Madame Bovary

Madame Bovary
Mœurs de province
Immagine illustrativa dell'articolo Madame Bovary
Copertina della prima edizione di Madame Bovary (Lévy, Parigi, 1857).
Autore Gustave Flaubert
Nazione Francia
Genere Romanzo realistico
Editor Fratelli Michel Lévy
Luogo di pubblicazione Parigi
Data di rilascio 1857
Numero di pagine 479
Cronologia

Madame Bovary. Mœurs de province , comunemente abbreviato in Madame Bovary , è un romanzo di Gustave Flaubert pubblicato nel 1857 da Michel Lévy frères , dopo una preparazione nel 1856 nella Revue de Paris . È un'opera importante della letteratura francese e mondiale. La storia è quella della moglie di un medico di provincia, Emma Bovary, che allaccia rapporti adulteri e vive al di sopra delle sue possibilità, cercando così di evitare la noia, la banalità e la mediocrità della vita provinciale.

Fin dalla sua pubblicazione, il romanzo è stato attaccato dai pubblici ministeri del Secondo Impero per immoralità e oscenità. Il processo a Flaubert, iniziato nelgennaio 1857, ha reso la storia immensamente famosa. Dopo l'assoluzione dell'autore su7 febbraio 1857, il romanzo è stato pubblicato in un libro, in due volumi, il 15 aprile 1857a Michel Lévy frères. La prima edizione di 6.750 copie fu un successo immediato: fu venduta in due mesi. È considerato uno dei primi esempi di romanzo realistico. Una delle prime edizioni è stata illustrata dal pittore Charles Léandre .

scrittura

Genesi del romanzo

Flaubert iniziò il romanzo nel 1851 e vi lavorò per cinque anni, fino al 1856 . Da ottobre il testo è pubblicato sulla Revue de Paris in forma seriale fino al15 dicembreseguente. Nel febbraio 1857 , il direttore della rivista, Léon Laurent-Pichat , lo stampatore e Gustave Flaubert furono processati per “offesa alla morale pubblica e religiosa e al buon costume  ”. Flaubert è accusato di "il volgare e spesso sconvolgente realismo della pittura dei personaggi" , ed è difeso dall'avvocato Jules Senard ; sarà assolto nonostante l'incriminazione del pm Ernest Pinard . Il romanzo riscuoterà un grande successo nelle librerie.

Honoré de Balzac aveva già affrontato lo stesso argomento ne La donna di trent'anni , nel 1831 , sotto forma di un nuovo romanzo che apparve nel 1842 nell'edizione Furne de La Comédie humaine , senza tuttavia suscitare scandalo. È in sua memoria che Flaubert sottotitolò l'opera Mœurs de province , riferendosi alla nomenclatura de La Comédie humaine .

All'inizio Flaubert non voleva che il suo romanzo fosse illustrato con un ritratto di donna, per dare libero sfogo all'immaginazione del lettore.

La prima frase del romanzo (l' incipit ) è stata scritta poco prima della pubblicazione:

“Stavamo studiando quando è entrato il Preside, seguito da un nuovo arrivato vestito da borghese e da un ragazzo di classe che portava una grande scrivania. "

Cronologia editoriale

Nel 1851 fece la prima menzione dei suoi scritti su 23 luglio. Durante i mesi di agosto e settembre, Flaubert scrive i piani generali e gli scenari. Inizia la stesura vera e propria su19 settembre.

Nel febbraio 1852, Flaubert è a metà della sua prima parte (cap. 4). All'inizio di marzo legge i libri per bambini del capitolo 6. Alla fine di aprile inizia la scena del ballo (capitolo 8). La prima parte è terminata a fine luglio: “Sto copiando, correggendo e cancellando tutta la mia prima parte di Bovary. Mi bruciano gli occhi. Vorrei leggere queste centocinquantotto pagine in un colpo d'occhio e coglierle con tutti i loro dettagli in un pensiero. "(22 luglio). A settembre, un anno dopo l'inizio della scrittura, Flaubert affronta la seconda parte. La scena della locanda (cap. 2) lo accompagna fino alla fine di ottobre. A dicembre è in visita dall'infermiera (cap. 3).

