole di Shamela sono così rapide che "invadono" quelle del suo padrone, anche se significa calpestarle, non più dette che subito ripetute all'indietro: "Puttana, ha detto, non provocarmi, - Non provocami, quello che dico! " .

Conclusione

Tale è Shamela nella sua forma migliore: dall'impertinenza, si è sia promossa a ciò che Fielding chiama "la guancia dell'impudenza" ( sfacciataggine d'ottone ) e si è resa del tutto degna del mondo rispettabile che è. con un marito che tratta come una signora di qualità, anche se mai lontana da spontanei scatti di innocente volgarità.

Non irrilevante, Richardson scrisse che Pamela aveva insegnato a Fielding a scrivere per compiacere. Infatti, prendere in prestito la forma epistolare come processo narrativo gli ha permesso di investire se stesso come mai prima nella sua storia, e se il processo è stato senza ricorrenza, la postura non varierà più. È lui solo, ora, che tiene le briglie della narrazione. Non permetterà mai più a uno dei suoi personaggi di raccontare la storia, ad eccezione di brevi episodi interpolati come quelli del signor Wilson in Joseph Andrews e dell'uomo sulla collina nella storia di Tom Jones, trovatello .

Se Shamela è in parte l'erede delle eroine così magistralmente interpretate da Kitty Clive , Isabel in The Old Debauchees ("Les Vieilles Débauchées"), Lappet in The Miser ("The Miser") o addirittura Lucy in The Virgin Unmask'd ( "The Virgin Unmasked"), li trascende, diventando un laboratorio di idee ed esperienze per Fielding. L'affinità tra l'autore e il suo personaggio è reale: Fielding si proietta nella forma narrativa che ha scelto per lui, ma al di là del discorso, si identifica con lei più che con qualsiasi altro dei suoi personaggi, Tom Jones tranne forse, dall'intrepida libertà che dispiega verso l'ipocrita rispettabilità che si suppone alla fine rappresenti.

Joseph Andrews

The Adventures of Joseph Andrews and Pastor Abraham Adams , dit Joseph Andrews ( The History of the Adventures of Joseph Andrews and his Friend Mr Abraham Adams ) ha la particolarità di includere una lunga prefazione che è un vero manifesto letterario, uno dei documenti principali della teoria degli inizi del genere romantico in Inghilterra.

Un manifesto letterario

In primo luogo, Fielding dichiara di aver adottato "uno stile di scrittura che non ricorda mai essere stato intrapreso nella nostra lingua" . Cosa dire? Questo nuovo romanzo, che pretende di essere comico, un romanzo comico , come lo chiama lui, non ha alcuna somiglianza con i romanzi che lo hanno preceduto, e l'aggettivo "comico" deve essere distinto da quello che è comunemente noto come nome di "burlesque", una parola che si usa in ogni lavoro che fa ridere, soprattutto sul palco. Ma ciò che gli interessa è "il ridicolo, e solo il ridicolo" . E per finire «lasciando decidere al lettore se l'opera risponde alle indicazioni così date» .

Un'effimera parodia di Richardson

Joseph Andrews si presenta dapprima come una nuova parodia di Pamela , l'eroina che lotta per la propria virtù, qui trasformata in un'eroina che combatte per se stessa, ma il libro di Richardson svolge solo un ruolo di stimolo minore ed effimero; Joseph Andrews , avendo iniziato come Shamela , sfugge a questo stampo così rapidamente che Fielding si ritrova accidentalmente a scrivere un romanzo a tutti gli effetti, senza dover nulla a nessuno oa qualcosa se non a se stesso. Se non altro per il profilo geografico che, partendo da Booby Hall nel cuore della provincia, dopo un lungo scalo londinese, attraversa la campagna inglese di locanda in locanda, mentre Pamela gioca nel boudoir e in camera da letto. Richardson è quindi sempre più distante, alimentando sicuramente la parodia, ma soprattutto facendo da contraltare a tutti i tipi di problemi sociali o personali da affrontare. In questo senso, Joseph Andrews sta provando qualcosa di più complesso di Shamela , quella che Paul Baines chiama "una sorta di infezione virale del testo precedente che rende una lettura del personaggio di Pamela in una luce più negativa mentre cerca di riuscire, in una forma classica". , un misto di nuovi dati” .

Erotismo scherzo e frustrazione sessuale

Prima di tutto, si dice che la presunta controparte di Pamela sia suo fratello, un servo casto senza ambizioni sociali o romantiche che rimane fedele alla sua amata d'infanzia, la piccola lattaia Fanny Goodwill, la vera sorella di Pamela in virtù innocenti. La signora Slipslop assume il ruolo della signora Jewkes e lo riduce a un'epopea in miniatura di frustrazione sessuale comica. Ad Adams si contrappone il suo ardore robusto e un po' donchisciottesco all'insignificante pastore Williams: più o meno, i vari aspetti della storia di Richardson vengono così visti in negativo in Fielding. Richardson si concentra su un unico problema, un desiderio socialmente illecito che può essere risolto solo riformando l'individuo, l'adesione all'amore finalmente condiviso sancita dal matrimonio; il tutto in un universo claustrofobico , poiché il mondo esterno si manifesta solo una volta che le cose sono finite.

Al contrario, Joseph Andrews manifesta apertamente il suo erotismo , anche nei confronti della lattaia Fanny, evocata con succulento rigoglio in II, xii e seducente, questa volta ad esclusivo beneficio di Joseph, in IV, vii, dai suggerimenti di un svestito leggero. Allo stesso modo, qualunque sia la costanza della sua virtù, Joseph è descritto praticamente solo in termini lascivi tanto sembra tumescente l'appetito sessuale che suscita nelle donne, Lady Booby, Mrs Slipslop e Betty non hanno esche solo per lui. La stessa Fanny è preda di continue molestie e tentativi di predazione, e se non fosse per la protezione di Adams e Joseph, la sua virtù alla Pamela rimarrebbe molto debole in un mondo così violento dominato da potenti predatori. D'altra parte, il desiderio che prova per Joseph è presentato come sano e legittimo, e Fielding risparmia ai giovani piccioncini in IV, XVI, l'esperienza di un'esplosione sensuale, "una ricompensa così grande e così dolce che mi sembra che quella notte Giuseppe non invidiò il più nobile dei duchi più di Fanny la più raffinata delle duchesse” .

Certo, l'azione sessuale è essenzialmente comica, rientrante nella farsa e inscritta in una tradizione ancestrale: l'avventura notturna in cui il pastore Adams che non può che ritrovarsi a letto con la signora Slipslop e Fanny si ispira al motivo del cambio del letto dei racconti popolari risalente al Shakespeare ( è bene quel che finisce bene Tutti e Misura per misura e) Chaucer ( I racconti di Canterbury ), si sono ispirati dal Boccaccio Decameron . Al di là dell'episodio, sembra che Fielding riconosca non senza simpatia la vera sofferenza che agita e divora allo stesso tempo queste donne frustrate al delirio, la tigre affamata Slipslop ( una tigre affamata ), il vorace luccio (vorace Luccio ), meschino ma infelice Lady Booby. Punisce solo in modo nascosto, interiore, e concede addirittura alla dama una sorta di premio di consolazione nella persona di "un giovane capitano drago" .

Storie incorporate

Fielding non intende concentrarsi su una singola storia di Cenerentola  ; per questo, come Cervantes , inserisce nel suo libro una serie di storie parallele che coinvolgono personaggi di altri universi e tutti hanno vissuto una storia d'amore. Questi incastonamenti sembrano derivare da generi diversi, come se, scrive Paul Baines, "un film a colori fosse improvvisamente diventato monocromo o se i personaggi avessero improvvisamente iniziato a parlare in italiano" . Queste sono la storia di Leonora e Horatio con i suoi nomi esotici, e quella di Leonard e Paul che racconta Dick, il figlio di Adams, quella di un cattivo francese, così come la storia di Wilson alla premiere nessuna delle sue disavventure giovanili, innamorato come nell'ambizione, notizia in sé (peraltro a volte analizzata come un breve riassunto degli stessi fallimenti di Fielding).

Tutte queste appendici sono legate al resto del romanzo dalla presenza di Adams, attento ascoltatore e talentuoso interlocutore, talvolta correttore di cattivo latino. Succede che anche il caso c'entri qualcosa: è proprio, ad esempio, il passaggio della diligenza davanti alla casa di Leonora che dà l'idea a una signora viaggiatrice di raccontare la storia.

Walter Scott ha trovato queste parentesi "artificiali e non necessarie". Questo probabilmente era dimenticare che Fielding faceva parte di una tradizione che risale a Cervantes, Lesage e Scarron , e soprattutto che li ha fatti rivivere rendendoli meno formali e più aperti al mondo, avendo insomma, seppur in miniatura, la stessa funzione come il romanzo che servono per la loro universalità.

Il circolo virtuoso dei protagonisti

Sia Parson Adams che Joseph Andrews non cambiano durante il vagabondaggio imposto loro: come erano quando sono partiti, così tornano. Se l' esito richiede che vengano ricompensati, non può che essere socialmente: Adams è uscito dalla povertà e Joseph, dopo il matrimonio con Fanny, riacquista lo status che gli spetta di diritto, sia le qualità di onestà, gentilezza, simpatia verso gli altri, che condivide con il compagno, sembrano inclinarlo a integrare la piccola nobiltà di campagna, la nobiltà . Certo, ci voleva una concessione al caso e al riconoscimento, un procedimento trito e ritrito, in questo caso un piccolo segno rosso a forma di fragola che lo identificava come il figlio del signor Wilson. Paul Baines non attribuisce molta importanza a questo episodio e preferisce vedere nella fragola che adorna il corpo del giovane il simbolo di un bel germoglio piantato nel terreno ricco e fertile dell'Inghilterra, riprendendo peraltro la formulazione di Fielding: “uno delle fragole più belle che siano mai cresciute in un giardino” .

Per quanto riguarda Fanny, che non sa né leggere né scrivere, si ritrova naturalmente isolata dal mondo della scrittura e diventa senza sforzo una moglie addomesticata come quella di Wilson. Divenne nondimeno un'eccellente moglie di scudiero: era perché Fielding, anch'egli lontano cugino di molti aristocratici, disprezzava il rango di gran lunga superiore a quello di Richardson. Come accade due volte che Joseph venga escluso da un'auto a causa della sua insignificanza sociale, Fielding coglie l'occasione per lanciare la discussione sullo snobismo , rivelatrice di bassa indole , e sugli effetti del potere, sicuramente sinonimo di corruzione (un bel modo per ricordarvi che il vecchio capro espiatorio, Sir Robert Walpole , è sull'orlo di un punto di svolta).

Satira di altri personaggi signora Booby

È Lady Booby che vince senza dubbio la palma della satira di Fielding, perché fa della sua perseveranza, altrove una qualità, il peggiore dei suoi difetti: non abbandona mai la sua vendicatività per essere stata incessantemente respinta da Joseph, che è anche un modo per indicare come urgente è il suo desiderio di carne. Usa la sua autorità domestica per provare la sua virtù, invano; organizza una parodia del processo per minacciarlo, invano; lei lo espelle e usa i cavilli fraudolenti del suo avvocato Scout per ostacolare il suo matrimonio con Fanny, invano; disperata, lancia Beau Didapper per attaccare il fascino della giovane sposa per screditarla, invano; cerca di costringere Adams a non pubblicare le pubblicazioni, senza successo; Peter Pounce, agli ordini di Lady Booby, salva Fanny dallo stupro, ma cerca di volgere il suo eroismo a suo vantaggio. Anche lo Scudiero, per ragioni diverse, però, cerca di sventare questo matrimonio con il pretesto che Giuseppe, ora suo cognato, sta prendendo moglie indegna del suo rango.

Squire Booby

Dovrebbe organizzare, attuare e dispensare il diritto imposto dalla legge, questo scudiero, che non ha nulla del nobile Mr. Allworthy, suo successore in The Story of Tom Jones, Foundling , si mostra com'è da un colpo di fucile sparato a Mr. Il cagnolino della figlia di Wilson, non per calcolata cattiveria, ma per frivolo divertimento, atto gratuito insomma. Ben presto il lettore comprende che non c'è nulla da aspettarsi dal suo ufficio che sistematicamente si schiera dalla parte del potere, dell'interesse e dell'ignoranza. I tribunali non sono altro che l'oppressione organizzata e la frode, i veri ladri che scappano attraverso la corruzione. La virtù si trova tra gli umili, il postiglione che offre la sua veste, ma che è perseguito per aver prestato giuramento, il venditore ambulante riconvertito degli eserciti che fa uscire di prigione viaggiatori squattrinati pagando la loro cauzione e la cui concubina, peraltro, rivela il dettaglio della nascita dell'eroe: almeno lui viene ricompensato con un posto stabile alla borsa di studio , una delle poche aperture che il romanzo offre verso una possibile riforma dell'apparato di potere.

Il caso del parroco Adams

Parson Adams, forse anche più di Joseph, si trova quasi sempre al centro di problemi riguardanti il ​​rango e l'autorità, in primo luogo perché il suo status di uomo di Chiesa lo rende un gentiluomo e anche perché, nonostante la sua innocenza mondana e la sua energia morale, rimane vulnerabile. Gentiluomo come uomo di Chiesa, certo, ma un piccolo vicario squattrinato ( curato ), che lo fa sospettare agli occhi di chi incontra o incontra. Per questo diventa l'imperfetto della storia, il capro espiatorio in un certo senso, l'asino della favola, nella grande tradizione della farsa inglese: nulla gli è risparmiato, né la natura né gli uomini. : inciampa nel fango, cade a terra dall'alto delle colline, si ritrova fradicio e stracciato, infangato dalla testa ai piedi, e finisce a letto con donne cattive, umiliazione suprema per questo marito fedele ma inetto.

