La stampa armena di Francia (in armeno Ֆրանսահայ մամուլ ), o stampa in lingua armena di Francia, include periodici come giornali e riviste letterarie pubblicate da membri della diaspora armena in Francia .
Ad oggi, in Francia sono stati pubblicati più di 200 periodici in lingua armena. Sono scritti principalmente in armeno occidentale .
La prima recensione è Maciats Aghavni (Մասեաց աղաւնի, "La colombe du Massis", 1855-1858 a Parigi poi fino al 1865 a Théodosie ) di padre Gabriel Aïvazian (1812-1880, fratello di Ivan Aïvazovski ), che si dichiara obiettivo di promuovere l'educazione culturale, scientifica e morale delle persone. Poco dopo apparve Pariz (Փարիզ, "Paris", 1860-1864). Troviamo anche in questo momento Arevelk (Արեւելք, "Oriente", 1855-1856) poi Arevmoudk (Արեւմուտք, "Occidente", 1859 e 1864-1865) di Stepan Voskan (1825-1901), che promuove una visione militante e nazionalista ispirata del Risorgimento e vuole diffondere idee di progresso economico e sociale nonché ideali di libertà ispirati dalle lotte politiche in Francia.
Con la presa del potere dal sultano Abdulhamid II (1876) e le massacri hamidiani (1894-1896), che prova gravemente le armeni del dell'Impero Ottomano , Francia accoglie molti rifugiati, soprattutto quelli politici. Tra loro ci sono autori come Minas Tchéraz , che ha pubblicato il mensile L'Arménie (1889-1906, principalmente in francese), ma anche Meguerditch Portoukalian , fondatore del partito Armenagan e che ha pubblicato a Marsiglia il quotidiano Armenia (Արմենիա, 1885-1923) .
Alla fine del secolo, vediamo apparire riviste letterarie come Anahit (Անահիտ) di Archag Tchobanian , la cui prima serie (1898-1911) pubblicò la produzione letteraria di scrittori come Daniel Varoujan , Siamanto e persino Komitas . Un anno dopo l'inizio di Anahit inizia la pubblicazione del quadrimestrale Panaser (Բանասեր, "Le philologue", 1899-1907).
Titolo fonetico francese | Titolo in armeno | Traduzione del titolo | genere | Date di pubblicazione | Luogo di pubblicazione | Immagine |
---|---|---|---|---|---|---|
Maciats Aghavni diGabriel Aïvazovsky |
Մասեաց աղաւնի | "La colomba di Massis" | mensile | 1855-1858 | Parigi | |
Arevelk diStepan Voskan |
Արեւելք | "Orient" | revisione bimestrale | 1855-1856 | Parigi | |
Pariz | Փարիզ | "Parigi" | revisione | 1860-1864 | Parigi | |
Arevmoudk diStepan Voskan |
Արեւմուտք | "Ovest" | revisione bimestrale | 1859 e 1864-1865 | Parigi | |
Armenia diMinas Tchéraz |
rivista politica e letteraria | 1889-1906 | Parigi | |||
Armenia diMeguerditch Portoukalian |
Արմենիա | organo del Partito Armenagan | 1885-1923 | Marsiglia | ||
Anahit diArchag Tchobanian |
Անահիտ | recensione letteraria | 1898-1949 | Parigi | ||
Panaser di Garabed Basmadjian |
Բանասեր | "Il filologo" | revisione | 1899-1907 | Parigi |
Fino al 1920 furono pubblicati una trentina di periodici. La maggior parte fu pubblicata a Parigi , all'interno di una piccola colonia armena, stimata in meno di 1500 persone, e disorganizzata.
Negli anni '10 furono pubblicati alcuni periodici come Haï-Guiank ( Հայ -կեանք, "Vie arménienne", 1913-1914), Khetan (Խթան, Aiguillon in francese, 1915-1931, di Aram Turabian), Artsakank Parizi (Արձագանգ Փարիզի, "Echi di Parigi", 1916-1925), Veradzenount (Վերածնունդ, "Rinascimento", 1917-1921), Ayk (Այգ, "Aube", 1919). Questi giornali assistono e scrivono sul tema del genocidio armeno e dell'istituzione della Prima Repubblica d'Armenia .
Fu soprattutto a partire dagli anni '20 che la stampa armena in Francia decollò considerevolmente, poiché i rifugiati in fuga dal genocidio si riversarono in territorio francese dal 1922 al 1923. Arrivarono così a Parigi una sessantina di scrittori, intellettuali, giornalisti e poeti, oltre a molti giovani che avevano frequentato le scuole armene, in particolare a Costantinopoli . Questi studiosi fondarono piccole tipografie indipendenti: le Araxes, Elekian, Bezazian, Globe, Navarre, Nersessian, Turabian, Der-Hagopian, Le Soleil, ecc., Una mezza dozzina di tipografie che operano stabilmente. Aprirono anche librerie, la più nota delle quali era la libreria Hrant Samuelian , che aprì nel 1930 nel Quartiere Latino acquistando i fondi di un libraio armeno a Costantinopoli. Ma soprattutto, in questo periodo tra le due guerre che Anahide Ter Minassian qualifica come “rinascita culturale”, pubblicano molto: 87 periodici armeni vedono la luce e migliaia di libri.