Nel gennaio 1853, Flaubert indica che si trova a pagina 204 del suo manoscritto, che corrisponde alla fine del capitolo 4. In aprile, annota la visita di Emma al prete Bournisien (cap. 6). “È troppo lungo per un uomo scrivere 500 pagine in questo modo; e quando è nel 240 ° e l'azione è solo all'inizio! "(26 aprile). A luglio entra in scena Rodolphe (cap. 7). Il lungo capitolo dei Comices (cap. 8) abbraccia tre mesi, dall'inizio di settembre fino alla fine di novembre. A dicembre Flaubert arriva a quella che chiama la scena del "bacio" (cap. 9).

Nel aprile 1854, Flaubert studia la "teoria del piede torto" per il capitolo 11.

Nel marzo 1855, Flaubert scrive il primo capitolo della terza parte. A maggio, è la descrizione di Rouen (cap. 5). I disagi finanziari di Emma la occupano durante il mese di agosto (cap. 6). In ottobre, viene a conoscenza dell'avvelenamento da arsenico, per il capitolo 8.

Flaubert completa Madame Bovary in marzo 1856.

Diverse edizioni

Nel 1856, la pubblicazione viene effettuata nella Revue de Paris dal 1 ° ottobre15 dicembre 1856, al ritmo di una consegna ogni due settimane, per un totale di 6 consegne. Come e quando le consegne, il governo del Secondo Impero invia due avvisi per l'editore di ritirare o modificare il testo: in tal modo, la scena del carrello nel 5 ° di consegna è stato censurato, e diverse scene del 6 ° di consegna sono stati modificati o censurato. La rivista accetta e obbliga Flaubert a fare dei tagli.

Il 16 dicembre 1856, Flaubert chiede la pubblicazione di una nota relativa alle mutilazioni che subisce il suo romanzo, ma ciò ha l'effetto di aumentare la vigilanza dei servizi imperiali. Il procuratore imperiale Félix Cordoën ritiene che Madame Bovary debba essere perseguita e il processo avrà luogo un mese dopo, il29 gennaio 1857.

Nel aprile 1857, mentre Flaubert vinse la sua causa, fece pubblicare Madame Bovary da Michel Lévy in due volumi, con modifiche, generalmente estranee a quanto ci si aspettava dopo la sentenza. Le scene eliminate nella Revue de Paris vengono reintrodotte e il libro non viene ripreso, nonostante tutte le nuove modifiche.

L'edizione del 1857 ebbe molte stampe, ma nel 1858 fu pubblicata una nuova edizione corretta. Altre due edizioni originali appariranno da Michel Lévy nel 1862 e nel 1869.

A seguito di un litigio con l'editore Michel Lévy, Flaubert pubblicò nel 1873, a Charpentier, un'edizione che chiamò "edizione definitiva", e vi includeva l'atto d'accusa dell'avvocato imperiale, la difesa del suo avvocato, nonché il testo del giudizio. Va notato che, durante il Secondo Impero , l'articolo 17 del decreto del17 febbraio 1852vietava la pubblicazione di processi stampa (disposizione abrogata sotto la Terza Repubblica ). In questa edizione Flaubert si sbaglia sulla data del processo, che si è effettivamente svolto il29 gennaio e non il 31, errore che si ripeterà spesso.

Un'ultima edizione originale apparve da Lemerre nel 1874. Sapendo che Flaubert morì nel 1880, questa edizione non è considerata per tutti affidabile come testo di riferimento, come è consuetudine con l'ultimo testo pubblicato durante la vita dell'autore. Ecco perché il testo di Madame Bovary è spesso tratto dall'edizione Charpentier.

riassunto

Emma Rouault, figlia di un ricco contadino, è cresciuta in un convento. Sogna una vita mondana come le principesse dei romanzi rosa in cui si rifugia per spezzare la noia. Diventa la moglie di Charles Bovary , il quale, nonostante laboriosi studi di medicina , è solo un semplice ufficiale sanitario che le offre solo una vita di routine, ben presto monotona e frustrante per Emma. Charles ed Emma si conoscono perché Charles era il medico di padre Rouault.