D'altra parte, se la sua fiducia in un cristianesimo vigoroso e atletico è senza dubbio condivisa da Fielding, le sue convinzioni educative, applicate prima a se stesso, vengono gentilmente derise dal narratore. I suoi inizi sono discretamente raccontati (II, VIII) e dare alcune indicazioni dei suoi litigi con la gerarchia ecclesiastica: egli sembra essersi allineato con i sostenitori della rumorosa Henry Sacheverell , sacerdote della High Church e uomo politico che è stato incriminato davanti al Parlamento di seguito sermoni anti-Whig particolarmente duri . D'altra parte, mantiene vecchie superstizioni su streghe, apparizioni e, nonostante la sua conoscenza e la sua fiducia, questo omone rimane sotto il controllo di sua moglie. È un uomo che la Provvidenza - al cui verdetto si sottomette - ha colpito duramente, poiché gli ha tolto cinque dei suoi undici figli, il che non gli impedisce di raccomandarla a Wilson che ha appena perso suo figlio (III, iii) . In ogni caso, predica l'assoluta sottomissione alla volontà divina; tuttavia, quando gli giunge la notizia che Dick, il suo prediletto, è annegato, si lamenta fino al delirio al punto che Joseph è preoccupato per la sua sanità mentale: fortunatamente l'allarme era infondato (IV, viiii) e il patriarca ritrova i sensi . Il D R Johnson inserito un episodio analogo in Rasselas principe di Abissinia o in cui un filosofo stoico cade a pezzi dopo la morte di sua figlia, ma ha negato questo risparmio di tempo, in modo che il bambino sta bene e ben morti e le idee stoiche del padre per sempre screditato.

Giuseppe, nel corso del romanzo, si emancipa e va oltre gli insegnamenti di questo maestro tanto amante della parola scritta. Ad esempio, ammette di essere stato molto vicino a dimenticare le sue lezioni di castità e cedere alle ingiunzioni pressanti e allettanti di Lady Booby. È un ragazzo vivace, aperto al mondo, che confida più nella vita che nei libri, e verrà necessariamente a separarsi dal suo mentore, almeno nel pensiero.

Un narratore gentiluomo

L'unica autorità che sfugge alla critica sembra essere il narratore , lusinghiero, spiritoso, elegante, maestro del suo gioco, attento al lettore al quale invia costanti e premurosi solleciti, voce di gentiluomo , esterna agli eventi che organizza. simpatia con i personaggi senza mai cedere loro la precedenza. Con lui il lettore è sempre il benvenuto, che partecipi o no, che ascolti o no: «Fu allora che Giuseppe fece un discorso sulla carità, che il lettore, se è disposto a farlo, ha il tempo di consultare nel prossimo capitolo; lungi da noi infatti tradirlo conducendolo a tali letture senza dargli un preavviso” . Questo è uno stile letterario sostenuto, che può essere condiscendente con fascino e malizia, anche se significa aggiungere, quando necessario, una dose di beffardo classicismo quando la quotidianità è al suo livello più basso:

Ora il libertino Espero aveva chiamato per i suoi calzoni e, dopo essersi ben strofinato gli occhi assonnati, si era preparato a vestirsi per tutta la notte; per l'esempio del quale suo fratello rastrella sulla terra, lascia anche quei letti in cui avevano dormito durante il giorno. Ora Teti, la buona casalinga, cominciò a mettere su la pentola, per intrattenere il buon uomo Febo dopo che il suo lavoro quotidiano era finito. In volgare, era la sera...

“Ecco questa ruota di Espero che chiede i suoi calzoni e, dopo essersi sfregato vigorosamente gli occhi ancora cacciatori, si prepara a vestirsi per la notte; e in tutto il pianeta i suoi fratelli su ruote, seguendo il suo esempio, abbandonano il loro letto dove hanno dormito tutto il giorno. Ed ecco Teti, la buona padrona di casa, che ha appena messo la pentola sul fuoco, perché è giunto il momento di curare il suo coraggioso Febo che torna dal suo duro lavoro quotidiano; nel linguaggio comune, era calata la sera..."

.

Allo stesso modo, la descrizione pseudoepica di Giuseppe che picchia i cani che inseguono Adams in fuga, con le sue invocazioni alle muse letterarie, agli spiriti del giorno ( Swift , Mallet ), alle autorità classiche ( Virgilio , Orazio , Cicerone ), pur minando quella del pastore e mettendo nelle mani di Giuseppe la mazza della violenza giustificata, mostra un narratore dotto che sa adornare la sua cultura con una frangia di commedia. Il suo extradietismo viene a volte aggirato, ma senza mai andare oltre i suoi limiti ultimi: “A dire il vero, la gente (Joseph e Fanny) mi hanno spesso assicurato che queste ore erano state trascorse nel modo più piacevole, ma come mai avrei prevalere per raccontare la storia, rimango in silenzio davanti al lettore” .

Così, questo narratore senza nome, che unifica episodi successivi in ​​un romanzo, guida il lettore dall'inizio alla fine, gli ricorda che il potere, anche il potere narrativo, è al suo meglio quando intelligentemente si concede la complicazione, l'imperfezione e soprattutto l'auto- beffa.

Jonathan selvaggio

Un illustre referente

La storia del fuoco della vita Mr Jonathan Wild il Grande ( La storia della vita del defunto Mr Jonathan Wild il Grande ), risalente al 1743 , fa riferimento a un personaggio realmente esistito, Jonathan Wild (1683-24 maggio 1725), Il più famoso criminale britannico del XVIII °  secolo, a causa sia i propri pacchetti e il loro recupero in molti romanzi , opere teatrali e satire politiche . Aveva inventato un modo di organizzazione che gli aveva permesso di mettersi a capo di una delle più efficaci bande di ladri dell'epoca pur apparendo perfettamente integro agli occhi della società. Il suo talento nel manipolare la stampa e nel giocare sulle paure nazionali lo rese una delle personalità più popolari degli anni '20 . Ma l'ammirazione si trasformò in odio quando il suo crimine divenne noto al pubblico, il che lo portò al patibolo. Daniel Defoe racconta che quando Wild fu condotto al patibolo di Tyburn il24 maggio 1725, la folla era molto più numerosa di qualsiasi cosa avesse visto prima, e invece di provare compassione per il condannato, "[p] arte ovunque passasse, erano solo festeggiamenti e acclamazioni, come per un trionfo" . L'impiccagione di Wild era un grande evento e i biglietti venivano venduti in anticipo a coloro che volevano assicurarsi il miglior punto di osservazione. Sulla nota riprodotta a fianco si legge: "A tutti i ladri, prostitute, borseggiatori, famiglie criminali,  ecc." dalla Gran Bretagna e dall'Irlanda. Signori e Signore, siete cordialmente invitati ad accompagnare il vostro caro amico, il pio Mr. J (onathan) W (ild), dalla sua sede al Whittington's College al Tripple Tree dove farà la sua ultima uscita, e da cui il suo corpo sarà trasferito e degnamente sepolto tra i suoi antenati” . Dopo la sua morte, il personaggio di Wild diventa una figura simbolica di corruzione e ipocrisia.

Un target subito individuato

Il libro di Fielding, firmato con il suo nome, occupa il terzo volume di scritti sparsi conosciuti come Miscellanie ("Miscele"), essenzialmente dedicati al tema dell'eccessiva ambizione e della falsa grandezza. Fu senza dubbio scritto nella primavera del 1742 , subito dopo Joseph Andrews , anche se è probabile che parti di esso fossero pronte prima della pubblicazione di questo romanzo, e le dimissioni di Robert Walpole nel febbraio, questo "campione di cospirazioni, cabale, nepotismo a bizzeffe del periodo” già tanto abusato nelle commedie e negli scritti giornalistici di Fielding. Se questo personaggio d'alto rango così sfregiato entra nell'azione in modo obliquo, il testo è essenzialmente dedicato alle imbrogli e al marciume dei circoli dirigenti, certo meno direttamente di prima, né alla maniera di John Gay quindici anni prima con L'opera del mendicante , ma c'è una grande somiglianza tra i misfatti ei delitti dell'ambiente e quelli del potere. Il parallelo che viene tracciato tra Walpole e Jonathan Wild e il partito Whig viene implicitamente paragonato alla banda di ladri; la grandezza costantemente rivendicata dal Presidente del Consiglio trova la sua controparte in quella del bandito e dovrebbe essere punita con la stessa pena. Ma perché, sembra chiedersi il testo, alcuni meritano l'accordo mentre altri raggiungono il titolo nobiliare?

Un eroe di Shakespeare

Tuttavia, il romanzo non è un opuscolo di analisi politica, bensì un'opera in cui realtà e finzione si mescolano in modo strano. Lo stesso Fielding ammette nella sua prefazione a Miscellanee che il ritratto di Jonathan Wild non è molto fedele e prosegue: “il mio resoconto riguarda piuttosto ciò che avrebbe potuto o voluto, anzi dovuto fare invece di ciò che ha fatto realmente” . Né biografia , né romanzo , se certe azioni sono autentiche, i discorsi e le massime attribuite a Wild non si adattano bene a un contesto immaginario. Prima di ogni esercizio di sostenuta ironia , "uno dei migliori della nostra letteratura" , scrive Maynadier, il confronto fa correre in parallelo la grandezza del mafioso e quella che il mondo ammira, altrettanto vuoto di umanità. Con quei passaggi che sembrano virtuosistici, come la conversazione tra Wild e il Conte La Ruse nel primo libro o la descrizione di Miss Tishy Snap, le avventure di Wild in the boat alla fine del secondo libro e, nell'ultimo. , il dialogo tra l'ordinanza di Newgate e l'eroe, la sua morte e il capitolo dedicato alle sue massime per raggiungere la grandezza che desidera. Eppure dal punto di vista della satira , il libro non è perfetto, ciò che lo stesso Fielding fa eco nell'ultimo libro dopo il lungo racconto della signora Heartfield sulle sue avventure per mare e per terra: "senza dubbio abbiamo già trattenuto troppo a lungo il nostro lettore […] da ciò che riguarda il nostro eroe” . Inoltre, è stata criticata l'introduzione di personaggi come gli Hartfield: supposti per suscitare la simpatia del lettore, rompono l'unità dell'insieme; mentre li reclutava per la loro stupidità ( uno sciocco , una donna sciocca ), Fielding rimane intrappolato dal loro eccesso di generosità e gentilezza; il tono ironico si attenua e con esso la presenza di questa coppia esemplare, che resta ben al di sotto di quella, potente e imperiosa, del furfante e dei suoi accoliti. Proprio la feroce descrizione di Wild, le sue tendenze all'introspezione , la sua candida onestà nei confronti dei suoi crimini, il suo netto distacco da ogni rimorso , il lato spavaldo del suo ultimo gesto ne fanno quasi un personaggio shakespeariano  : c'è qualcosa in lui.Riccardo III poco prima della battaglia finale di Bosworth , il22 agosto 1485.

Grandezza ridicolizzata

Resta il fatto che il libro, se deriva in parte dalla tradizione della letteratura canaglia e delle biografie criminali - quelle di Thomas Harman, Robert Copland, Robert Greene e Thomas Dekker , per esempio - è molto più di questo. Anti- epico , anti-grandezza, si ridicolizza tutto l'armamentario solito attribuita a questo concetto, se si tratta di Alessandro Magno o Giulio Cesare . Il soprannome che a Walpole è stato attribuito "grande uomo" ( Great Man ), dando la nausea a Fielding, è questo il motivo principale di questo strano paragone tra un criminale e uno statista di alto livello . Come afferma nella sua prefazione alle Miscellanee , "L'orgoglio, l'esibizione, l'insolenza, la crudeltà e altri tipi di perversità si trovano spesso uniti nella nozione di grandezza d'animo"  : per lui, questo è il pomposo, sublime rigonfiamento della spazzatura, più colpevole che ammirevole.

Quindi, in un certo senso, Jonathan Wild si sta dando una missione sarcasticamente morale. Inoltre, verso il suo inizio, il narratore spiega che si impara più per esempio che per precetto, ma questa ambizione resta ironica. Il tema di Jonathan Wild ha ispirato molti autori, Defoe del 1725 , ma in un modo molto più realistico di Fielding, il suo testo è una fedele cronaca dello splendore e della decadenza del personaggio reale. A differenza di quello di Defoe, il protagonista di Fielding è una figura allegorica più che storica. Nonostante l'uso della parola "vita" ( Vita ) nel titolo, non è affatto una biografia, ma una finzione satirica in una prosa drogata di energia retorica illuminata da uno spettacolo pirotecnico. allusioni letterarie, gioioso saccheggio della storia, epica , biografia, tradizione picaresca , saggezza popolare con i suoi proverbi e raccolte di aneddoti, mimando la genealogia , i greci ei latini , Erasmo o Cervantes . È simile a La Dunciade di Pope o The Loop of Hair Removed from Pope , nella vena dello Scriblerus Club .

La storia di Tom Jones, trovatello

Somerset Maugham ha classificato The Tale of Tom Jones Foundling come uno dei dieci migliori romanzi mai pubblicati, ma David Richter mette in guardia il lettore quando scrive che Tom Jones "è in pericolo di essere preso per facile lettura" .

Un libro “facile da leggere”?

Pitfall che non evita la D r Johnson quando dice spettacoli Fielding che il quadrante ( quadrante ) della natura umana, mentre Richardson "svela i meccanismi e le sorgenti nascoste" . Nella prima metà del XX °  secolo, FR Leavis rimane l'ortodossia del pensiero critico, quando si parte l'atteggiamento di Fielding chiamandola semplicemente , vale a dire "primario" a bordo di "Stupid", e quindi, marche esso indegno della "grande tradizione" ( Grande Tradizione ) del romanzo inglese. La critica formalista degli anni Cinquanta e Sessanta rettifica un po' la situazione, privilegiando la classica simmetria architettonica del romanzo, la sua rigida suddivisione in diciotto libri, la sua armoniosa distribuzione degli episodi all'inizio e alla fine. Ma con l'avvento dello strutturalismo e del postmodernismo , e sulla loro scia, ancora una volta, "  Tom Jones si ritrovò all'antica come una facciata palladiana o un prato ben curato" . A differenza di Clarissa di Richardson, che scava negli oscuri paradossi della sessualità e della testualità, Tom Jones si attiene alla gioiosa benevolenza della mascolinità vecchio stile: se Richardson annuncia l'era moderna della democrazia e del femminismo , "Fielding si attiene ai privilegi patriarcali […] di un'età feudale che era in declino proprio mentre si scriveva il libro " .

