slavo antico
slavo antico, bulgaro antico ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ ⰧⰈⰟⰊⰍⰟ Словѣньскъ ѩзыкъ |
Lingue per ragazze
|
bulgaro , macedone , slavo ecclesiastico
|
---|
Tipologia
|
flessivo , accusativo , tono accentato
|
---|
scrittura
|
Cirillico arcaico ( en ) e alfabeto glagolitico
|
---|
Classificazione per famiglia |
---|
|
Stato ufficiale |
---|
Lingua ufficiale
|
Da diverse Chiese ortodosse ( slavo ecclesiastico ) e, nell'alto medioevo , dagli stati balcanici, romeni e ortodossi russi
|
---|
Codici lingua |
---|
ISO 639-1
|
cu
|
---|
ISO 639-2
|
shhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
|
---|
ISO 639-3
|
shhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
|
---|
IETF
|
cu
|
---|
Campione |
---|
Testo del Padre Nostro ( Codex Zographensis (a) , X ° secolo, Luca 11 ) Ѡ҃че нашь • ꙇ҅же еси max н҃сехъ •
да с҃титъ сѧ ꙇ҅мѧ твое •
да придетъ ц҃рсие твое •
да бѫдетъ вол̑ѣ твоѣ •
ѣко max н҃се • ꙇ҅ max ꙁеми •
хлѣбъ нашь надьневънꙑ •
даі намъ max всѣкъ дꙿнь •
ꙇ҅ остави намъ грѣхꙑ нашѧ •
ꙇ҅бо ꙇ҅ сами о̆ставл̑ѣемъ •
всѣкомоу длъжьникоу нашемоу •
не въведи насъ въ ꙇскоушенье •
нъ ꙇ҅ꙁбави нꙑ
отинин
Trascrizione scientifica : O (t) če našĭ • iže jesi na nebesexŭ • da s (vę) titŭ sę imę tvoje • da pridetŭ c (arstv) ije tvoje • da bǫdetŭ voľě tvojě • jěko na n (e) b (e) se (x) • i na zemi • xlěbŭ našĭ nadĭnevŭny • daji namŭ na vsěkŭ d (ĭ) nĭ • i ostavi namŭ grěxy našę • ibo i sami ostavľějemŭ • vsěkomu dlŭžĭnikuĭ našemu • i ne vŭ |
|
L' antico slavo ecclesiastico o bulgaro antico è la più antica lingua slava attestata.
Contrariamente alla credenza popolare, è l'antenato non di tutte le lingue slave (ruolo svolto dal protoslavo ) ma dell'attuale bulgaro e macedone . È quindi una lingua slava meridionale, che inizialmente fu scritta per mezzo dell'alfabeto glagolitico , immaginato dai missionari bizantini Cirillo e Metodio .
Storia
Lo slavo antico era la lingua ufficiale ( cancelleria ) e liturgica del Primo Impero Bulgaro , delle metropoli ortodosse di tutti gli stati risultanti dalla divisione della Russia di Kiev , dell'Impero Serbo e del Regno dei Bulgari e dei Valacchi ( come il cronache e cancellerie del tempo lo chiamavano - oggi è chiamato il "Secondo Impero Bulgaro" ; da esso provenivano lo Zarato di Vidin , quello di Veliko Trnovo , i despotati di Macedonia e Dobrogea , e i Principati danubiani (poi: romeno) Moldavia e Valacchia ). A sud del Danubio , è rimasto dopo la conquista turca fino alla fine del XIX ° secolo la lingua liturgica della Chiesa ortodossa dei Balcani . A nord del Danubio, negli stati ortodossi divenne vassalli dei (paesi turchi romeni ) o rimase indipendente (paese russo ), è rimasto sia il linguaggio cancelleria fino XVII ° secolo lingua liturgica fino alla metà del XIX ° secolo, con diverse varianti chiamati " Slavi " , nato dalla fusione dell'antico slavo originario con forme provenienti dalle lingue slave locali e standard grammaticali artificiali (si parla di slavo ecclesiastico ).
