Melina Mercouri
Melina Mercouri
α ούρη
firma
Melína Mercoúri ( greco moderno : Μελίνα Μερκούρη ), all'estero Melina Mercouri , nata María Amalía Merkoúri ( Μαρία Αμαλία Μερκούρη ) il18 ottobre 1920ad Atene e morì il6 marzo 1994a New York , è un'attrice , cantante e politica greca .
Biografia
María Amalía Mercoúri nacque in una famiglia dell'alta borghesia ateniese , originaria dell'Argolide nel Peloponneso . Suo nonno, Spyrídon Merkoúris , conservatore e oppositore di Elefthérios Venizelos , era sindaco di Atene e suo padre, Stamatis Mercouris (en) , un ex ufficiale dell'esercito greco, era un deputato.
È stata allevata da governanti straniere e insegnanti francesi che le hanno insegnato inglese e francese oltre al greco .
Si è sposata a 15 anni per sfuggire all'ambiente familiare. Ha divorziato a 18 anni.
Si iscrive all'Istituto Drammatico del Teatro Nazionale di Grecia ad Atene, dove studia con Dimítris Rondíris , discepolo di Max Reinhardt . La forma nel repertorio Ibseniano . Iniziò quindi una carriera di attrice che si svolse tra Atene e Parigi, lavorando in particolare con Marcel Achard .
Nel 1949 riuscì a sfuggire al repertorio in cui Rondíris l'aveva confinata. Si rivolge a Karolos Koun (in) e al metodo di Constantin Stanislavski . Se trionfa nelle commedie contemporanee, i suoi ruoli nelle tragedie antiche non hanno altrettanto successo.
Il cineasta greco Michael Cacoyannis , futuro regista di Zorba il Greco (1964), gli offrì il suo primo ruolo cinematografico nel 1955 in Stella , film che gli portò subito notorietà. Poco dopo conosce il regista americano in esilio Jules Dassin , di cui diventa musa ispiratrice. Dassin la fece apparire in otto film e si sposarono nel 1966 . Il film Jamais le dimanche ( 1960 ) ha portato alla coppia una grande fama internazionale. Per questo film, Melina Mercouri ha ricevuto il premio come migliore attrice al Festival di Cannes ed è stata nominata per gli Oscar . La canzone che canta lì: I Figli del Pireo ha vinto, nel 1961, l' Oscar per la migliore canzone originale .
Privata dei suoi diritti civili in seguito al colpo di Stato fomentato in Grecia dai colonnelli nel 1967 , Melina Mercouri andò in esilio in Francia . In tournée internazionali, ha quindi sostenuto la resistenza greca alla dittatura.
Appena caduta la dittatura nel 1974 , è tornata in Grecia dove ha iniziato una carriera politica che l'ha portata a fermare gradualmente il cinema. Successivamente è stata deputata del Movimento Socialista Panellenico per il Pireo nel 1978 e Ministro della Cultura dal 1981 al 1989 , quindi dal 1993 fino alla sua morte. Ha combattuto in particolare, ma senza successo, per il ritorno dei fregi del Partenone esposti al British Museum . Nell'ambito del Consiglio d'Europa, nel 1985 ha creato il concetto di Capitale europea della cultura . Pensata per "contribuire all'avvicinamento dei popoli europei", la sua idea era quella di designare due città all'anno per ospitare il teatro di eventi artistici e per onorare il loro patrimonio storico e culturale.
Un forte fumatore , morì a 73 di cancro ai polmoni su6 marzo 1994, al Memorial Hospital di New York, e poi in Grecia è stata dichiarata una settimana di lutto nazionale. È sepolta nel Primo Cimitero di Atene .
Oggi, la Fondazione Melina Mercouri si occupa della conservazione degli antichi monumenti greci.