Un tempo di transizione

Tom Jones è apparso in un momento in cui la società inglese stava attraversando una transizione politica e sociale. I vecchi valori, i codici immemorabili si sono visti contestati pur facendo ancora parte della mentalità in evoluzione verso una nuova era. Fielding si è trovato al centro di questo passaggio e, secondo Nicholas Hudson, le sue scelte autoriali sono state modellate dalla miriade di pressioni e discussioni che lo circondavano. Il paradigma semplicistico che una classe media dominata dai capitalisti stesse rovesciando un antico sistema feudale e sostituendolo ai propri valori non spiega tutto. Se è vero che l'élite ereditaria si vedeva sempre più contesa, se l'aristocrazia dava l'impressione di essere sprofondata nella decadenza e nella frivolezza, con uomini inutili che si femminilizzavano e donne oziose che diventavano sessualmente perverse, dall'altra parte, la gente comune e Cit piuttosto volgare, rude e avido, era diventato anche il bersaglio della letteratura satirica e moralizzante. È stato criticato per essersi appropriato dei simboli e dei privilegi della classe dominante. Dettaglio significativo, il titolo di gentleman e i suoi derivati, "Mr" e "Esq. Diffuse così ampiamente da perdere ogni significato, qualsiasi mercante, anche lavoratore, purché avesse i mezzi per permettersi un panciotto allacciato e una spada, ricevendo gli stessi archi che riceveva destinati ai suoi "superiori". Allo stesso modo, le giovani donne vestite da donna e che sanno come comportarsi potrebbero passare per donne , il che ha ulteriormente aggravato il potenziale socialmente distruttivo di queste ambiguità.

Pertanto, l'epoca non può essere caratterizzata da un semplice conflitto di classe tra due blocchi ben definiti, l'antico e il moderno. Il disagio deriva piuttosto da questa permeabilità che rosicchia la gerarchia che assegna a ciascuno il suo posto. L'ossessione del periodo per i giochi in maschera, sia come realtà che come metafora, riflette questa percezione che provoca ansia che la stabilità del titolo e del privilegio non sia altro che il simulacro di virtù ormai instabili. Sotto queste superfici mobili rimane l'inevitabile discorso XVIII e  colto secolo "natura umana". Ora, ciò che era stato considerato naturale per tanto tempo, ora sembrava arbitrario; differenze più culturali che naturali, mutati i costumi, anche dibattiti filosofici; il dialogo politico è trasmesso dal romanzo che interferisce con tutto, l'educazione, i codici di condotta, il buon o il cattivo gusto, la responsabilità politica di fondare un nuovo ordine sociale più stabile e più attento al bene.

Fielding, storico del suo tempo

Nessun altro scrittore del XVIII °  secolo ha anche intelligentemente pensato attraverso questi problemi Fielding. Da un punto di vista familiare, l'ascendenza nobile di origine irlandese del padre non pesava molto agli occhi della borghesia ereditata dalla madre, mercanti, giuristi, aristocrazia di campagna ( signori terrieri ): i suoi romanzi e i suoi opuscoli sociali ridicolizzano il "Beau Monde", descritto in Tom Jones come "frivolo". Il personaggio minore che più ricorda la sua eredità aristocratica sarebbe senza dubbio il Lord irlandese, protettore della signora Fitzpatrick, che sembra tanto squallido quanto sinistro. In effetti, Fielding è noto per mescolarsi con persone di tutti i ranghi, compresi i clienti abituali nelle sale da gioco e nei bordelli. Questa flessibilità è addirittura brandita come una virtù in Tom Jones , quando Fielding scrive che da "storico", a differenza degli scrittori di "  Romanzi  ", faceva le sue lezioni dialogando "con ogni categoria e genere di uomini" .

Tuttavia, e questo è un paradosso di Tom Jones , l'immaginario usato spesso si riferisce all'Ancien Régime al potere jure divino come quello di Luigi XIV . Ad esempio, Fielding presenta il signor Allworthy che regna sulla sua tenuta come un Re Sole: “Il sole è sorto in tutto lo splendore di sua maestà. Un solo oggetto sulla terra poteva cancellare la sua gloria, era il signor Allworthy impastato con una benevolenza che cercava in che modo potesse rendersi il più gradito al suo creatore, facendo il più bene possibile ai suoi simili” . Il potere che Allworthy esercita sul suo piccolo regno di scudiero è quasi assoluto e il suo unico giudice rimane infatti il ​​suo Creatore. La sua parola è legge e Fielding fa poco per sovvertire quel dominio; gli errori del padrone, l'espulsione di Tom, il favore dato a Blifil, l'esilio di Partridge,  ecc. vedendosi tutti riparati alla fine del libro senza che l'autorità dello scudiero ne fosse in alcun modo intaccata. In realtà il modello sembra essere stato Ralph Allen , che condivide la prima sillaba del suo nome, nonostante una pronuncia diversa, un imprenditore autodidatta, lui stesso mecenate e benefattore, così che l'autorità di cui gode Allworthy derivi più semplicemente, nonostante confronti storici e la sua immensa clemenza, i suoi titoli di proprietà su un vasto dominio, la cui acquisizione rimane ambigua; e come tale, rappresenta una nuova generazione di governanti che, moralmente, hanno la stoffa per elevarsi al rango della classe ereditaria seduta a Westminster e che alla fine soppianteranno

Tom, un'anomalia di classe condivisa

Tom può legittimamente rivendicare il titolo di gentiluomo e l'autorità sociale che ne deriva? L'oscurità delle sue origini è una barriera alla risposta, e quando quell'oscurità viene rimossa, che Tom si rivela essere il figlio di un pastore e addestrato alle buone maniere da Allworthy, la sua nascita non gli dà il diritto di entrare nella classe dirigente. . Senza essere un parvenu, le sue uniche garanzie di rispettabilità rimarranno il dominio che erediterà e la sua stessa moralità. Fin dall'inizio, appare come un'anomalia sociale: un giovane al Paradise Hall , interpreta il doppio ruolo del ragazzo del villaggio che va a letto con una ragazza leggera, Molly, che lo chiama il mio gentiluomo , e il "figlio" di Mr Allworthy, che riceve il latino lezioni, familiarità con le buone maniere della sua classe adottiva. Poi, dopo la sua espulsione dal paradiso, il suo status oscillò tra il gentiluomo e, come disse una padrona di casa sulla strada per Bristol , all'arrivo di Scrub , vale a dire "un parvenu finito", o anche come l'annuncio l'avvocato Dowling a Mrs Whitefield, "un puro delinquente" ( un miserabile Scoundrel ); e il dibattito sulla sua gentilezza continuerà nell'esercito, fino all'Upton's Inn , durante le conversazioni tra Lady Bellaston e Sophia a Londra . Sophia stessa non prende Tom come marito e soprattutto come amante una volta che la sanzione sociale convenzionale è stata assicurata.

La coorte dei servitori non sfugge a questa tensione tra forme tradizionali di rappresentazione e realtà sociali moderne. Certo, in più occasioni, Fielding cede alla moda deridendo i piani inferiori, come durante la colluttazione pseudo-eroica omerica tra Molly e la folla dopo il servizio domenicale, ma sta attento a notare che la battaglia scoppia perché Molly indossa un "vestito da signora", procurato da Tom, dimostrando così che "i grandi di questo mondo sbagliano se immaginano di avere il monopolio dell'ambizione e della vanità" . Partridge, Jenny Jones, Black George, ciascuno a suo modo, presentano un problema di identità sociale: il primo non vuole passare per un servitore, il secondo parla un latino meglio del suo ex padrone, e l'ultimo, che serve successivamente il due scudieri, è più che un loro semplice suddito, poiché ha la responsabilità legale di far rispettare lo stato come guardacaccia, compresa la “  legge nera  ” del 1722, tanto odiata.

Quanto allo stesso Fielding, che ostenta la sua sapienza da gentiluomo , è il primo a scrivere che coloro che "si dedicano alla malvagia attività della scrittura raramente hanno i vantaggi della nascita o della fortuna", questi autori mostrano solo un'assurda parodia del comportamento di belle persone, per il semplice motivo che "non ne sanno nulla" . Tuttavia, questo particolarissimo autore che ha adottato il "mestiere della scrittura", e ha conquistato anche il suo posto tra le file dell'alta borghesia, gode nel suo romanzo di uno status sociale piuttosto nebuloso: le sue allusioni erudite, il suo tono patrizio sono come un abito d'altri tempi alle prese con umorismo grossolano, pugni, donne di meschine virtù, locande sordide che scandiscono l'azione e ne costituiscono lo sfondo. Il lettore non è insensibile al paradosso di questa dignità patrizia che si crogiola nell'uscita di Squire Western “Ah! stai tornando alla tua polizza? beh, impara che ci tengo come un p..t, e accompagna questa parola del gesto più espressivo e più adatto alla situazione ” . In questo passaggio, come in molti altri, puoi vedere il suo lato vulgum pecus di Fielding, che gode della scoreggia occidentale tanto quanto la smorfia di sua sorella Bridget.

Questioni di giudizio morale

Le difficoltà della definizione sociale sono inseparabili dai problemi del giudizio morale che costituiscono la sostanza stessa del romanzo. Tuttavia, ciascuno dei precetti avanzati non può essere letto senza tener conto dell'ironia diffusa in ogni angolo. I personaggi seri, Allworthy, Square, Thwackum, Tom stesso in certe occasioni, non restano mai a lungo fuori dal campo ironico del narratore, e la nozione di prudenza, in particolare, notoriamente descritta come la virtù cardinale di Fielding, è stata vista, dagli anni '70, a volte messa in discussione.

Che Fielding abbia sostenuto la prudenza come virtù essenziale è un dato di fatto, Tom stesso ha trovato pace solo dopo aver superato la sua irruenza. L'eccessiva cautela, tuttavia, incoraggia l'errore, come evidenziato dai giudizi sbagliati del signorotto Allworthy, ed è l'audacia e la ribellione che consente ai giovani eroi di superare gli ostacoli sociali e assicurare loro la vittoria del sentimento sul pregiudizio, l'onestà sulla malevolenza. La prudenza rappresenta dunque la norma superficiale del costume sociale a cui si oppone la natura umana. Quindi le proteste di cautela di Fielding non sono sempre da prendere alla lettera. I personaggi più cauti sono anche i più spregevoli, il culmine culmina in Blifil, la cui naturale circospezione è al servizio dell'ipocrisia. Inoltre, gli atti di gentilezza con cui Tom punteggia il suo itinerario ignorano la prudenza e la sua gentilezza si manifesta in trasgressioni oltre ciò che è permesso o corretto; è lo stesso con Sophia, questa vivente allegoria della saggezza, il cui atto liberatorio è infatti una rottura totale con il suo ambiente.

In definitiva, la prudenza non è né la “massima assoluta” ( massima costante ) di cui al libro II, capitolo vii, né un semplice “travestimento”: Fielding mostra chiaramente che il mondo non è ideale, che agire e giudicare provengono da un unico fuori valutazione, e non dalla lettura di un dogma immutabile. Questo requisito si applica a tutti, compreso il lettore, a cui sono esposti i parametri dell'immediato. Indubbiamente l'incertezza del caso giustifica il proprio sguardo ironico , rispondendo a quello, sornione, divertito o teso, del narratore.

Amelia

Quando Amelia fu pubblicata nel dicembre 1751 , Fielding aveva raggiunto l'apice della sua fama, sia come magistrato di Bow Street che come romanziere. Il suo unico rivale in gloria era Richardson, di cui Clarissa conosceva già quattro edizioni ufficiali, senza contare la pirateria, con 10.000 copie vendute.

Un terreno rischioso

Questo nuovo romanzo di Fielding, iniziato nell'autunno del 1749 , era molto atteso e autori o critici si scrivevano tra loro per informarsi sull'andamento del manoscritto. Il 2 dicembre 1751 , l'editore di Fielding, Andrew Millar , pubblicò un annuncio su Amelia su The General Advertiser . Millar aveva 5.000 copie da stampare, 1.500 in più rispetto alla prima apparizione di Tom Jones . Ben presto si aggiunsero 3.000 nuove copie, ma questa iniziativa si rivelò presto superflua e dovette essere abbandonata: le prime 5.000 copie andarono esaurite meno rapidamente del previsto, al punto che nel 1759 c'erano ancora articoli invenduti . In Germania il romanzo vendette meglio; gli olandesi ne fecero una traduzione nel 1752 , ma in Francia fu solo nel 1762 che l'opera fu conosciuta. Richardson, che si vantava di aver letto solo il primo di quattro volumi, dichiarò nel febbraio 1752 che Amelia "era morta come se fosse stata pubblicata quarant'anni prima" .

Le giovani eroine malate di Richardson, Pamela e Clarissa, avevano già catturato l'immaginazione e il cuore del pubblico; Anche il primo romanzo di Fielding, Shamela , era dedicato alla storia di una donna, ma a spese del creatore dei primi due. Ora questo nuovo protagonista omonimo , un personaggio ammirevole intriso di virtù, stava avanzando proprio nel territorio che Fielding aveva deriso senza ritegno, probabilmente modellato sulla sua amata moglie Charlotte Craddock, morta nelnovembre 1744, mentre l'eroe, il capitano Booth, un marito devoto nonostante le sue prime avventure, somigliava a Fielding, con alcuni tocchi che appartenevano a suo padre Edmund, anche lui rozzo. Il confronto è stato audace e i primi critici hanno trovato molto da criticare nel romanzo. Il primo e grande rimprovero che gli fu rivolto e che perdurò ben oltre il suo tempo, riguardava il fatto che l'eroina non avesse più naso, avendola persa in un incidente di sedia  : nel carcere di Newgate dove è detenuto, il capitano Booth racconta ai suoi compagno di una settimana, Miss Matthews, come quel "nasino delizioso è stato fatto a pezzi" e anche come, un mese dopo, la signora si tolse la maschera e gli mostrò il viso. mutilato, gridò: "Con anima mia, signora, non mi è mai apparsa così bella come in questo momento" .

Questo naso non è aneddotico: dà ai personaggi, in particolare alle giovani donne, l'opportunità di prendere d'assalto lo spirito, e a Fielding a volte imitare poeti satirici con frasi ben punteggiate, sdoppiate in un ritmo ternario: "No naso aveva; perché Venere , indubbiamente invidiosa del suo antico fascino, aveva portato via la parte cartilaginea; e qualche fanciulla terrena, forse presa dallo stesso desiderio, aveva livellato l'osso con il resto del suo viso” . Ma l'elenco è lungo di critici o autori che rifiutano il libro per l'assenza di questo naso, John Hill ingennaio 1752, Bonnell Thornton pochi giorni dopo, anche Tobias Smollett in un opuscolo anonimo in cui Fielding è descritto a cavalcioni di un asino in cammino verso un appuntamento di meschine virtù con una signora che ha perso l'appendice nasale nell'esercizio della sua professione, il tutto condito da un gioco di parole sull'adorabile Amelia . Solo Samuel Johnson , pur rammaricandosi che il suo naso non sia stato riparato, trova l'eroina più piacevole.