L'invito al ballo del marchese d'Andervilliers le fa intravedere un mondo al quale vorrebbe, invano, appartenere. Terminata la festa, alla quale gli sposi sono stati invitati per cortesia, riprende la vita senza gioia di Emma; lei sprofonda in uno stato depressivo. Mentre suo marito inizia a costruirsi una clientela ma accetta che lei abbia bisogno di un cambiamento, decide di lasciare la cittadina di Tostes e di stabilirsi in quella di Yonville . Emma conosce le personalità locali: il farmacista progressista e Voltaireano Monsieur Homais , presentato come il tipo del notabile di provincia, perentorio e contento di se stesso, che fa consulenze mediche discrete e illegali nel suo retrobottega; il prete Bournisien; Léon Dupuis, affascinante impiegato del notaio Guillaumin; il libertino Rodolphe Boulanger, proprietario del Château de la Huchette.

Emma è delusa dalla nascita della piccola Berthe, poiché avrebbe preferito dare alla luce un maschio. Si impantana nella noia e perde ogni speranza per una vita migliore. Non prova più amore per Charles, che tuttavia la vuole solo bene. Riesce a non voler bene sua figlia, è brutta e si affida a M me Rollet, infermiera venale che vive in una povertà un po' sordida. Dà libero sfogo alle sue spese di lusso presso il suo mercante di tessuti, M. Lheureux. Rifiuta le avances di Rodolphe e Leon, poi finisce per cedere. I suoi amanti si stancano presto del sentimentalismo esacerbato della giovane donna che sogna il viaggio e la vita frenetica.

Emma ha accumulato un debito con il signor Lheureux, che chiede di essere ripagato. Gli amanti di Emma si sono rifiutati di prestarle denaro. Emma si suicida per disperazione. Carlo muore di dolore. Quando i suoi genitori morirono, Berthe fu affidata a una zia, povera, che la mandò a lavorare in un cotonificio per mantenersi economicamente. Il signor Homais ha appena ricevuto la croce d'onore.

Personaggi

Analisi

Corrente realistica

Madame Bovary nasconde aspetti realistici e romantici, come l'opera di Flaubert, che a sua volta oscilla costantemente dal grigio al colore, dalla realtà spenta allo splendore dell'immaginazione. Da L' Éducation sentimentale à Salammbô , da Bouvard e Pécuchet a La Tentation de Saint Antoine, è molto lontana . Ma anche quando Flaubert intende scrivere su un argomento banale, rinuncia al puro realismo. Flaubert potrebbe affermare: "Il mio povero Bovary soffre e piange in venti villaggi di Francia!" », a riprova che non si trattava più di una semplice trascrizione realistica della vicenda Delamare avvenuta a Ry . L'autore dei Tre racconti si colloca esattamente al punto di svolta del suo secolo, ereditando il male del secolo romantico, questa difficoltà di vivere in un mondo limitato; annuncia la baudelairiana la milza e l'incapacità di adattarsi a un'esistenza che soffoca l'ideale. Purificando il romanticismo dai suoi eccessi, fonda nel racconto una certa imparzialità, aprendo la strada al romanzo moderno fatto di critiche e fallimenti . Infatti, un sottile cambio di prospettiva permette, pur sposando a volte il look romantico di M me Bovary, di sciogliersi e creare così il famoso effetto Flaubert dell'ironia.

Secondo Albert Thibaudet, il passaggio delle lagune e delle gondole è particolarmente suggestivo per comprendere la particolarità del realismo all'opera nel romanzo. Poiché una voce ricorrente, testimoniando un'apprensione della realtà in prima persona e sempre esprimendosi in un "eterno imperfetto", per usare l'espressione proustiana, partecipa attivamente al quadro narrativo dell'opera, Thibaudet conclude che "il "realismo" di Madame Bovary [...] esprime la sostanza stessa e la continuità di una vita». L'uso dell'imperfetto consentirebbe così di reintrodurre una certa ricorrenza, così da evidenziare la ridicolaggine di un'esistenza avente il carattere di una ripetizione meccanica che sarebbe quindi prevedibile, pur consentendo al lettore di interrogarsi su ciò che resta veramente identico all'interno delle numerose prove sceniche che partecipano alla storia.