Titolo fonetico francese | Titolo in armeno | Traduzione del titolo | genere | Date di pubblicazione | Luogo di pubblicazione | Immagine |
---|---|---|---|---|---|---|
Coutan | Գութան | "Aratro" | rivista agricola, scientifica e artistica | 1901-1905 | Parigi | |
Joghovourtine hamar | Ժողովուրդին համար | " Per la gente " | periodico | 1901 | Parigi | |
Jamanak | ժամանակ | " Tempo " | recensione letteraria | 1901-1902 (2 numeri) | Parigi | |
Groung di Kricor Proff-Kalfaïan |
Կռունկ | "Gru" | rassegna artistica | 1904-1905 (2 numeri) | Parigi | |
Hai-Guiank | Հայ-կեանք | "Vita armena" | settimanalmente | 1913-1914 | Parigi | |
Khetan ( Aiguillon in francese) di Aram Turabian |
Խթան | organo di volontari armeni sotto bandiera francese | 1915-1931 | Marsiglia | ||
Artsakank Parizi | Արձագանգ Փարիզի | "Echi di Parigi" | periodico | 1916-1925 | Parigi | |
Veradzenount di Léon Hampartzoumian |
Վերածնունդ | "Rinascimento" | rassegna politica e culturale, forum del movimento armenofilo | 1917-1921 | Parigi | |
Ayk di Krikor Balakian |
Այգ | "Dawn" | periodico | 1919 | Parigi | |
Ochacan | Օշական | revisione bimestrale | 1920 | Parigi | ||
Zeïtoun | Զէյթուն | recensione letteraria | 1920 (2 numeri) |
Parigi | ||
Abaka | Ապագայ | "Per venire su" | giornale generalista del partito Ramgavar | 1921-1950 | Parigi | |
Hayastani dzain del dottor Nevrouz |
Հայաստանի ձայն | "La voce dell'Armenia" | giornale | 1922-1923 | Parigi | |
Darakir | Տարագիր | "Esilio" | periodico | 1923-1924 | Marsiglia | |
Norachên | Նորաշէն | " Nuova costruzione " | periodico | 1923 | Parigi | |
Hay panvor | Հայ բանուոր | "Operaio armeno" | giornale comunista | 1924 | Parigi | |
Nor Havadk diBedros ZaroyaneZareh Vorpouni |
Նոր հաւատք | "Nuova fede" | recensione letteraria | 1924 (1 numero) |
Marsiglia | |
Panvor-Pariz | Բանուոր-Փարիզ | "Operaio-Parigi" | giornale legato al movimento comunista | 1924-1925 | Parigi | |
Haratch diChavarche Missakian |
Յառաջ | "Inoltrare" | giornale generalista vicino alla Federazione rivoluzionaria armena (FRA) | 1925-2009 | Parigi | |
Yerevan diZabel Essayan, con l'aiuto dellaSezione francese del Comitato di soccorso per l'Armenia(HOG) |
Երեւան | giornale | 1925-1930 | Parigi | ||
Hai sirt | Հայ Սիրտ | "Cuore armeno" | giornale | 1925-1938 | Marsiglia | |
Né yerguir | Նոր երկիր | "Nuovo paese" | organo della sezione francese del Partito socialdemocratico di Hentchak | 1926-1937 poi 1954-1955 | Parigi | |
Verelk | Վերելք | " Scalata " | organo della sezione armena del Partito comunista francese | 1926-1927 | Parigi | |
Poujank | Բուժանք | "Guarigione" | rivista medica | 1926-1930 | Parigi | |
Arakadz di Hovhannès Boghossian |
Արագած | rivista letteraria bimestrale | 1926 | Parigi | ||
Khardots | Խարտոց | "Lime" | settimanale satirico | 1926-1927 | Parigi | |
Gavroche diYervant Tolayan |
Կավռօշ | rivista satirica | 1908-1936 | Costantinopoli (1908-1925) Parigi (1926-1936) |
||
Ararat | Արարատ | quindicinale | 1927 | |||
Tzolk in particolare daVahram Gakavian |
Ցոլք | "Riflessione" | recensione letteraria | 1928 | Parigi | |
Artzakank Djechmardouthian di Berdj Armenakian |
Արձագանգ ճշմարտութեան | "Echo of Truth" | rivista mensile religiosa | 1928-1933 | Parigi | |
Parigi | mensile | 1928 | ||||
Azatamart di Shahan Natalie |
Ազատամարտ | "Lotta libera" | settimanalmente | 1928-1929 | Parigi | |
Hay kir | Հայ Գիր | "Lettera armena" | rivista letteraria dell'Unione dei bibliofili armeni | 1928-1929 | Marsiglia | |