Fielding risponde immediatamente, inserendo paragrafi ironici su The Covent-Garden Journal , sostenendo, ad esempio, che l'autore ha dimenticato che l'intervento aveva riparato l'oltraggio, effettuando di fatto un ritiro strategico . La beffa pressoché generale, infine, svanisce, ma Sterne , senza dubbio ricordare Amelia , in 1760 - 1767 hanno preso il tema della nasale appendice nel suo Tristram Shandy , con infinite variazioni con sessuali connotazioni .

Un romanzo sperimentale con radici ironicamente classiche

“Il tentativo più audace mai intrapreso in questo tipo di scrittura” , commenta un contemporaneo, aggiungendo che nel raccontare la vita matrimoniale dell'eroina, Fielding “[il] conduce esattamente dove tutti coloro che hanno preceduto hanno lasciato cadere i loro personaggi principali” .

Se in Tom Jones, ad esempio, la storia d'amore è trattata al di sotto del matrimonio, con episodi specifici che scandiscono la corte fatta a Sophia da Tom, qui infatti si tratta di un romanzo domestico, che prende le cose in medias res mentre l'unione è già consumata. Il romanticismo della virtù lascia il posto alla routine della vita matrimoniale di una giovane coppia del 1733 in preda alle difficoltà create soprattutto da un ambiente ostile. Fu contro la volontà di sua madre, una ricca vedova, che la dolce Amelia Harris sposò il bel capitano William (Billy) Booth; gli sposini fuggono a Londra dove vivono di giorno in giorno, ma ben presto William viene ingiustamente imprigionato a Newgate dove incontra proprio il giorno del suo arrivo una vecchia conoscente della sua città natale, Miss Matthews, accusata di aver ucciso il suo amante infedele; i due prigionieri iniziano presto una relazione romantica, ma la vittima assassinata torna in vita e Miss Matthews, rilasciata dopo una settimana su cauzione di un ammiratore, assicura che anche William riacquisti la sua libertà. Amelia lo perdona subito per la sua trasgressione e la coppia si rifugia nell'atmosfera idilliaca della campagna dove, ben presto, altre preoccupazioni verranno ad assalirli. Tutti gli ingredienti del pathos sembrano insieme, ma Fielding introduce una doppia componente, caricata anch'essa di ironia , l' angelicesimo associato al sublime  : l'angelicismo è soprattutto quello della moglie che non si fa troppe domande, adora il marito lo trova bello , ammira le sue spalle larghe, apprezza il suo carattere gradevole; il sublime viene da l'ancoraggio della storia nel epico tradizione di antichità classica .

Come Tom Jones , Amelia espone un'epigrafe di Orazio sul frontespizio di ogni volume, presto seguita, a differenza del romanzo precedente, da un'antica citazione greca da Giambe di Semonide di Amorgos , indicazione, secondo Peter Sabor, che Fielding capì vuol dire al lettore che la lettura non sarà facile, e subito dopo brani tratti da Rufinum di Claudiano . Nel The Covent-Garden Journal , Fielding spiega di aver seguito scrupolosamente le regole dell'epopea secondo Omero e Virgilio , e che "il lettore dotto riconoscerà che quest'ultimo era il modello nobile che ho usato in questa occasione" .

Infatti, come l' Eneide , Amelia inizia con un esodo situato nella prigione di Newgate  ; inoltre, il romanzo comprende dodici libri che rispondono allo schema virgiliano: Booth racconta la storia della sua vita alla signorina Matthews come Enea che racconta la sua alla regina Didone  ; la settimana dell'amore illecito dei due prigionieri ricorda con la sua decorazione quella dei due antichi eroi in una grotta a Cartagine , eco resa ancora più esplicita da una citazione dall'Eneide  ; Booth sfugge a questi abbracci e, come Enea a cui Mercurio ricorda i suoi compiti per conto di Giove e che teme la furia disperata della sua Didone londinese, si allontana con la paura appuntata sul corpo. In ogni episodio, alcuni frammenti di versi latini il più delle volte non tradotti perché si suppone che il lettore abbia delle lettere, a volte parodiate in modo burlesco, ad esempio nella dubbia bocca di un ufficiale giudiziario: bolus an virtus, quis in una Hostess requirit , echo del famoso Bolus an Virtus quis in hoste requirat (“ Astuzia o valore, che importa al nemico?”). Peter Sabor sottolinea inoltre che la signora Bennett, la studiosa di questo romanzo, ha un affetto particolare per Virgilio e in particolare per la sua epopea.

Questi paralleli virgiliani, commenta Ronald Paulson, pretendono di conferire un valore aggiunto di dignità a un romanzo la cui trama principale, di per sé molto banale, si svolge all'interno di una società e di una nazione crudeli e crudeli. Richardson trovava l'azione di basso livello , o di basso livello, tutta di discussioni, strilli, urla, prigioni e case di debitori, e il riferimento epico gli sembrava uscito direttamente dal travestito di Virgilio di Charles Cotton in cui "le donne non sono interessanti e le donne non sono interessanti". ' uomini .

In effetti, molti personaggi del romanzo rimangono con i piedi per terra: Bonnell Thornton nota già nel 1752 che il quadro di famiglia si limita ad Amelia, con un forte appetito, che mangia un gallese , mentre i bambini lo addentano. pane cosparso di zucchero di canna e che la signora Bennett, incline allo sherry brandy , russa davanti al caminetto, il che fa dire a Claude Rawson che "  Amelia presenta la stessa mediocrità ( meschinità ) che Fielding aveva deriso da Richardson con Shamela  " . Inoltre, il mondo oscuro e potenzialmente tragico di Amelia è abbastanza simile a quello di Defoe in Lady Roxana o Happy Whore o a quello di Samuel Richardson in Clarissa , un mondo di iniquità in cui poche persone esercitano virtualmente il potere senza controllo.

Le pressioni che assalgono la coppia non sono solo esterne: William è presuntuoso e irresponsabile, e qualunque siano le ingiustizie di una società che non tollera che si possa accedere al benessere solo per eredità o nepotismo , rimane responsabile di molti mali che la travolgono matrimonio.

Il simbolo della prigione e dell'oscurità del romanzo

Come in La piccola Dorrit di Charles Dickens , la prigione diventa uno dei simboli principali del romanzo. La prigione è reale, ma ce ne sono altre, i quartieri fatiscenti dove Booth, Amelia ei loro figli vivono ai margini del tribunale; il limite di questo confine che Booth non attraversa, pena l'arresto immediato per debiti; la prigione anche della sua mente, dove sono tenuti i ceppi che lui stesso ha forgiato e dove è rinchiusa anche la sua amata famiglia.

Durante la settimana trascorsa a Newgate , Billy Booth, nel racconto della sua vita a Miss Mathews, non ha mai smesso di cantare le lodi di sua moglie; il lettore non può quindi che rimanere scioccato nel vederlo subito dopo essersi unito al letto del suo interlocutore. Come Tom Jones, è evidentemente sensibile all'esca della carne e prigioniero dei suoi impulsi, agendo troppo spesso d'istinto. Comunque sia, una volta ritrovata la libertà, diversi personaggi le cui qualità, prigioniere della sua ingenuità e indulgenza, lodava, appaiono molto diverse dal ritratto che ne fece: gli amici del cuore sono diventati criminali intriganti, aristocratici benevoli predatori lascivi privi di principi, affabili padrona di casa e utili collegamenti di protettori disperati di mettere mogli coraggiose e soprattutto le sue sul marciapiede o nelle taverne ombrose. Inoltre, a differenza di quelli di Tom Jones che, una volta disegnati, non variano più, rimangono fluttuanti. Anche il buon, diabolicamente virtuoso dottor Harrison, il più assiduo portavoce di Fielding, vede le sue penne rizzarsi quando incontra una donna la cui cultura classica può rivaleggiare con la sua, spingendolo ad abbandonare la sua leggendaria cortesia.

Quella studiosa di sottane è la signora Bennett, poi la signora Atkinson, il cui racconto, custodito nel romanzo, è terrificante. Parla di Sua Signoria , un aristocratico sinistro senza nome, che, con il pretesto di promuovere la droga di carriera del marito prima di violentarla, le trasmette una malattia venerea che trasmette al marito. La scena in cui si avventa su di lei e la picchia è degna di un romanzo di Zola e riflette l'oscuramento della visione artistica del fielding durante i due anni che separano il suo allegro romanzo del 1749 . Ciò non impedirà alla signora di accettare, dopo la morte del primo marito, una piccola rendita dal suo aguzzino. In un libro dal suono morale, questa manna sarebbe stata rifiutata con disprezzo, ma la squattrinata Mrs. Bennett è fin troppo felice di beneficiare della generosità di "Sua Signoria".

Come negli altri suoi romanzi, Fielding racconta, commenta, si rivolge al lettore, ma l'intrigo a volte sembra sfuggirgli. Precisione Watch da Tom Jones Storia, Innocenti lo lasciò all'azione meandro e gli eventi che appaiono costantemente in procinto di andare fuori controllo: il XVIII °  secolo non ha fatto come le estremità tragici, Handel finito l'oratorio o drammi musicali dedicata a Saul , Ercole o Sansone su un'ondata di speranza; anche qui va evitata la tragedia che incombe, tanto che l'epilogo sembra un po' sfasato rispetto agli eventi che lo hanno preceduto: il mondo resta viziato, la visione tragica, ma nulla si risolve e c'è da scommetterci che il La sorte di Amelia, soggetta alle incongruenze temperamentali del marito, difficilmente sarà chiarita.

Storie nella storia e la condizione delle donne

"La sola signora Bennett rappresenta i due poli di Amelia , Virgilio e lo sherry-brandy" . Con lei, Booth e Miss Matthews raccontano le loro vite in storie autobiografiche incorporate nella trama principale. A differenza di tali storie nei precedenti romanzi di Fielding, tutte e tre sono eccezionalmente lunghe, un quarto del romanzo per Booth e la sua amante di una settimana, un intero libro per la signora Bennett, che in seguito divenne la signora Atkinson, il suo matrimonio con l'omonimo sergente. La storia della signora Bennett è di rara violenza: madre caduta stranamente in un pozzo, antagonismo mortale con una matrigna, sfratto di casa da parte del padre, stupro da parte di un signore senza scrupoli, amicizia che si trasforma in animosità spietata,  ecc. , una serie di misfatti di cui lei è, secondo lei, vittima innocente, sia nell'infanzia che con i successivi mariti, storie di strangolamento, evirazione, aspersione su cui trionfa attraverso la sua cultura classica, instillata dal padre, tanto come dal suo temperamento fiero e prepotente.

Perché la signora Bennett-Atkinson predica per l'intelletto femminile, cita Virgilio a volontà e chiede un'educazione per tutte le donne, che i suoi interlocutori non contestano, anche se non osano approvare apertamente una tale nuova audacia. Solo il dottor Harrison, uno degli uomini coraggiosi del romanzo, studioso come lei ma antifemminista , le resiste fino alla fine. La posizione di Fielding rimane difficile da definire: la signora Atkinson è un personaggio ostile, virulento, pedante, una donna accademica tirannica e sporca. Sembra rimanere in disparte, lasciando al lettore la decisione se, come ha detto la sua amica Anne Donnellan , "dobbiamo supporre che un po' di greco e di latino giustifichino una donna che è un'ubriacona e una virago" .

Il capitolo conclusivo

Come ha fatto in Tom Jones , Fielding fornisce ad Amelia un capitolo conclusivo che discute rapidamente cosa succede ai personaggi dopo l'azione. Nel complesso vengono puniti i malvagi, come l'avvocato che ha falsificato per rubare ad Amelia l'eredità della madre impiccata a Tyburn, o il nobile signore che aveva cospirato contro di lei ed è morto di sifilide , divorato e marcio fino al midollo,  ecc. . Detto questo, se Amelia è piena di piccoli misteri che via via si svelano, falsari di testamenti, ladri di identità, ladri,  ecc. , che ricevono la sanzione che meritano, i grandi misteri restano però impenetrabili. La sezione riguardante la prigione di Newgate , con il ritratto graffiante di un giudice ignorante (Thrasher) e quello del leader predatore del quartiere in questione, può suggerire che il romanzo vuole essere riformista, ma, a causa dei suoi cambiamenti narrativi, Amelia difficilmente può passare per un romanzo di protesta proto-dickensiano .

Allo stesso modo, l'uso di un tono di sentimentalismo lacrimoso sembra incongruo nel lavoro di uno scrittore che ha rifiutato il pathos dal suo primo libro di narrativa. Ad esempio, il resoconto dato da Booth Miss Matthews della morte di sua sorella, piena di occhi umidi e sospiri dolorosi, proprio come la prosa che derideva la giovane Jane Austen in Amore e amicizia ( Amore e amicizia ): un cattivo stile richardsoniano sembra si sono furtivamente fatti strada nel cuore della scrittura. Peter Sabor solleva la possibilità di una sorta di contaminazione di Clarissa di Richardson che Fielding ha molto apprezzato, che avrebbe portato a questi sforzi laboriosi e artificiosi per raggiungere il pubblico.

Il posto e l'influenza di Henry Fielding nella letteratura

L' Eliseo dei romanzieri, scrive Charles A. Knight, si dichiarò erede di Henry Fielding e, in particolare, di The Story of Tom Jones, Foundling . Ai suoi tempi, Smollett e Fanny Burney affermarono di essere la sua influenza, e nel secolo successivo Jane Austen , Walter Scott , poi Thackeray e Dickens , e anche Trollope e Meredith fecero lo stesso.

Fuori dai confini della Gran Bretagna , Stendhal in Francia , Pouchkine e Gogol in Russia , poi i modernisti Brecht , Thomas Mann , Gide e Proust salutano l'opera come modello. Nel XX °  secolo sempre, romanzieri diversi come Evelyn Waugh , Kingsley Amis , Muriel Spark , Fay Weldon e David Lodge , oltre PG Wodehouse e Tom Sharpe , anche i postmodernisti come Gombrowicz , Kundera , Rushdie ,  etc. , riconoscere il loro debito nei suoi confronti. Tutti questi scrittori lo fanno per ragioni diverse, tanto è universale l'arte di Fielding. Il narratore, l'ironico, il maestro del comico, il creatore di schemi narrativi significativi, il moralista e l'immoralista, queste sono le sfaccettature del suo genio che, a loro volta, hanno influenzato l'uno o l'altro.