Fonte di ispirazione

Madame Bovary fu profondamente influenzata da Don Chisciotte di Cervantes . Flaubert, mentre scriveva il romanzo, esclamò: "Trovo tutte le mie origini nel libro che conoscevo a memoria prima di poter leggere, Don Chisciotte ". Alonso Quichano ed Emma Bovary desiderano ardentemente imporre alla vita le convenzioni del romanzo cavalleresco e delle opere romantiche , rispettivamente, che portano "l'eroe e l'eroina alla distruzione, alla disillusione e infine alla morte". Soledad Fox nota che "i prestiti e le trasposizioni sono sostanziali", in questo romanzo come in L'Education sentimentale e Bouvard e Pécuchet , più tardi. Il romanzo di Flaubert è quindi in particolare uno sguardo letterario sulla lettura . Flaubert ne parlò ai fratelli Goncourt,marzo 1861, nel modo seguente: “La storia, l'avventura di un romanzo, per me è uguale. Ho l'idea, quando scrivo un romanzo, di rendere un colore, un tono ... / ... In Madame Bovary , ho avuto solo l'idea di rendere un tono grigio, questo colore di stampo dell'esistenza di Woodlice . "

Madame Bovary date

Jacques Seebacher, specialista del XIX E  secolo e Victor Hugo , inizia dalla unica data presente nel testo per individuare tutti gli episodi del romanzo.

Questa data è lunedì 4 settembre, il giorno in cui Rodolphe abbandona Emma, ​​​​quindi quando Flaubert cita il giovedì di Mezza Quaresima, è possibile intuire che sia il 19 marzo 1846. Che risolve il lunedì dell'avvelenamento di Emma a23 marzo 1846. Andando a ritroso, risalendo di stagione in stagione, si può arrivare fino al 1812, data approssimativa del matrimonio di padre Bovary.

Queste date hanno un significato particolare per Flaubert e per la storia letteraria:

Così, il matrimonio di Carlo ed Emma si svolge in maggio 1838; il loro trasferimento a Yonville è inmarzo 1841; spettacoli agricoli si svolgono inagosto 1842; la pausa avviene insettembre 1843; La convalescenza di Emma inmaggio 1844; e infine le trattative con Lheureux nel 1845.

L'educazione di Madame Bovary

Prima di sposarsi a Charles Bovary, Emma ha ricevuto una formazione tipica di una donna che vive nelle province francesi nei primi anni del XIX °  secolo . È cresciuta prima con i suoi genitori, frequentando la scuola del villaggio, prima di essere allevata in un convento nella prima adolescenza. Il libro di Flaubert ci dà un'immagine dell'educazione francese in questo travagliato periodo politico.

Come promemoria, la storia di Madame Bovary inizia con l'infanzia di Charles Bovary sotto la Restaurazione (1815-1830) e si sviluppa rapidamente nella sua età adulta. Il resto della storia si svolgerà durante la monarchia di luglio (1830-1848). Ma Flaubert scrisse il romanzo durante il Secondo Impero (1851-1870), mentre nel frattempo vi fu la breve Seconda Repubblica (1848-1851). Questo periodo della storia francese è tumultuoso: la popolazione francese è divisa tra i monarchici orleanisti (pro Luigi Filippo ), i monarchici legittimisti (pro Carlo X ), i repubblicani e gli imperialisti bonapartista . Le correnti politiche di questo periodo si fanno sentire in alcuni personaggi di Madame Bovary per la loro educazione, il loro modo di esprimersi o il loro approccio al cristianesimo. Inoltre, il XVIII °  secolo è il secolo dei Lumi , Flaubert ha fatto molti riferimenti ai suoi personaggi attraverso l'accettazione o il rifiuto, delle opere di Voltaire e di Rousseau , o il contrario di opere di Chateaubriand .