Panvor | Բանուոր | "Lavoratore" | settimanale dedicato alla difesa dei lavoratori | 1928-1929 | Parigi | |
The Home di Lévon Pachalian |
Periodico bilingue franco-armeno | 1928-1932 | Parigi | |||
Yergounk di Chavarch Nartouni |
Երկունք | "Gesin" | rivista letteraria, organo dell'Associazione degli adulti orfani | 1929-1936 | Parigi | |
Mamul hentchakiano | Հնչակեան մամուլ | "Stampa hentchakiana" | giornale legato al partito socialdemocratico Hentchak | 1929-1931 | Parigi | |
Zvartnots di Hrant Palouyan |
Զուարթնոց | "Casa delle sentinelle" | Simpatica rivista letteraria della FRA | 1929-1964 | Parigi | |
Tchank diKégham AtmadjianeMissak Manouchian |
Ջանք | "Sforzo" | recensione letteraria | 1930-1931 | Parigi | |
Aroghtch guiank | Առողջ կեանք | " Vita sana " | rivista medica | 1931-1932 | Parigi | |
Menk da un grande collettivo di scrittori |
Մենք | " Noi " | recensione letteraria | 1931-1932 | Parigi | |
Guiank yev Arvesd dei fratelliMéroujaneMeguerditch Barsamian |
Կեանք եւ Արուեստ, | "Vita e arte" | recensione letteraria | 1931-1940 | Parigi | |
Oughine Sea | Մեր ուղին | "A modo nostro" | periodico comunista | 1931-1932 | Parigi | |
Haï Guiank di D. Nichanian |
Հայ կեանք | "Vita armena" | revisione bimestrale | 1931 | Parigi | |
Nairi Achkharh | Նաիրի Աշխարհ | "Il mondo di Naïri" | periodico mensile | 1931-1933 | Parigi | |
Mardgotz | Մարտկոց | "Batteria" | periodico | 1932-1933 | Parigi | |
Archav | Արշավ | "Gara" | periodico comunista | 1932 | Parigi | |
Tarpnots | Դարբնոց | "Forge" | revisione | 1932 | Parigi | |
Arec | Արեգ | settimanale | 1932-1933 | Marsiglia | ||
Vêm diSimon Vratsian |
Վէմ | "Roccia" | rivista letteraria e culturale organo culturale della FRA | 1933-1940 | Parigi | |
Maiale | Հօկ | revisione della Sezione francese del Comitato di soccorso per l'Armenia | 1933-1935 | Parigi | ||
Zank | Զանգ | " Campana " | giornale legato al partito socialdemocratico Hentchak | 1933-1934 | Marsiglia | |
Gaidzer | Կայծեր | "Sparks" | giornale di sinistra | 1933-1935 | Lione | |
Amrots | Ամրոց | "Fortezza" | giornale | 1934 | Parigi | |
Hay Pouj di Chavarch Nartouni |
Հայ Բոյժ | "Dottore armeno" | rivista medica | 1934-1967 | Parigi | |
Razmig | Ռազմիկ | "Combattente" | Organo bimestrale dell'Unione dei Volontari e dei Combattenti Armeni | 1934-1943 | Parigi | |
Mechagouyt di Kégham Atmadjian e Bedros Zaroyan |
Մշակույթ | "Cultura" | recensione letteraria | 1935-1937 | Parigi | |
Zangou di Missak Manouchian e HOG |
Զանգու | Giornale comunista della sezione francese del Comitato di soccorso per l'Armenia | 1935-1937 | Parigi | ||
Joghovourti Tzain | Ժողովուրդի Ձայն | "Voce del popolo" | rivista economica e letteraria | 1935-1937 | Marsiglia | |
Norachene | Նորաշէն | " Nuova costruzione " | revisione | 1936 | Lione | |
Nor Gavroche di Krikor-Vahan |
Նոր Կավռօշ | "Il nuovo Gavroche" | periodico | 1937 | Parigi | |
Loussapats di Bedros Zaroyan e Zareh Vorpouni |
Լուսաբաց | "Dawn" | recensione letteraria | 1938-1939 | Parigi | |
Haastan | Հայաստան | "Armenia" | Né il diario di Seround | 1939- | Parigi |
Durante la seconda guerra mondiale , la maggior parte dei giornali e delle riviste scomparvero, i loro attori mobilitati sotto le bandiere, impegnati nella resistenza o scegliendo il silenzio per non subire la censura dell'occupante tedesco, come Chavarche Missakian che decide di non far apparire Haratch durante il conflitto. Dopo la liberazione riprendono le pubblicazioni.