Appendici

Bibliografia

Le opere di Fielding
  • (it) Henry Fielding, Le opere complete di Henry Fielding , New York, Croscup & Sterling co.,1902.
  • (it) Henry Fielding, La corrispondenza di Henry e Sarah Fielding , Oxford, Oxford University Press,1993.
  • (it) Henry Fielding, Journal of a Voyage to Lisbon , Londra,1755.
  • (it) Henry Fielding, Works , Berkeley, University of California Press,1970.
  • (it) Henry Fielding, Miscellanee , vol.  1, Oxford, Oxford University Press,1972.
  • (it) Henry Fielding e Judith Hawley, Joseph Andrews e Shamela , Londra, Penguin Classics,1999, 389  pag. ( ISBN  978-0-14-043386-9 ), note e introduzione di Judith Hawley.
  • (it) Henry Fielding (Battestin e Bowers), The Wesleyan Edition of the Works of Henry Fielding: The History of Tom Jones: A Foundling, vol. 1 , Oxford, Oxford University Press e Wesleyan University Press,1974( ISBN  978-0-19-871700-3 ) , "La storia di Tom Jones, un trovatello", con un'introduzione di Martin C. Battestin.
Lavori generali
  • (it) Michael Stapleton, The Cambridge Guide to English Literature , London, Hamlyn,1983, 993  pag. ( ISBN  0-600-33173-3 ).
  • (it) Margaret Drabble e Sir Paul Harvey, The Oxford Companion to English letter , Oxford New York, Oxford University Press,1985( 1 °  ed. 5), 1155  p. ( ISBN  978-0-19-866130-6 ).
  • (it) Andrew Sanders, The Oxford History of English Literature (Edizione rivista) , Oxford, Oxford University Press,1996, 718  pag. ( ISBN  0-19-871156-5 ).
  • (it) Claude Rawson, The Cambridge Companion to Henry Fielding , Cambridge, Cambridge University Press,2007, 202  pag. ( ISBN  978-0-521-67092-0 e 0-521-67092-6 ).
  • (fr) Alain Lautel , Fielding (1707-1754). In: Jean-Claude Polet (a cura di) Patrimonio letterario europeo: Le luci, da ovest a est 1720-1778 , vol.  9, Bruxelles, Università De Boeck,2000, 600  pag. ( ISBN  2-8041-3162-9 , leggi in linea ) , p.  230-244
  • Louis Gondebeaud, Il romanzo picaresco inglese dal 1650 al 1730 , Lille, H. Champion,1977(Vedi in particolare p.  5-58 ).
  • (it) Ian Watt, L'ascesa del romanzo , Londra, Chatto e Windus,1967, 319  pag. (Capitolo VIII, dedicato a Fielding).
  • (in) Arnold Kettle, Introduzione al romanzo inglese , vol.  2, Hutchinson, Biblioteca dell'Università Hutchinson,1951 (Più in particolare, parte II, vol. 1, cap. 4).
  • Louis Gondebeaud, Il romanzo picaresco inglese dal 1650 al 1730 , Lille, H. Champion,1977(Vedi in particolare p.  5-58 ).
  • (it) Wayne C. Booth, La retorica della narrativa , Chicago, The University of Chicago Press,1966, 455  pag.
  • (it) Dorothy Van Ghent, Il romanzo inglese, Forma e funzione , Harper Trenchbooks,1953, 276  pag.(Vedi in particolare p.  65-81 )
  • (it) Austin Dobson, Fielding , Echo Library,2007( ISBN  978-1-4068-2562-6 e 1-4068-2562-X ).
  • (it) Lance Bertelsen, Henry Fielding al lavoro: magistrato, uomo d'affari, scrittore , New York, Palgrave Macmillan,2000, 232  pag. ( ISBN  0-312-23336-1 ).
Lavori specifici La vita di Fielding
  • (it) Pat Rogers, Henry Fielding: A Biography , New York, Scribner's,1979.
  • (it) F. Home Dudden, Henry Fielding: his Life, Works and Times , Hamden, Connecticut, Archon Books,1966.
  • (it) Wilbur Cross, La storia di Henry Fielding , New Haven, Yale University Press,1918.
  • (it) Martin Battestin e Ruthe Battestin, Henry Fielding: a Life , Londra, Routledge,1993.
  • (it) James Harris, Clive D. Probin, The Sociable Humanist: The Life and Works of James Harris (1709-1780) , Oxford, Oxford Clarendon Press,1991, “Un saggio sulla vita e il genio di Henry Fielding, Esq. ".
  • (it) Arthur Murphy, Le opere di Henry Fielding, Esq. , vol.  4, Londra,1762, “Saggio sulla vita e il genio di Henry Fielding, Esq. ".
  • (in) Hamilton Macallister, Fielding , Londra, Evans, et al.  "Letteratura i, prospettiva",1967, 140  pag. (Vedi in particolare i capitoli VII e VIII)
  • (in) GJ Raussen, Henry Fielding , Londra, Routledge e Kegan Paul, coll.  "Profili in Letteratura",1968, 162  pag.
  • (it) Harold Pagliaro, Henry Fielding: A Literary Life , New York, St Martin's Press,1998.
  • (it) Ronald Paulson, La vita di Henry Fielding: una biografia critica , Malden, Blackwell Publishing,2000.
  • (it) Linda Bree, The Cambridge Companion to Henry Fielding , Cambridge, Cambridge University Press,2007, 202  pag. ( ISBN  978-0-521-67092-0 e 0-521-67092-6 ) , "La vita di Henry Fielding", ed. Claude Rawson, p.  3-16 .
  • (it) Rivista di Canning: o, una revisione dell'intera prova a favore o contro E. Canning e M. Squires ,1753( leggi in linea )
  • (it) Martin C. Battestin e Ruthe R. Battestin , Henry Fielding: A Life , Routledge,1993( ISBN  0-415-09715-0 , presentazione online )
  • (it) Lance Bertelsen , Henry Fielding at Work: magistrato, uomo d'affari, scrittore , Basingstoke (GB), Palgrave Macmillan ,2000, 232  pag. ( ISBN  0-312-23336-1 , presentazione online )
  • (in) Douglas Hay e Mike Fitzgerald (a cura di ), Crime and Society , Routledge,1980( ISBN  0-203-47878-9 , presentazione online ) , “Parte 1: Storia”
  • (it) Andrew Lang , Misteri storici , Londra, Smith, Elder & Co,1905( leggi in linea )
  • (it) Judith Moore , L'apparenza della verità: la storia di Elizabeth Canning e la narrativa del XVIII secolo , New Jersey, Associated University Presses Inc,1994, 278  pag. ( ISBN  0-87413-494-3 , leggi online )
  • (it) John Paget , Enigmi giudiziari, raccolti dai processi di stato , San Francisco, Sumner Whitney & Co.,1876( leggi in linea )
  • (it) Allan Ramsay , The Investigator: Contenente i seguenti opuscoli: I. Sul ridicolo. II. Su Elizabeth Canning. III. Sulla naturalizzazione. IV. Sul gusto , A Millar in the Strand,1762( leggi in linea )
  • (it) Kristina Straub , Affari domestici: intimità, erotismo e violenza tra servi e padroni nella Gran Bretagna del XVIII secolo , Baltimora (Md.), Johns Hopkins University Press,2009, 223  pag. ( ISBN  978-0-8018-9049-9 e 0-8018-9049-7 , presentazione online )
  • (it) John Treherne , The Elizabeth Canning Enigma , Londra, Jonathan Cape,1989, 164  pag. ( ISBN  0-224-02630-5 )
  • (it) Barrett Rich Wellington , Il mistero di Elizabeth Canning ritrovato nella testimonianza dei processi Old Bailey e altri documenti , JR Peck,1940( presentazione on line )
Il teatro di Fielding Collezioni di opere sceniche
  • (it) Henry Fielding, La farsa dell'autore , Londra, Edward Arnold,1967.
  • (in) Henry Fielding, Plays , vol.  1 (1728–1731), Oxford, Clarendon Press,2004.
Lavori generali
  • (it) John Genest, Some Account of the English Stage, from the Restoration in 1660-1830 , vol.  3, bagno,1832.
  • (it) Allardyce Nicoll, A History of English Drama, 1660–1900 , vol.  2, Cambridge, Cambridge University Press ,,1952.
  • (it) Arthur Scouten, The London Stage 1660-1800 , Carbondale, Southern Illinois University Press,1961.
  • (it) R. Paulson (a cura di), A Collection of Critical Essays , New Jersey, Prentice Hall, coll.  "Vedute del Novecento",1962, 185  pag. , "Campo".
  • (it) John Loftis, La politica del dramma nell'Inghilterra augustea , Oxford, Clarendon,1963.
  • (it) Frederick Bateson, Dramma comico inglese 1700–1750 , New York, Russell & Russel,1963.
  • (it) R. Paulson (a cura di), The Critical Heritage , London, Routledge e Kegan Paul,1969, 453  pag. , "Henry Fielding".
  • (it) George Speaight, La storia del teatro delle marionette inglese , Carbondale, Southern Illinois University Press,1990, 366  pag. ( ISBN  978-0809316069 )
Lavori specifici
  • (it) James Theodore Hillhouse, La tragedia delle tragedie; o, La vita e la morte di Tom Thumb il Grande , New Haven, Yale University Press,1918.
  • (it) Banerji, HK, Henry Fielding: drammaturgo, giornalista e maestro dell'arte della narrativa , Oxford, Oxford University Press,1929.
  • (it) Edgar Roberts, Huntington Library Quarterly ,1963, cap.  27 (“Fielding's Ballad Opera, The Lottery and the English State Lottery of 1731”) , p.  39–52.
  • (it) George Bernard Shaw, Opere complete con prefazioni , vol.  3, New York, Dodd, Mead,1963.
  • (it) Charles Woods, La farsa dell'autore , Lincoln, University of Nebraska Press,1966, "Introduzione".
  • (it) Edgar Roberts, Philological Quarterly ,1966, cap.  45 ("La carriera londinese di Mr. Seedo e il suo lavoro con Henry Fielding") , p.  179–190.
  • (in) Hamilton Macallister, Fielding , Londra, Evans, et al.  "Letteratura i, prospettiva",1967, 140  pag. (Vedi in particolare i capitoli VII e VIII)
  • (in) GJ Raussen, Henry Fielding , Londra, Routledge e Kegan Paul, coll.  "Profili in Letteratura",1968, 162  pag.
  • (it) Edgar Roberts, The Eighteenth-Century English Stage, ed. Kenneth Richards e Peter Thomason , Londra,1972, "Le canzoni e le melodie nelle Ballad Operas di Henry Fielding" , p.  29–49.
  • (it) Bertrand Goldgar, Walpole and the Wits , Lincoln, University of Nebraska Press,1976.
  • (it) Robert D. Hume, The Golden & the Brazen World: Papers in Literature and History, 1650–1800 , Berkeley, University of California Press,1985, "Henry Fielding e la politica al Little Haymarket, 1728-1737".
  • (it) Robert D. Hume, Henry Fielding e il London Theatre, 1728-1737 , Oxford, Clarendon Press,1988.
  • (it) Albert Rivero, The Plays of Henry Fielding: A Critical Study of His Dramatic Career , Charlottesville, University Press of Virginia,1989, 170  pag. ( ISBN  0-8139-1228-8 e 978-0813912288 , leggi online )
  • (it) James Harris, Clive D. Probin, The Sociable Humanist: The Life and Works of James Harris (1709-1780) , Oxford, Oxford Clarendon Press,1991, “Un saggio sulla vita e il genio di Henry Fielding, Esq. ".
  • (it) Jill Campbell, Maschere naturali: genere e identità nelle commedie e nei romanzi di Fielding , Stanford, Stanford University Press,1995.
  • (it) Tiffany Potter, Honest Sins: Georgian Libertinism & the Plays & Novels of Henry Fielding , Londra, McGill-Queen's University Press,1999.
Altri aspetti
  • (in) GJ Raussen, Henry Fielding , Londra, Routledge e Kegan Paul, coll.  "Profili in Letteratura",1968, 162  pag.
  • (it) Henry Fielding, scrittore politico , Waterloo, Ontario, Wilfrid Laurier University Press,1984.
  • (it) John Richetti, Felicity Nussbaum (montaggio) e Laura Brown (montaggio), The New English Century: Theory, Politics, English Literature , London, Routledge,1987, "Rappresentare il sottoproletariato: servi e proletari in Fielding e Smollett".
  • (it) Bertrand Goldgar , “  Fielding and the Whores of London  ” , Philological Quarterly , vol.  64,1985, pag.  265–273 .
La carriera giornalistica di Fielding
  • (it) Thomas Raymond Cleary, Henry Fielding, scrittore politico , Waterloo, Canada, Wilfrid Laurier University Press,1984, 347  pag. ( ISBN  0-88920-131-5 )
  • (it) Michael Harris, London Newspapers in the Age of Walpole , London and Toronto, Associated University Presses, 1987.
  • (it) Henry Fielding, The Covent Garden Journal , New Haven, Yale University Press,1915( OCLC  61604460 ).
  • (it) Henry Fielding, The Covent-Garden Journal and A Plan of the Universal Register-Office , Oxford, Clarendon Press, coll.  “L'edizione wesleyana delle opere di Henry Fielding, ed. Bertrand Goldgar",15 dicembre 1988, 580  pag. ( ISBN  978-0-19-818509-3 )
  • (it) Michael Harris, Dire alla gente cosa pensare , Londra, Frank Cass,1993, "Letteratura e commercio nella Londra del XVIII secolo: la creazione del campione  ".
  • (it) Lance Bertelsen, Christopher Smart e l'Illuminismo , New York, NY, St. Martin's,1999, 135-152  p. ( ISBN  0-312-21369-7 ) , "Nonsense neutrale, né falso né vero: Christopher Smart e la guerra della carta (s) del 1752-1753".
  • (it) Bertrand A. Goldgar, The Cambridge Companion to Henry Fielding , Cambridge, Cambridge University Press,2007, 2002  pag. ( ISBN  978-0-521-67092-0 e 0-521-67092-6 ) , "Giornalismo periodico di Fielding", pag.  109-121 .
Aspetti letterari dell'opera di finzione
  • (in) GJ Raussen, Henry Fielding , Londra, Routledge e Kegan Paul, coll.  "Profili in Letteratura",1968, 162  pag.
  • (fr) Christian Pons e Jean Dulck, Samuel Richardson ( Pamela ) e Henry Fielding ( Joseph Andrews ) , Paris, Colin, coll.  "U2",1970, 261  pag.
  • (it) J. Paul Hunter, Occasional Form: Henry Fielding and the Chains of Circumstance , Baltimora, Johns Hopkins University Press,1975.
  • (it) Thomas Cleary, Henry Fielding, scrittore politico , Waterloo, Ontario, Wilfrid Laurier University Press,1984.
  • (it) Bertrand Goldgar , “  Fielding and the Whores of London  ” , Philological Quarterly , vol.  64,1985, pag.  265–273 .
  • (it) John Richetti, Felicity Nussbaum (montaggio) e Laura Brown (montaggio), The New English Century: Theory, Politics, English Literature , London, Routledge,1987, "Rappresentare il sottoproletariato: servi e proletari in Fielding e Smollett".
  • (it) Martin Battestin, Studi in bibliografia ,1989, cap.  42 ("Incontri con le lettere di Fielding a Lady Mary Wortley Montagu").
  • (it) Angela J. Smallwood, Fielding and the Woman Question , New York, St. Martins,1989.
  • (it) John Richetti, Narrativa del Settecento , vol.  2, Londra,1990, "Il vecchio ordine e il nuovo romanzo della narrativa della metà del XVIII secolo: autorità narrativa in Fielding e Smollett" , p.  99-126.
  • (it) Patricia Meyer Spacks, desiderio e verità: funzioni della trama nei romanzi inglesi del XVIII secolo , Chicago, University of Chicago Press,1990.
  • (it) Judith Moore , The Appearance of Truth: The Story of Elizabeth Canning e Eighteenth-Century Narrative , New Jersey, Associated University Presses Inc.,1994, 278  pag. ( ISBN  0-87413-494-3 , leggi online )
  • (it) Claude Rawson e Thomas Lockwood, The Cambridge Companion to Henry Fielding , Cambridge, Cambridge University Press,2007( ISBN  978-0-521-67092-0 e 0-521-67092-6 ) , "  Shamela  ".
Raccolte di saggi e articoli
  • (it) R. Paulson (a cura di), The Critical Heritage , London, Routledge e Kegan Paul,1969, 453  pag. , "Henry Fielding".
  • (it) R. Paulson (a cura di), A Collection of Critical Essays , New Jersey, Prentice Hall, coll.  "Vedute del Novecento",1962, 185  pag. , "Campo".
  • (in) I. Williams (a cura di), The Criticism of Henry Fielding , London, Routledge e Kegan Paul,1970, 377  pag. (raccolta di saggi di Fielding sulla sua arte).
  • ( fr ) Louis Gondebeaud e Robert Ferrieux, Tom Jones , Pau e Perpignan, Università di Pau e dei paesi Adour e Università di Perpignan Via Domitia, coll.  "CAPES and Agrégation corso in inglese",diciannove ottantuno, 104  pag.