Così, prima di vivere in convento, padre Rouault volendo un'educazione religiosa per sua figlia Emma, ​​crescerà dunque con i libri:

Quando aveva 13 anni, suo padre mise Emma in convento e ogni sera prima della preghiera faceva una lettura religiosa. Deve aver letto:

Verso i 15 anni, mentre era ancora in convento, frequentò per sei mesi un circolo di lettura dove iniziò ad avere un debole per le storie romantiche grazie ai romanzi storici di Walter Scott come Ivanhoé pubblicato nel 1819; o Abate , libro che racconta la storia di Maria Stuarda , regina di Scozia e regina di Francia che fu decapitata per ordine di Elisabetta I re e che sarà un vero e proprio idolo per Emma Bovary. In una lettera di Flaubert a Louise Colet di3 marzo 1852, scrive: “Da due giorni ho cercato di entrare nei sogni delle fanciulle e che ho navigato negli oceani lattiginosi della letteratura in castelli, trovatori con cappelli di velluto e piume bianche […]. "

E infine, si lascerà trasportare dai vermi lamartiniani. Le meditazioni poetiche di Lamartine Alphonse ebbero un notevole impatto sull'immaginario romantico in Europa. In una lettera di Flaubert a Louise Colet di16 settembre 1853, afferma: “Dobbiamo attenerci alle fonti, e Lamartine è un rubinetto. "

accoglienza

Mentre la letteratura del XVII °  secolo sarà segnato dalle teatro comico opere di Molière o di favole di La Fontaine , e la letteratura del XVIII °  secolo sarà più un approccio politico con l'Età dei Lumi , quello del XIX °  secolo vede apparire i primi romanzi che raccontano storie semplici vicine alla realtà: Flaubert è uno dei primi scrittori della corrente realista .

Processo alla corte imperiale

Nel 1857, mentre Napoleone III governava il Paese con pugno di ferro, a distanza di pochi mesi si svolsero nel mondo della letteratura due processi: Flaubert e Charles Baudelaire si presentarono alla sesta camera del Tribunale penale della Senna, con l'accusa di oltraggio alla pubblica e morale religiosa e buona morale, e davanti allo stesso procuratore imperiale, Ernest Pinard . L'autore di Madame Bovary viene assolto, mentre quello di Fleurs du mal viene condannato, ma nelle due sentenze si riscontra identicamente la colpa per eccesso di realismo.

Il processo si è svolto il 29 gennaio 1857, e non il 31 come lo troviamo a volte, a seguito di un errore fatto dallo stesso Flaubert nella sua edizione del 1873 alla Librairie Charpentier . Mentre il pubblico ministero Ernest Pinard seziona il romanzo in un atto d'accusa di un'ora e mezza, Maître Sénard , l'avvocato di Gustave Flaubert, si impegnerà per quattro ore, in tono molto rigoroso, a proporre la moralità del romanzo, in cui l'eroina colpevole di infedeltà viene punita per le sue colpe. Questo punto di vista sarà un trionfo in tribunale, ma lascerà Flaubert amareggiato, poiché suggerisce che Emma Bovary è solo una puttana. Per Ernest Pinard il romanzo era immorale, perché l'eroina "muore in tutto il prestigio della sua giovinezza e della sua bellezza", senza che nessuno abbia potuto "farle chinare il capo", e l'adulterio non è mai esplicitamente condannato dall'autore.

La sentenza è resa otto giorni dopo il processo, il 7 febbraio 1857, e Flaubert viene assolto. Il romanzo potrà quindi uscire in libreria, senza i tagli imposti dagli ultimi numeri della Revue de Paris . Ma, dopo aver attraversato la doppia censura dei tagli preventivi e la parola di un pubblico ministero, il testo si scompone in frammenti producendo “effetti lussuriosi” che Flaubert non sempre sa inserire in un insieme omogeneo.

Prima del processo, Flaubert era sconosciuto al grande pubblico. L'autore è ovviamente soddisfatto del successo travolgente del suo romanzo, ma avrebbe preferito dover questo successo solo alla sua arte, piuttosto che allo scandalo legale che gli ha fatto una pubblicità inaspettata.

Il 18 aprile 1880, tre settimane prima della sua morte, scrisse a sua nipote Caroline Franklin-Grout (1846-1931) di cose e altro e fece queste osservazioni sul parere di alcuni sull'arte "... e altrove, più avanzi nella "carriera artistica", il mio loulou, più vedrai che tutto ciò che si dice che "deve essere fatto, per avere successo" è assolutamente inutile. Anzi ! Il pubblico non è così stupido. Non c'è animale nell'arte ma 1° governo, 2° registi di teatro, 3° editori, 4° direttori di giornali, 5° critici autorizzati; infine tutto ciò che detiene il Potere, perché il Potere è essenzialmente stupido. Da quando la terra si è girata, il Buono e il Bello sono stati fuori di essa. Queste sono le idee del tuo zio "virtuoso" che ti abbraccia. "