Titolo fonetico francese | Titolo in armeno | Traduzione del titolo | genere | Date di pubblicazione | Luogo di pubblicazione | Immagine |
---|---|---|---|---|---|---|
Haygachên di Chavarche Missakian |
Հայկաշէն | "Fondato da Haïg " | rivista underground | forse 1942-1943 (2 numeri) |
Parigi | |
Joghovourt | ժողովուրդ | "Persone" | giornale clandestino, organo della resistenza armena comunista e che cerca di unire tutti gli armeni | 1943-1948 | Parigi | |
Aradzani di Chavarche Missakian |
Արածանի | "Una confluenza" | periodico letterario sotterraneo | c. 1944-1945 | Parigi | |
Arevmoudk | Արեւմուտք | "Ovest" | recensione letteraria | 1945-1952 | Parigi | |
Gues gadag gues chidag | Կես կատակ կես շիտակ | "Mezzo fico mezzo uva" | recensione satirica | 1945-1950 | Parigi | |
Hai guine | Հայ կին | "La donna armena" | organo mensile dell'Unione delle donne armene | 1947-1949 | Parigi | |
Abdag | Ապտակ | "Schiaffo" | recensione satirica | 1948-1950 | Parigi | |
Nerga di Lévon Tchormissian |
Ներկայ | "Presente" | revisione | 1949-1950 | Parigi | |
Azat khosk | Ազատ խոսք | "Discorso libero" | giornale comunista | 1949-1951 | Parigi | |
Aïssor Abaka | Այսօր Ապագայ | "Oggi del futuro" | giornale | 1951-1954 | Parigi | |
Loussaghpiour | Լուսաղբիւր | "Clairefontaine" | recensione letteraria | 1952-1956, 1959, 1970-1971 | Parigi | |
Andastan diPuzant Topalian |
Անդաստան | "Campo" | recensione letteraria | 1952-1969 | Parigi | |
Araxe di N. Hovhanessian |
Արաքս | periodico illustrato | 1952-1955 | Parigi | ||
Artsakank | Արձագանգ | "Eco" | giornale | 1954-1955 | Parigi | |
Hay Midk di Bedros Zaroyan |
Հայ Միտք | "Pensiero armeno" | recensione letteraria | 1954-1955 (12 numeri) |
Parigi | |
Khetan di Levon Hampartsoumian |
Խթան | "Impulso" | settimanale | 1955-1970 | Parigi | |
Louys Parizi | Լույս Փարիզի | "Luce di Parigi" | giornale | 1957-1959 | Parigi | |
Amsoryag di Zareh Vorpouni |
Ամսօրեակ | "Mensile" | recensione letteraria | 1958 (9 numeri) |
Parigi | |
Achkharh | Աշխարհ | "Mondo" | mensile letterario | 1960- | Parigi | |
Burakn | Բիւրակն | "Mille fonti" | periodico | 1961-1966 | Parigi | |
Kragan Amsatert di Zareh Vorpouni |
Գրական Ամսաթերթ | "Mensile letterario" | rivista letteraria, supplemento mensile di Andastan | 1961-1962 (8 numeri) |
Parigi | |
Né Abaka | Նոր Ապագայ | "Nuovo futuro" | periodico | 1966-1967 | Parigi | |
Haghtanag | Յաղթանակ | "Vittoria" | periodico | 1971-1990 | Parigi | |
Arahed | Արահետ | "Sentiero" | periodico | 1975-1986 | Parigi | |
Gam | Կամ | "Io esisto" | revisione | 1980-1985 | Parigi | |
Gamk | Կամք | "Volere" | rivista bilingue, organo della FRA | 1985-2002 | Parigi | |
Gayk | Կայք | " Luogo " | periodico | 1989-1993 | Parigi |
Nel XXI ° secolo, non c'è quasi periodico in lingua armena in Francia. L'ultimo grande quotidiano, Haratch , è scomparso nel 2009. È stato sostituito da Nor Haratch lo stesso anno.
Questo declino è in gran parte dovuto al fatto che la diaspora armena in Francia era allora composta da armeni di seconda e terza generazione che, per la maggior parte, non padroneggiavano più l'armeno, in particolare l'armeno occidentale.
La stampa principale della diaspora armena in Francia è oggi principalmente in francese, in particolare Nouvelles d'Arménie Magazine (1995-) e France Arménie (1984-). Le poche rare pubblicazioni ancora in armeno rimangono bollettini ecclesiastici.