Citazioni originali di Fielding

  1. uno da cui traggo tutto il solido conforto della mia vita  " .
  2. mentire, lusinghiero, dissimulando, promettendo, ingannando e minando  " .
  3. hack-writers di Grub Street  " .
  4. Nessuno se non i bastardi dei nostri grandi ne hanno il beneficio?"  " .
  5. né intenzione né il tempo libero di portare avanti più a lungo  " .
  6. Né in verità mi occupo dei buoni Propositi inserendo Personaggi di tale angelica Perfezione […] in qualsiasi Opera di Invenzione: Poiché […] è più probabile che la mente dell'uomo sia sopraffatta dal Dolore e dalla Vergogna […] [e] può ragionevolmente disperare di arrivare a  ” .
  7. E tutti i giovani critici dell'epoca, gli impiegati, gli apprendisti,  ecc. lo chiamò Basso, e cadde un Lamento  ” .
  8. Sarebbe davvero difficile che una Donna che sposa un Uomo solo per i suoi Soldi sia interdetta dallo spenderli  " .
  9. Oh, in verità, dico io, nel modo più elegante possibile. Perché ora Saucy Chops, Boldface, dice che – Potenti parole carine, dico io, di nuovo impertinente. - Sì, dice lui, sei un d ...... d, impudente, puzzolente, maledetto, confuso Jade, e ho una grande Mente per prenderti a calci in A––, Tu, Bacio, dico io. A-gad , dice lui, e così farò; con ciò mi prese tra le sue braccia finché non fece la mia faccia tutta sul fuoco  ” .
  10. Perché non lo fai?  " .
  11. Hussy, dice lui, non provocarmi, - non provocarmi, dico io!  " .
  12. Tipo di scrittura, che non ricordo di aver visto finora tentato nella nostra Lingua  " .
  13. “Solo  il Ridicolo […] rientra nella mia Provincia nell'Opera presente  ” .
  14. Lascerò al mio bonario Lettore di applicare il mio Pezzo alle mie Osservazioni  " .
  15. ricompensa così grande e dolce, che apprendo Joseph né invidiato il più nobile duca, nè Fanny la più bella duchessa quella notte  " .
  16. un giovane Capitano dei Dragoni  " .
  17. come se una pellicola a colori fosse improvvisamente cambiata in monocromatica, o i personaggi avessero cominciato a parlare in italiano  " .
  18. una fragola più bella che mai cresciuta in un giardino  " .
  19. “  Il Giuseppe fece un discorso sulla carità, che il Lettore, se così disposto, potrà vedere nel prossimo capitolo; poiché noi disprezziamo di tradirlo in una tale Lettura, senza prima dargli Avvertimento  ” .
  20. “  Invero, mi è stato spesso assicurato da loro, che trascorsero queste Ore in una piacevolissima Conversazione; ma come non ho mai potuto prevalere né sull'uno né sull'altro a riferirlo, così non posso comunicarlo al Lettore  ” .
  21. "la  mia narrazione è piuttosto di tali azioni che avrebbe potuto eseguire, o avrebbe, o avrebbe dovuto eseguire rispetto a ciò che ha realmente fatto  " .
  22. “  Abbiamo forse già trattenuto troppo a lungo il nostro lettore […] dalla considerazione del nostro eroe  ” .
  23. "L'  orgoglio, l'ostentazione, l'insolenza, la crudeltà e ogni tipo di malvagità, sono spesso interpretati in Vera grandezza d'animo  " .
  24. Tutti i gradi e gradi degli uomini  " .
  25. “  Nel pieno splendore di sua Maestà, sorse il Sole; di cui un solo oggetto in questa creazione inferiore poteva essere più glorioso, e che lo stesso signor Allworthy presentava; un essere umano pieno di Benevolenza, meditando in che modo possa rendersi più gradito al suo Creatore, facendo del bene alle sue Creature  ” .
  26. il grande sono ingannati se immaginano che sono appropriati ambizione e vanità a se stessi  " .
  27. prendere su di sé il VAD commerciale di scrittura hanno raramente i vantaggi della nascita e della fortuna  " .
  28. non sanno nulla di esso  " .
  29. quanto a quelli li disprezzo tanto quanto faccio un F..t. Quale ultima Parola, egli accompagnò e onorò con la stessa Azione, che, di tutte le altre, le era più propria  ” .
  30. " il  suo bel Naso è stato fatto a pezzi  " .
  31. Sulla mia Anima, Signora, non mi sei mai apparsa così bella come in questo Istante  " .
  32. “  Naso non ne aveva; perché Venere , forse invidiosa dei suoi antichi Incantesimi, aveva portato via la parte impura; e qualche damigella terrena, forse dalla stessa Invidia, ha livellato l'Osso con il resto del suo Volto  ” .
  33. riprende la sua eroina nel punto preciso in cui tutti i suoi predecessori hanno abbandonato i loro personaggi di capitale  " .
  34. imparato lettore vedrà, che quest'ultimo era il modello nobile, che ho usato in questa occasione  " .

Citazioni originali dei commentatori

  1. "Il  genio era acuto, vivace, docile, capace ugualmente sia del serio che del ridicolo; le sue passioni veemente e passano facilmente all'eccesso; la sua persona forte, grande e capace di grandi fatiche; il suo viso non è bello, ma con un occhio particolarmente penetrante, e che durante le sortite di arguzia e rabbia non mancava mai di distinguersi  ” .
  2. fatto per il divertimento  " .
  3. “  lanciati selvaggiamente in una carriera di dissipazione  ” .
  4. Scene di fantasia e umorismo allegorico, immagini della Vita umana Stravaganza e Natura, voi il più alto umorismo immaginabile occasionalmente intervallato da una grande mistura di amaro sarcasmo e satira personale, nel rispetto delle vostre Persone e Misure principali dei tempi  " .
  5. fuoco insieme al suo palco, scrivendo fino ad un una legge del Parlamento per demolirla  " .
  6. fidati del testo sopra il cassiere  " .
  7. Così tanto per questa materia  " .
  8. una sorta di infezione virale del testo precedente che legge il personaggio di Pamela in una luce più negativa ma cerca anche di produrre una valida combinazione di nuove problematiche con la forma classica  " .
  9. "il  cui uso prodigo di tangenti e mecenatismo, e la cui ingegneria di complotti e cabale, lo resero l'epitome della corruzione politica del periodo  " .
  10. uno dei migliori della nostra letteratura  " .
  11. "Oh, Edwin caro! Ecco Tom Jones. Papà mi ha detto che non dovevo leggerlo finché non mi fossi sposato! Il giorno è arrivato... finalmente! Compralo per me, Edwin caro "  " .
  12. rischia di essere considerato una lettura facile  " .
  13. “  che ha svelato le molle e le ruote nascoste dell'umanità  ” .
  14. Tom Jones è di nuovo sembrato fuori moda come una facciata palladiana o un prato ben curato  " .
  15. Fielding si attiene ai privilegi patriarcali […] di un'età feudale che stava passando anche mentre scriveva  " .
  16. promiscuo con le persone di tutti i ranghi  " .
  17. morto come se fosse stato pubblicato quarant'anni fa  " .
  18. la più audace colpo che è stato ancora tentato in questa specie di scrittura  " .
  19. le donne sono bocconi e uomini canaglie  " .
  20. precisamente il tipo di bassezza richarsonian come Fielding aveva deriso attraverso Shamela  " .
  21. I due poli di Amelia , Virgilio e lo sherry brandy, si incontrano nella persona della signora Bennett  " .
  22. dobbiamo supporre che se una donna sa un po' di greco e di latino deve essere un'ubriacona, e una virago  " .

Appunti

  1. Vale a dire quasi 1,83  m .
  2. Fanny nello slang inglese ha connotazioni sessuali specifiche riguardo all'anatomia femminile.
  3. Hervey era bisessuale . Sposato con Mary Lepell, ebbe relazioni con Anne Vane, e presumibilmente altre con Lady Mary Wortley Montagu e la principessa Caroline . Ha vissuto con Stephen Fox-Strangways, 1 ° Conte di Ilchester nel decennio successivo il loro cammino in Italia nel 1728 e scrisse lettere appassionate di Francesco Algarotti , si sono incontrati nel 1736. E 'possibile che egli ha mantenuto i rapporti con il principe Federico ed è stato denunciato da William Pulteney, capo dell'opposizione, nonché da Alexander Pope nel suo ritratto di Sporus , dopo il favorito di Nerone , una vile antitesi ).
  4. Letteralmente: Thomas Chatouilletexte.
  5. signor B. ha l'abitudine di insultare Shamela, con rabbia o per scherzo senza offendersi, e qui Fielding si diverte ad accumulare i dolci nomi che gli dà.
  6. Boob , in gergo inglese, significa "tetta".
  7. Vale a dire il regolare della City di Londra .
  8. Srub o Scrubs , nel linguaggio popolare, significa "chi si crede molto e non è niente".
  9. L' atto nera è un atto del Parlamento della Gran Bretagna ha approvato nel 1723 durante il regno di Giorgio I ° per soddisfare i bracconieri Waltham Chase e un gruppo di banditi chiamati "Wokingham Neri." Con questa legge è considerato reato (cioè punibile con l' impiccagione ) il fatto di apparire armati in un parco o di cacciare o rubare cervi mentre si è travestiti o avere il viso annerito ( annerito' ). Questa legge è stata poi modificata per colpire anche le persone che agiscono al di fuori delle foreste e dei terreni di caccia reali, diventando così un brutale complemento al Riot Act del 1715 che autorizza le autorità locali a vietare qualsiasi raduno di più di dodici persone.
  10. Nel maggio 1751 , una certa Elizabeth Justice pubblicò un racconto vagamente autobiografico intitolato Amelia, o The Weeping Wife ( Amelia; or the Distressed Wife ) e nel dicembre dello stesso anno apparve sullo stesso tema Amelia di Fielding. I critici hanno a lungo ignorato questa concomitanza. Nel 1927, Robert P. McCutcheon scrisse che Fielding, se avesse letto l'opera di Elizabeth Justice, avrebbe trovato ben poco da macinare in essa. Più di cinquant'anni dopo, Martin C. Battestin sostiene che l'editore della signora, avendo sentito parlare dell'opera di Fielding in preparazione, avrebbe scelto lo stesso titolo per scopi pubblicitari. Il pensiero postmoderno , tuttavia, trova echi e risonanze in entrambe le opere, ognuna raffigurante un'irruzione nel disagio coniugale delle donne, con mariti a lungo infedeli e volubili, sorelle gelose che rubano fraudolentemente i beni di loro proprietà, giudici corrotti, avvocati minacciosi, amici lascivi, abbastanza per essere ridotto alla disperazione.
  11. Allusione infida ai danni della sifilide .
  12. Adorabile , aggettivo che avete solo bisogno di aggiungere wh di includere la parola "damn".
  13. Fielding aveva già fatto questo gioco di parole in Jonathan Wild .
  14. spugnature-casa  : stabilimento in cui un ufficiale giudiziario detiene una persona in debito per un giorno per poter raggiungere un accordo con i suoi creditori.
  15. Charles Cotton , nato il28 aprile 1630 e morì in febbraio 1687, è un poeta inglese che compose Scarronides, o Virgil Travestie , dopo Scarron , che ebbe fino a quindici edizioni, e tradusse diverse opere francesi, tra le altre i Saggi di Michel de Montaigne .
  16. Questo tipo di pratica era chiamata "seduzione" all'epoca e anche più di un secolo dopo, Thomas Hardy usa lo stesso termine in Tess d'Uberville .
  17. Per trovare sviluppi sostanziali su questo argomento, è opportuno fare riferimento al capitolo "  Fielding's Afterlife  " di Charles A. Knight che Claude Rawson offre a conclusione del suo Cambridge Companion to Henry Fielding , apparso in bibliografia .