Uno dei documenti più antichi antico slavo è il Vangelo di Reims nel XI ° secolo, San Procopio di Sázava , conservato in Francia. Il chiostro di Emmaus , sebbene cattolico e dipendente dall'Ordine di San Benedetto , si è a lungo distinto per aver celebrato la liturgia in antico slavo ed essere stato un importantissimo centro per la diffusione e l'educazione dell'antico alfabeto slavo e glagolitico .
Grammatica
Immagini
-
La prima pagina del Vangelo di Giovanni Codex Zographensis il X ° - XI ° secolo, il più antico manoscritto con tetra Vangelo in lingua slava.
-
La prima pagina del Vangelo secondo Marco dal Codex Zographensis
-
Vangelo secondo Luca , XIV, 19-24 del Codex Zographensis
-
Codex Suprasliensis (in) , il più lungo documento conservato oggi in slavo ecclesiastico antico.
-
Icona con iscrizioni in slavo
-
Libri di preghiera Sinai scritti in slavo antico con l' alfabeto glagolitico ( XI ° secolo).
Appunti
-
Jagić Vatroslav , Quattuor evangeliorum Codex glagoliticus olim Zographensis nunc Petropolitanus , Berolini,1879( leggi in linea ) , p. 105
-
Il nome slavo è inglese, tra gli altri, e non è usato nella linguistica comparata ; diciamo anche " antico slavo liturgico ", sebbene i due nomi non si riferiscano alla stessa realtà.
-
In slavo ecclesiastico queste varianti sono detti izvods come il bulgaro-macedone, Moravia (più antico), il serbo-croato (con il linguaggio misto makaronique del XVIII ° - XIX ° secolo: il "slavo-serba ' ), il greco-rumeno paesi slavi rumeno, e il più noto: l'izvod russa, che è stato standardizzato nel XVII ° secolo ed è usato oggi in chiese ortodosse di Russia , l'Ucraina , la Bielorussia , la Serbia , la Bulgaria e la Repubblica di Macedonia . Per distinguere l'antico slavo del IX ° - XII th secoli periodi successivi slave (con izvods) chiamato "slavo della Chiesa di lingua" ( russo : церковнославянский язык ).
Letteratura
- Claire Le Feuvre , The Old Slavic , Paris/Leuven, Peeters Leuven, coll. "Le lingue del mondo",febbraio 2010, 242 pag. , 14 x 1,5 x 20,8 cm ( ISBN 978-90-429-2281-5 e 90-429-2281-8 )
- (it) Roland Sussex e Cubberley, Paul, Le lingue slave , Cambridge, Cambridge University Press ,2006, 1 ° ed. , 638 pag. ( ISBN 978-0-521-22315-7 )
- (it) Horace Grey Lunt , Grammatica slavo ecclesiastico antico , Berlino, New York, Walter de Gruyter ,2001, 7 ° ed. , 264 pag. ( ISBN 978-3-11-016284-4 , leggi online )
- (it) David Huntley , Bernard Comrie (a cura di) e Greville G Corbett (a cura di), Le lingue slave , Londra, New York, Routledge ,1993, 1078 pag. ( ISBN 0-415-04755-2 ) , "Antico slavo ecclesiastico" , p. 125-187
- Vaillant André , Manuale di slavo antico , t. I-II, Parigi, Istituto di studi slavi ,1964, 2 ° ed.
-
(la) , (cs) , (ru) , (de) Kurz Josef (a cura di), Dostál Antonín (a cura di) e Štěrbová Markéta (a cura di), Lexicon linguae palaeoslovenicae [“Slovník jazyka staroslověnského”], t. I-IV, Praga, Československé Akademie Věd, 1958-1997
- Chodzko Alexandre , Grammatica paleoslava: seguono testi paleoslavi , Parigi, Stampa imperiale ,1869( leggi in linea )
- (la) Miklosich Franz , Lexicon paleosovenico-graeco-latinum , Vindbonae, Guilelmus Braumueller, 1862-1865, 1171 p. ( leggi in linea )
- (la) Miklosich Franz , Radices linguae Slovenicae veteris dialetti , Lipsae,1845, 147 pag. ( leggi in linea )
- (la) Dobrovský Josef , Institutiones linguae slavicae dialetti veteris , Vienna, Schmid,1822, 2 ° ed. , 730 pag. ( leggi in linea )
Vedi anche
Articoli Correlati
link esterno