Giudizio di alcuni contemporanei

Il 18 ottobre 1857, scrive Charles Baudelaire , parlando del libro, che "gli spettavano i consensi di tutti gli studiosi". E aggiunge: “Diversi critici avevano detto: quest'opera, veramente bella per la completezza e la vivacità delle descrizioni, non contiene un solo personaggio che rappresenti la morale. […] Assurdità! Eterna e incorreggibile confusione di funzioni e generi! - La logica dell'opera è sufficiente per tutti i postulati della morale, e spetta al lettore trarre le conclusioni dalla conclusione. "

Flaubert aveva inviato il libro a Victor Hugo , in esilio a Guernsey . Quest'ultimo lo ringraziò in una lettera datata30 agosto 1857 : “  Madame Bovary è un'opera. […] Lei è, signore, uno degli spiriti guida della generazione a cui appartiene. Continua a [tenere] la torcia dell'arte alta di fronte a lei. Sono nelle tenebre, ma amo la luce. Questo per dirti che ti amo. "

Edmond de Goncourt riportò nel 1892 le parole di Dumas fils: “È un libro terribile! Quanto al padre Dumas , ha buttato per terra il libro, dicendo: "Se va bene, quello, tutto quello che scriviamo dal 1830, non vale niente! "

Scrive Fëdor Dostoevskij nell'Idiota (quarta parte, capitolo 11): “Finalmente egli [il principe] si alzò e chiese di vedere l'appartamento di Nastassia Philippovna. […] Tutte queste dame raccontarono in seguito che il principe esaminò ogni oggetto che era lì, che avendo visto su un tavolino un libro aperto, il romanzo francese Madame Bovary proveniente da una sala di lettura, notò la pagina, la corna e chiesto il permesso di togliere il volume; poi, senza ascoltare l'obiezione che quel libro apparteneva a una sala di lettura, se lo mise in tasca. "

adattamenti

Cinema e televisione

È consuetudine dire che il romanzo di Flaubert non produce generalmente grandi film. L'adattamento più apprezzato dalla critica è anche il film che si discosta di più dal romanzo. Questa è Val Abraham di Manoel de Oliveira , ispirata a un romanzo portoghese di Agustina Bessa-Luís , a sua volta ispirato al romanzo di Flaubert. Vincitore del Premio Internazionale della Critica al Festival Internazionale del Cinema di San Paolo , il film è stato molto apprezzato quando è stato distribuito nel 1993 da Les Cahiers du cinéma , Positif o Télérama, che lo ha visto come "  il più bel adattamento di Madame Bovary" . Perché Oliveira, per rispettare Flaubert, ovviamente lo ha tradito. Ha fatto sua questa storia. E conservava solo l'essenziale  ” . Le Nouvel Observateur qualificherà inoltre il film come “il  miglior adattamento del romanzo di Flaubert  ” .

Ispirazioni

Teatro

Un adattamento è stato scritto e diretto da Jean-Louis Sarthou con il titolo Morte à Yonville, Seine-Inférieure . È stato creato nel 1981 presso la Fondation Deutsch de la Meurthe (Parigi) nel 1981 , quindi è stato rilevato presso la Maison des arts et de la culture a Créteil. Emma Bovary è stata interpretata da Dany Tayarda. Altri interpreti: Frédéric Girard, Gérard Dauzat, Daniel Leduc, Olivier Proust, Vincent Violette.

Un altro adattamento ha avuto luogo nel 2004 a Vilnius , al National Theatre Drama in Lituania , in una messa in scena di Jonas Vaitkus  (in) .