Riferimenti

  1. (in) Robert McCrum, "  I 100 migliori romanzi: No. 5 - Tom Jones di Henry Fielding (1749)  " , The Guardian ,21 ottobre 2013( letto online , consultato il 7 novembre 2015 )
  2. Linda Bree 2007 , p.  3.
  3. Linda Bree 2007 , p.  4.
  4. Linda Bree 2007 , p.  5.
  5. Linda Bree 2007 , p.  6.
  6. Linda Bree 2007 , p.  7.
  7. Henry Fielding, Miscellanee , Volume I, Capitolo II, Londra, 1743.
  8. Robert Hume, Fielding and the London Theatre , Oxford, Clarendon Press, 1988, p.  33 .
  9. (in) Willem Otterspeer (trad .  L'olandese belga), Il bastione della libertà. Università di Leida oggi e ieri? , Amsterdam, Amsterdam University Press,2008, 312  pag. ( ISBN  978-90-8728-030-7 ).
  10. Henry Fielding, Amelia , Libro I, Capitolo VI.
  11. James Harris, An Essay on the Life and Genius of Henry Fielding , folio 4, bozza depositata presso il Wiltshire Record Office.
  12. Arthur Murphy 1762 , p.  10, 2.
  13. Linda Bree 2007 , p.  9.
  14. (EN) Gilly Lehmann, “L'arte della tavola in Inghilterra x XVIII °  secolo, il lavoro collettivo, The Artist Progress , Besançon, Presses Universitaire de Franche-Comté, Paris, Les Belles Lettres, 1977, p.  85 .
  15. (in) Diana Winsor, Ralph Allen: Builder of Bath , Leominster, Herefordshire, Orphans Press Ltd.2010, 160  pag. ( ISBN  978-0-9559541-6-0 , leggi in linea ) , p.  72.
  16. (in) Anonymous, "  Henry Fielding  " , Bookdrum (consultato il 18 gennaio 2015 ) .
  17. Henry Fielding, Miscellanee , volume I, p.  xxxii .
  18. Fielding e Hawley 1999 , p.  IV, ii, 141.
  19. (it) Gordon Hall-Gerould, IV. Critiche e interpretazioni: in: La storia di Tom Jones , Introduzione , New York, PF Collier & Son, coll.  "The Harvard Classics Shelf of Fiction",1917( leggi in linea ).
  20. "  The Value of Currency in Eighteenth Century England  " (consultato il 7 febbraio 2015 ) .
  21. Arthur Murphy 1762 , p.  27.
  22. Eliza Haywood , The History of Mrs Betsy Thoughtless , Londra, 1751, volume I, capitolo viii.
  23. John Edwin Wells, "  Henry Fielding and the History of Charles XII  ", The Journal of English and Germanic Philology , Volume 11, n o  4, Champaign, Il., University of Illinois Press, ottobre 1912, p.  603-613 .
  24. Henry Fielding, Miss Lucy in città. Un sequel di The Virgin Unmasqued. un ripieno ; con canzoni. Come è recitato al Theatre-Royal in Drury-Lane, dai servi di Sua Maestà. La terza edizione , Londra, Ecco, Fine Arts, 2010, ( ISBN  978-1170661093 ) , ( ISBN  1170661092 ) .
  25. Peter Ackroyd, "  Una passeggiata nel lato selvaggio  " , The Guardian ,18 dicembre 2005, pubblicato per la prima volta come prefazione a un'edizione del romanzo di Hesperus Press su 1 ° giugno 2004.
  26. Henry Fielding, prefazione. Miscellanea , 1743.
  27. "  David Simple  " (consultato il 25 febbraio 2015 ) .
  28. Claude Rawson 2007 , p.  12.
  29. Henry Fielding, Henry Fielding, the True Patriot: And the History of Our Own Times , University of Alabama Press, 1964, 263 pagine.
  30. "  Enciclopedia Britannica  " (consultato il 25 febbraio 2015 ) .
  31. GM Godden, Henry Fielding: A Memoir , Library of Alexandria, 325 pagine, non impaginato.
  32. Henry Fielding 1755 , p.  44 mq
  33. "  Diario di un viaggio a Lisbona  " (consultato il 25 febbraio 2015 ) .
  34. WA Coley, "  Fielding and the Two Walpoles  " Philological Quarterly , n °  45, 1966 p.  173 .
  35. Linda Bree 2007 , p.  13.
  36. (in) Tobias George Smollett, Peregrine Pickle: Vol II (1751) , Read Books,2006, 372  pag. ( ISBN  1-4067-9201-2 ) , pag.  102.
  37. Jerry White, London in the 19th Century , Vintage, 2007, p.  383 .
  38. Arthur Murphy 1762 , p.  38.
  39. Rictor Norton, "  The Reformation of Manners & The Fielding Brothers  " , in "  A Study of Criminal Subcultures in Eighteenth-Century England  " , " The Georgian Underworld " , Rictor Norton on Crime  " (consultato il 26 febbraio 2015 ) .
  40. Linda Bree 2007 , p.  14.
  41. Thomas Raymond Cleary, Henry Fielding, scrittore politico , 1984. p.  276 .
  42. Inserzionista generico ,11 ottobre 1749.
  43. "  Penlez  " (consultato il 20 giugno 2015 ) .
  44. Henry Fielding, A True State of the Case of Bosavern Penley, che soffrì a causa della tarda rivolta nello Strand. In cui la Legge relativa a questi reati e lo Statuto di Giorgio I, comunemente chiamato Riot Act, sono pienamente considerati , 1749, The Cambridge History of English Literature , vol. II, capitolo 2, p.  415 .
  45. (in) Henry Fielding, Le opere complete di Henry Fielding, Esq. , Londra, W. Heinemann,1903, 257-312  p. ( leggi in linea ).
  46. Stephen Wade, I boia più famosi della Gran Bretagna , Londra, Wharncliffe Local History, 2009, ( ISBN  978-1-84563-082-9 ) , p.  9 .
  47. "  Bosavern Penlez  " (consultato il 22 giugno 2015 ) .
  48. Treherne 1989 , p.  17.
  49. Moore 1994 , p.  98.
  50. Moore 1994 , p.  9871.
  51. Treherne 1989 , p.  22.
  52. Treherne 1989 , p.  44.
  53. Bertelsen 2000 , p.  104.
  54. Treherne 1989 , p.  67-72.
  55. Martin Battestin e Ruthe Battestin 1993 , p.  574.
  56. Treherne 1989 , p.  131-134.
  57. "  Il diario di un viaggiatore da Londra a Lisbona  " (consultato il 27 febbraio 2015 ) .
  58. "  Cimitero inglese  " (consultato il 26 febbraio 2015 ) .
  59. Albert Rivero 1989 , p.  6-7.
  60. Robert D. Hume 1988 , p.  44-45.
  61. Henry Fielding 2004 , pag.  99.
  62. Albert Rivero 1989 , p.  23.
  63. Harold Pagliaro 1998 , p.  62.
  64. Albert Rivero 1989 , p.  31-37.
  65. Albert Rivero 1989 , p.  53.
  66. Albert Rivero 1989 , p.  57.
  67. Henry Fielding 2004 , pag.  405-417.
  68. Albert Rivero 1989 , p.  63-71.
  69. Robert D. Hume 1988 , pag.  91.
  70. Albert Rivero 1989 , p.  88.
  71. Robert D. Hume 1988 , p.  96-97.
  72. Goldgar 1976 , p.  113.
  73. Albert Rivero 1989 , p.  95-97.
  74. Robert D. Hume 1988 , p.  118-120.
  75. Robert D. Hume 1988 , p.  122-126.
  76. Robert D. Hume 1988 , p.  129-133.
  77. Robert D. Hume 1988 , pag.  130-132.
  78. Robert D. Hume 1988 , p.  129-132.
  79. Robert D. Hume 1988 , pag.  136.
  80. Harold Pagliaro 1998 , p.  89-90.
  81. Robert D. Hume 1988 , p.  137-138.
  82. Martin Battestin e Ruthe Battestin 1993 , p.  164-165.
  83. “  Dawn Parry, The Background and Impact of the Stage Licensing Act of 1737  ” (consultato il 16 marzo 2015 ) .
  84. Robert D. Hume 1988 , p.  249.
  85. James Harris 1991 , pag.  54.
  86. James Harris 1991 , pag.  55.
  87. Clive T. Probyn, The Sociable Humanist: The Life and Works of James Harris, 1709-1780 , Oxford, Clarendon Press, 1991, p.  306-307 .
  88. Claude Rawson 2007 , pag.  18.
  89. Claude Rawson 2007 , p.  19.
  90. (in) Martin C. Battestin, Philological Quarterly 45 , vol.  io, 9,1966, "Fielding e Master Punch in Phanton Street", pag.  193 .
  91. Robert D. Hume 1988 , pag.  ix.
  92. George Bernard Shaw , prefazione a Plays Unpleasant (1898), in Henry Fielding, A Critical Anthology , ed. Claude Rawson, Harmondsworth, Penguin, 1973, p.  319 .
  93. Claude Rawson 2007 , p.  21.
  94. Claude Rawson 2007 , pag.  22.
  95. Sir George Gater e Walter H Godfrey, a cura di, Survey of London , volume XX, London, Greater London Council, 1940, p.  98 .
  96. Claude Rawson 2007 , pag.  24.
  97. Claude Rawson 2007 , pag.  27.
  98. Claude Rawson 2007 , p.  28.
  99. Claude Rawson 2007 , p.  30.
  100. Introduzione a Henry Fielding, Don Chisciotte , in Claude Rawson 2007 , p.  31.
  101. "  Pasquin  " (consultato il 15 marzo 2014 ) .
  102. Frederick G. Ribble, Fielding, the Hoadlys e la composizione di Pasquin , Studies in Philology , Volume 106, n o  2, Spring 2009, p.  235-261 .
  103. "  Pasquin  " (consultato il 16 marzo 2015 ) .
  104. Claude Rawson 2007 , pag.  33.
  105. George Villiers (2° duca di Buckingham) , The Rehearsal , ed. Edward Arber, Londra, 1869, p.  18-20 .
  106. Henry Fielding, Dick cadente; Phaeton in the Suds , Nabu Press, 2012, 46 pagine, ( ISBN  978-1286448731 ) , ( ISBN  1286448735 ) .
  107. Mark Martinez, L'arte di Sinking  : una forma popolare, la pantomima inglese e la satira Tory Bollettino società di anglo-americani Studi del XVII ° e XVIII ° secolo, 1998, Volume 46, Numero 46, p.  81 .
  108. Battestin e Battestin 1993 , p.  192.
  109. Henry Fielding, Il registro storico , 16, I, 97-98.
  110. Claude Rawson 2007 , p.  34.
  111. Henry Fielding, Il registro storico , 16, I, 16.
  112. Henry Fielding, Euridice sibilò , 54, 48-49.
  113. Richard Hindry Barker, ' Mr Cibber di Drury Lane , New York, Columbia University Press, 1939.
  114. Claude Rawson 2007 , p.  35.
  115. David Eden e Meinhard Saremba, The Cambridge Companion to Gilbert and Sullivan , Cambridge, Cambridge University Press, 2009, p.  3 .
  116. Colley Cibber , Apologia per la vita di Colley Cibber , ed. BRS Fone, Ann Arbor, University of Michigan Press, 1968, p.  156 .
  117. Claude Rawson 2007 , pag.  36.
  118. Bertrand A. Goldgar 2007 , p.  110.
  119. Martin C. Battestin, Nuovi saggi di Henry Fielding , Charlotteville, University of Virginia Press, 1989.
  120. Michael Harris 1993 , p.  103-110.
  121. Michael Harris 1993 , p.  99.
  122. A. Stanford Limouse, Studies in Philology , vol. 47, n .  4, University of North Carolina Press, ottobre 1950.
  123. Bertrand A. Goldgar 2007 , p.  111.
  124. Henry Fielding, The Champion ,14 febbraio 1740.
  125. Jonathan Swift , Una Lettera a Mr Gay 1741 "  Lettera a Mr Gay  " (accessibile il 1 ° aprile 2015 ) .
  126. Bertrand A. Goldgar 2007 , p.  112.
  127. Battestin 1989 , p.  465.
  128. Frederick G. Ribble, "  La riconciliazione di Fielding con Walpole alla fine del 1741  ", Philological Quarterly , n .  80, 2001, p.  71-81 .
  129. Bertrand A. Goldgar 2007 , p.  114.
  130. Bertrand A. Goldgar 2007 , p.  115.
  131. Miriam Austin Locke, "  Henry Fielding, the True Patriot: And the History of Our Own Times  ", English Literature Series , n .  33, Londra, Haskell House, 1975. 263 pagine, ( ISBN  0838315976 ) , ( ISBN  9780838315972 ) .
  132. Frederick G. Ribble, "  Nuova luce su Henry Fielding dai Malmesbury Papers  " , Filologia moderna , vol. 103, 2005, pag.  86 .
  133. Battestin 1989 , p.  426.
  134. John Brewer, Ideologia del partito e politica popolare all'adesione di Giorgio III , Cambridge, Cambridge University Press, 1981, p.  46 .
  135. Bertrand A. Goldgar 2007 , p.  116.
  136. Antoine Banier , Abbé, La Mythologie Et Les Fables, Explained Par L'Histoire , Paris, Briasson, 1748, Nabu Press, Stati Uniti, 2012, ( ISBN  1272667928 ) , ( ISBN  9781272667924 ) .
  137. Bertrand A. Goldgar 2007 , p.  117.
  138. Henry Fielding, Londra, The Jacobite's Journal , n °  17,26 marzo 1748.
  139. "  Fielding's Political Journalism  " (consultato il 3 aprile 2015 ) .
  140. Bertrand A. Goldgar 2007 , p.  118.
  141. Leslie Stephen, "Blandy, Mary", in Stephen, Leslie, Dictionary of National Biography , vol. 5, Londra, Smith, Elder & Co., pag.  202 .
  142. (in) The Wesleyan Edition of the Works of Henry Fielding , Oxford, Oxford University Press,1974, 606  pag. ( ISBN  0-19-812506-2 e 978-0198125068 ).
  143. La storia di Cambridge della letteratura inglese e americana in 18 volumi , vol. X: L'età di Johnson , II: Fielding e Smollett , § 11: Giornalismo politico  : Il vero patriota e il giornale del giacobita , 1907-1921.
  144. Henry Fielding, il Covent Garden-Journal ,4 gennaio 1752.
  145. Thomas Raymond Cleary 1984 , p.  296.