Comico

posterità

Ispirazione letteraria

Il romanzo di Flaubert ha ispirato molti racconti transfictional . Tra questi possiamo citare:

Testo completo online

Note e riferimenti

  1. Il pm Ernest Pinard, il censore di Flaubert e Baudelaire , in onda su Europa 1, 16 febbraio 2011.
  2. L'appello di Maître Sénart, sul sito di JB Guinot e altro ancora .
  3. processo contro il signor Gustave Flaubert presso il Tribunale Penale di Parigi ( 6 ° Sezione) sotto la presidenza del Sig Dubarle, udienze il 31 gennaio e 7 febbraio 1857 atto d'accusa e di giudizio , Lisieux Biblioteca elettronica.
  4. Storia del processo di Alexandre Najjar sul sito di JB Guinot .
  5. Lalouette, Jacqueline, "  The trial of Madame Bovary  " , su FranceArchives (consultato l'11 luglio 2020 ) .
  6. Flaubert descrive il luogo del ballo come il maniero dell'Héron (lettera a Louis Bouillet , 13 marzo 1850, Correspondance , éd. Jean Bruneau, Bibl. De la Pléiade, t. I, p.  601 ). Questo castello del marchese de Pomereu d'Aligre , conosciuto dal padre di Flaubert, sarebbe stato visitato da Gustave Flaubert da adolescente. I ricordi abbelliti dello splendore di un primo ballo in mezzo all'aristocrazia servirono meravigliosamente all'immaginazione dello scrittore, e la scoperta del nome della località della residenza dei Bovaries: Croisy-sur-Andelle che sarebbe diventata Yonville - l'Abbazia.
  7. Gustave Flaubert, Madame Bovary , Francia, Michel Lévy frères ,1857, 479  pag.
  8. Madame Bovary (Edizione arricchita). Gustave Flaubert , Shandon Press,2016, pag.  74.
  9. "Madame Bovary, un'opera realistica o romantica?" » , Su etudes-litteraires.com
  10. Modello: libro di lingue
  11. Max Niemeyer Verlag, The Real Flaubert ,2009, 273  pag. ( ISBN  978-3-484-60496-4 ) , pag.  9.
  12. "Cervantes prende in giro il plagio" , su atelierdecritureac
  13. (it) Soledad. Fox , Flaubert e Don Quijote: l'influenza di Cervantes su Madame Bovar , Brighton Inghilterra; Portland (Oregon), Stampa accademica del Sussex,2008, 200  pag. ( ISBN  978-1-84519-257-0 )
  14. Edmond e Jules de Goncourt, Journal, volume 1 , Paris, G. Charpentier et cie,1888( leggi in linea ) , p.  367
  15. http://flaubert.univ-rouen.fr/bovary/bovary_6/etudes/dates.html
  16. Laurence Liban, "  Il processo a Madame Bovary  " , su L'Express ,7 giugno 2007(accessibile il 1 ° gennaio 2019 )
  17. https://www.bovary.fr/dossier.php?id=38&dossier=roman&page=proces.html&mxm=0302140017&
  18. Caroline Franklin Grout , data.bnf.fr
  19. Corrispondenza aprile-maggio 1880 di Gustave Flaubert , Università di Rouen-Normandie .
  20. Charles Baudelaire, Opere complete , Parigi, Editions du Seuil ,1968, 759  pag. , pagg. 449, 451.
  21. "  Corrispondenza di Victor Hugo  " , su Wikisource (consultato il 19 aprile 2017 )
  22. Edmond e Jules de Goncourt, Journal, Tome III , Paris, Robert Laffont ,1989, 1466  pag. ( ISBN  978-2-221-05945-6 ) , pag. 742
  23. Telluride Film Review: 'Madame Bovary' su variety.com del 1 ° settembre 2014.
  24. Pagina del film su imdb.com
  25. Recensione del film Val Abraham di Philippe Piazzo su telerama.fr
  26. "Le Couvent" su cinema.nouvelobs.com del 29 settembre 2012
  27. Jean-Pierre Thibaudat, Bovary s'ennuie à Vilnius , 30 aprile 2004, Liberation  : http://www.liberation.fr/culture/2004/04/30/bovary-s-ennuie-a-vilnius_477955
  28. Il libro, sul sito Manga-Santuario.
  29. Foglio dell'album, sul sito dell'editore, è un manga .
  30. page del del Flaubert Centro , Università di Rouen.
  31. Penguin Books, Londra, 1969, ristampa di libri Pan, 1978, ( ISBN  0330254979 ) .
  32. JC Winston Co Publishing, Filadelfia , 1949.
  33. Daniel Pennac, Come un romanzo , II, 6.

Bibliografia

Vedi anche

Articoli Correlati

link esterno