  146. Austin Dobson 2007 , pag.  95.
  147. Thomas Raymond Cleary 1984 , p.  296-297.
  148. Lance Bertelsen 1999 , p.  135.
  149. Dan Cruickshank, London's Sinful Secret: The Bawdy History and Very Public Passions of London's Georgian Age , London, Macmillan, 2010, 672 pagine, p.  262 .
  150. Lance Bertelsen 2000 , p.  18.
  151. Battestin e Battestin 1993 , p.  550.
  152. Lance Bertelsen 2000 , p.  18-19.
  153. Henry Fielding 1915 , p.  71.
  154. Battestin e Battestin 1993 , p.  551.
  155. Bertrand A. Goldgar 2007 , p.  119.
  156. Bertrand A. Goldgar 2007 , p.  120.
  157. Frans Pieter van der Voorde, Henry Fielding Critic and Satirist , Ardent Media, New York, Haskell House, 1966, p.  9 .
  158. Henry Fielding, Tom Jones , Libro XIII, Capitolo I, 1999, p.  683 .
  159. (in) W. Somerset Maugham, Grandi romanzieri e i loro romanzi: saggi sui dieci più grandi romanzi del mondo e gli uomini e le donne che li hanno scritti , Port Washington NY, Kennikat Press,1972, 245  pag. ( ISBN  0-8046-1507-1 e 978-0-804-61507-5 ).
  160. "  The Life of Mr Jonathan Wild the Great  " (consultato il 7 aprile 2015 ) .
  161. Fielding e Hawley 1999 , p.  ix.
  162. Fielding e Hawley 1999 , p.  vii.
  163. “  Pamela, Gutemberg project  ” (consultato il 4 maggio 2015 ) .
  164. Helen Dachez, "Pamela, Shamela, Joseph Andrews, Scrivere ambiguità, leggere ambiguità in Samuel Richardson e Henry Fielding", Imaginaires , Reims, Presses Universitaires de Reims, 2002, p.  70-82 .
  165. Élisabeth Detis, "  Conflits and Desire in Richardson's Pamela : From Allegory to Symbol  ", English Studies , Volume 49, 1996, p.  271 .
  166. Henry Fielding 2004 , pag.  X, i, 460-461.
  167. "  Shamela  " (consultato il 23 aprile 2015 ) .
  168. Charles B. Woods, Fielding and the Authorship of Shamela , Philological Quarterly , volume 25, 1946, p.  248-172 .
  169. Henry Fielding, Tom Jones , 1999, p.  VII, io, xxx .
  170. Claude Rawson e Thomas Lockwood 2007 , p.  38.
  171. Bernard Kreissman, Pamela-Shamela , Lincoln, University of Nebraska Press, 1960, p.  10-22 .
  172. Reed Browning, Oxford Dictionary of National Biography , Oxford University Press,settembre 2004.
  173. Lucy Moore, Amphibious Thing: The Adventures of a Georgian Rake , London, Penguin Books, 2000, ( ISBN  9.780.140.273649 ) , p.  376 .
  174. "  L'omosessualità in Inghilterra nel XVIII °  secolo  " (accessibile 2 maggio 2015 ) .
  175. Eric Rothstein, "  The Framework of Shamela" ELH, n .  35, Johns Hopkins University Press, 1968, p.  381-402 .
  176. Claude Rawson e Thomas Lockwood 2007 , pag.  39.
  177. Thomas Lockwood, "  Theatrical Fielding  ", Studies in the Literary Imagination , n .  32, 1999, p.  107-110 .
  178. Lettera , XIII, The Revised Classics Edition, ed. Douglas Brooke-Davis e Thomas Keymer, Oxford, Oxford University Press, 1999, p.  336 .
  179. Claude Rawson e Thomas Lockwood 2007 , p.  40.
  180. Claude Rawson e Thomas Lockwood 2007 , p.  41.
  181. Fielding e Hawley 1999 .
  182. Claude Rawson e Thomas Lockwood 2007 , pag.  42.
  183. Fielding e Hawley 1999 , p.  328.
  184. Fielding e Hawley 1999 , p.  327.
  185. Claude Rawson e Thomas Lockwood 2007 , p.  47.
  186. Samuel Richardson, lettera a Dorothy Bradshaigh, Selected Leters , ed. John Carroll, Oxford, Oxford Clarendon Press, 1965, p.  134 .
  187. Claude Rawson e Thomas Lockwood 2007 , pag.  48.
  188. Fielding e Hawley 1999 , p.  39-54.
  189. Fielding e Hawley 1999 , p.  49.
  190. Fielding e Hawley 1999 , p.  50.
  191. Fielding e Hawley 1999 , p.  51.
  192. Claude Rawson 2007 , pag.  55.
  193. Claude Rawson 2007 , p.  56.
  194. Claude Rawson 2007 , p.  57.
  195. Fielding e Hawley 1999 , p.  IV, XVI, 333.
  196. Fielding e Hawley 1999 , p.  I, VI, 74.
  197. Fielding e Hawley 1999 , p.  IV, XVI, 334.
  198. Claude Rawson 2007 , p.  58.
  199. Homer Goldberg, Le storie interpolate in Joseph Andrews ; o La storia del mondo rivista satiricamente  ", Filologia moderna , vol. 63, n. 4, maggio 1966.
  200. Rawson 2007 , p.  59.
  201. Fielding e Hawley 1999 , p.  IV, XV, 329.
  202. Rawson 2007 , p.  60.
  203. Rawson 2007 , p.  61.
  204. "  Parson Adams  " (consultato il 19 maggio 2015 ) .
  205. Fielding e Hawley 1999 , p.  III, ix, 233.
  206. Claude Rawson 2007 , p.  62.
  207. "  The Narrator  " (consultato il 19 maggio 2015 ) .
  208. Fielding e Hawley 1999 , p.  III, v, 239.
  209. Fielding e Hawley 1999 , p.  I, VIII, 77.
  210. Claude Rawson 2007 , p.  63.
  211. Fielding e Hawley 1999 , p.  III, VI, 243-245.
  212. Fielding e Hawley 1999 , p.  II, XV, 186.
  213. Pëter Ackroyd, A Walk on the Wild Side , Prefazione a Jonathan Wild il Grande , The Daily Telegraph ,15 maggio 2004.
  214. GH Maynadier, Introduzione, La storia della vita del defunto signor Jonathan Wild il Grande , Librivox, Dipartimento di inglese, Università di Harvard, p.  1 .
  215. Henry Fielding, "  La storia della vita del defunto Mr. Jonathan Wild il Grande  " , Miscellanie , prefazione, Librivox, Dipartimento di inglese, Università di Harvard, p.  4 .
  216. GH Maynadier, Introduzione, La storia della vita del defunto signor Jonathan Wild il Grande , Librivox, Dipartimento di inglese, Università di Harvard, p.  5 .
  217. G. H. Maynadier, Introduzione, La storia della vita del defunto signor Jonathan Wild il Grande , Librivox, Dipartimento di inglese, Università di Harvard, p.  6 .
  218. Claude Rawson 2007 , pag.  71.
  219. Claude Rawson 2007 , pag.  73.
  220. Henry Fielding, "  La storia della vita del defunto Mr. Jonathan Wild il Grande  " , Miscellanie , prefazione, Librivox, Dipartimento di inglese, Università di Harvard, p.  5 .
  221. Claude Rawson 2007 , p.  68.
  222. Maximilian E. Novak, Daniel Defoe, Master of Fiction: His Life and Ideas , Oxford e New York, Oxford University Press, 2001, p.  641 .
  223. Claude Rawson 2007 , p.  66.
  224. Somerset Maugham , W. Somerset Maugham presenta - TOM JONES di Henry Fielding a Foundling , Winston, 1948, copertina.
  225. David H. Richter, “  La chiusura del capolavoro teatrale: Henry Fielding e la valorizzazione dell'incoerenza  ”, Ideologia e forma nella letteratura del XVIII secolo , ed. David H. Richter, Lubbock, Texas Tech University Press, 1999, p.  3 .
  226. James Boswell, Vita di Johnson , ed. GB Hill e LF Powell, 6 volumi, Oxford, Clarendon Press, 1934-1950, volume II, p.  49 .
  227. FR Leavis, La grande tradizione , Harmondsworth, Pelican, 1962, p.  12 .
  228. Nicholas Hudson, a Claude Rawson 2007 , p.  80.
  229. Nicholas Hudson, a Claude Rawson 2007 , p.  81.
  230. Nicholas Hudson, in Claude Rawson 2007 , p.  82.
  231. Henry Fielding (Battestin e Bowers) 1974 , p.  XIV, I, 744.
  232. John Harris, citato in Battestin 1989 , p.  145.
  233. Henry Fielding (Battestin e Bowers) 1974 , p.  VII, i, 494.
  234. Henry Fielding (Battestin e Bowers) 1974 , p.  IV, i, 43.
  235. Claude Rawson 2007 , p.  83.
  236. Claude Rawson 2007 , p.  84.
  237. Henry Fielding (Battestin e Bowers) 1974 , p.  IV, ix, 185.
  238. Henry Fielding (Battestin e Bowers) 1974 , p.  VIII, III, 412.
  239. Henry Fielding (Battestin e Bowers) 1974 , p.  VIII, iv, 434.
  240. Henry Fielding (Battestin e Bowers) 1974 , p.  VIII, XII, 737.
  241. Nicholas Hudson in Claude Rawson 2007 , p.  85.
  242. Henry Fielding (Battestin e Bowers) 1974 , p.  IV, VIII, 177.
  243. Nicholas Hudson in Claude Rawson 2007 , p.  86.
  244. Henry Fielding (Battestin e Bowers) 1974 , p.  XIV, XVI, 742.
  245. Henry Fielding (Battestin e Bowers) 1974 , p.  XIV, XVI, 741.
  246. Henry Fielding (Battestin e Bowers) 1974 , p.  VII, III, 337.
  247. Claude Rawson, Order from Confusion Sprung , London, Allen and Unwin, 1985, p.  281-282 .
  248. (in) Martin C. Battestin, ed., Tom Jones , Modern Library, al.  "Classici della biblioteca moderna",2002, 1024  pag. ( ISBN  0-8129-6607-4 e 978-0812966077 ) , p.  36.
  249. Eleanor Hutchens, Irony in Tom Jones, University of Alabama Press, 1965, p.  101-118  ; Glenn W. Hatfield, Il serpente e la colomba: l'ironia di Fielding e il tema della prudenza di Tom Jones, Filologia moderna , n° 65, p.  17-32  ; Martin C. Battestin, The Providence of Wit: Aspects of Form in Augustan Literature , Oxford, Clarendon Press, 1974, p.  164-192  ; CFJ Rawson, "  Ordine e malgoverno: la letteratura del diciottesimo secolo negli anni '70  ", ELH , 1975, p.  P.  ; Frederick G. Ribble, "  Aristotele e il tema della prudenza di Tom Jones  ", Studi del diciottesimo secolo , n. 15, 1981, p.  26-47 .
  250. Claude Rawson 2007 , p.  89.
  251. Eric Rothstein, Virtù dell'autorità in Tom Jones, Saggi critici su Henry Fielding , ed. Albert Rivero, New York, Hill, Londra, Prentice Hall International, 1998, p.  46-47 .
  252. Claude Rawson 2007 , pag.  90.
  253. Peter Sabor a Claude Rawson 2007 , p.  94.
  254. Elizabeth Kraft, ELH , volume 62, N°2, estate 1995, p.  313-328 , “  Elizabeth Justice e Henry Fielding  ” (consultato il 2 giugno 2015 ) .
  255. Martin C. Battestin, Introduzione, Amelia , 1983, p.  xliii .
  256. Martin C. Battestin, Introduzione, Amelia , 1983, p.  xlvi .
  257. Samuel Richardson, Lettera ad Anne Donnellan,22 febbraio 1752.
  258. Ronald Paulson e Thomas Lockwood, a cura di, Henry Fielding, The Critical Heritage , Londra, Routledge, 1969, p.  335 .
  259. Claude Rawson 2007 , pag.  95.
  260. Martin Battestin e Ruthe Battestin 1993 , pag.  II, 1.
  261. Battestin e Battestin 1993 , p.  io, iii.
  262. Terry Castle, Masquerade and Civilization: The Canivalesque in Eighteenth Century English Culture and Fiction , Londra, Methuen, 1986, p.  179 .
  263. Hester Lynch Piozzi, in Ronald Paulson e Thomas Lockwood, ed., Henry Fielding, The Critical Heritage , Londra, Routledge, 1969, p.  445 .
  264. Peter Sabor in Claude Rawson 2007 , p.  97.
  265. Peter Sabor in Claude Rawson 2007 , p.  98.
  266. John Cleland, "  Recensione di Amelia", The Monthly Review ,dicembre 1751.
  267. Peter Sabor in Claude Rawson 2007 , p.  96.
  268. Claude Rawson 2007 , p.  99.
  269. Henry Fielding, Covent-Garden Journal ,28 gennaio 1752.
  270. Henry Fielding, Amelia , Libro IV, Capitolo v.
  271. Virgilio, Eneide , II, 390.
  272. Ronald Paulson 2000 , p.  294.
  273. Samuel Richardson, lettera ad Anne Donnellan e Lady Bradslaigh, 22 anni,23 febbraio 1752.
  274. Bonnell Thornton, Drury-lane Hournal ,13 febbraio 1752.
  275. Claude Rawson, Henry Fielding e l'ideale augusteo sotto stress , Londra, Routledge e Kegan Paul, 1972, p.  90 .
  276. Claude Rawson 2007 , p.  100.
  277. "  Amelia  " ( accesso 11 giugno 2015 ) .
  278. Jill Campbell, Maschere naturali: genere e identità nelle commedie e nei romanzi di Fielding , Stanford, Stanford University Press, 1995, p.  209 .
  279. Claude Rawson 2007 , p.  102.
  280. Anne Donnellan, lettera a Samuel Richardson,11 febbraio 1752.
  281. Claude Rawson 2007 , pag.  103.
  282. Claude Rawson 2007 , pag.  104.
  283. John Bender, Amelia in Imagining the Penitentiary: Fiction and the Architecture of Mind in Eighteenth Century England , Chicago, University of Chicago Press, 1987, p.  180-198 .
  284. Claude Rawson 2007 , p.  105.
  285. TC Duncan Eaves, “  Amelia e Clarissa  ” , A Provision of Human Nature , ed. Donald Kay, University of Alabama Press, 1977, p.  95-110 .
  286. Claude Rawson 2007 , pag.  106.
  287. Claude Rawson 2007 , p.  173.

link esterno