Teatro
Filmografia
Discografia
Album/Raccolta
-
Wait, Wait, adattamento francese di Claude Lemesle della canzone greca di Demetre Christodoulou (el) (testi) e Míkis Theodorákis (musica)
-
Between the Lines, Between the Words , adattamento francese di Maurice Vidalin della canzone greca di Mános Eleftheríou (testi) e Míkis Theodorákis (musica)
-
I'm Greek , testi di Richelle Dassin / Pierre Delanoë e musica di Joe Dassin
-
L'Étrangère , adattamento francese di Pierre Delanoë della canzone greca di Mános Eleftheríou (testi) e Míkis Theodorákis (musica)
-
Il gatto e il topo , testi di Claude Lemesle e musica di Stávros Xarchákos
-
Il portoghese , testi di Richelle Dassin / Pierre Delanoë e musica di Joe Dassin
-
Le Soleil de nos cœurs , testi di Claude Lemesle e musica di Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
-
I miei amici di ieri , testo di Claude Lemesle e musica di Stávros Xarchákos
-
Per dieci, per cento, per mille... , parole di Claude Lemesle e musica di Stávros Xarchákos
-
Violenza, violenza! , testi di Serge Lama e musica di Costakos (alias Jean-Christophe Pelletier) / Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
-
1974 ; Si Melina m'être contée , colonna sonora dell'omonimo programma trasmesso alla fine del 1973 dalla televisione francese. Album Polydor 33 giri (diverse ristampe su CD Polygram).
-
Ti direi le parole ( Vangelis Papathanassiou , Richelle Dassin [nuora del sig. Mercouri], Claude Lemesle ) - Durata: 4:04
-
Tu, il mare ( Alekos Sakellarios , Michel Jourdan , Stávros Xarchákos ) - Durata: 3:00
-
Ovunque mi porti il mio viaggio, la Grecia mi ferisce (poesia di Georges Séféris , tradotta in francese da Jacques Lacarrière , musicata da Vangelis Papathanassiou, basata sul tema dell'inno ortodosso del Venerdì Santo) - Durata: 6:03
-
Paname ( Léo Ferré ) - Durata: 3:24
-
Sinefiasmeni Kiriaki ( Vassilis Tsitsánis , Alekos Gouveris) - Durata: 4:13
-
Atene, la mia città (Athina) (Vangelis Papathanassiou, Richelle Dassin, Claude Lemesle) - Durata: 4:49
-
La Veuve du colonnel (estratto dall'opera-bouffe La Vie parisienne , musica di Jacques Offenbach , libretto di Henri Meilhac e Ludovic Halévy ) - Durata: 3:43
-
Den Itan Nissi ( Manos Hadjidakis , Nikos Kazantzakis ) - Durata: 4:28
-
Alabama Song ( Kurt Weill , Bertolt Brecht ) - Durata: 4:06
-
Sì Signore ( Ralph Benatzky , Claude Lemesle) - Durata: 3:00
Direzione artistica: Claude Dejacques. - Arrangiamenti e direzione musicale: Vangelis Papathanassiou (1, 3, 5, 6); Ensemble musicale greco diretto da Didilis (2); Bernard Gérard (4, 7, 8, 9, 10)
-
Zorba , testi di Vangelis Goufas (el) su musica di Míkis Theodorákis dal film Zorba il greco
-
Ti dirò le parole , le parole di Richelle Dassin e la musica di Vangelis
-
I miei amici di ieri , testo di Claude Lemesle e musica di Stávros Xarchákos
-
Au café Saint-Just , adattamento di Richelle Dassin e Claude Lemesle della canzone greca di Elefterios Papadopoulos (testi) e Emmanuel Loizou (musica)
-
Pour toi ma fille , adattamento francese di Claude Lemesle della canzone greca di Míkis Theodorákis (testi e musica)
-
Rodostamou , testi di Níkos Gátsos e musica di Míkis Theodorákis
-
I'm Greek , testi di Richelle Dassin / Pierre Delanoë e musica di Joe Dassin
-
Le barche di Samos , testi di Maurice Fanon e musica di Yani Spanos
-
I epistoli ( La lettera ), testo di Mános Eleftheríou e musica di Míkis Theodorákis
-
Wait, Wait, adattamento francese di Claude Lemesle della canzone greca di Demetre Christodoulou (testi) e Míkis Theodorákis (musica)
-
Messogio , adattamento greco di Demetre Christodoulou di En Méditerranée , testi e musica di Georges Moustaki
-
Melina, Melinaki , adattamento francese di Richelle Dassin e Claude Lemesle della canzone greca di Elefterios Papadopoulos (testi) e Emmanuel Loizou (musica)
-
O metikos , adattamento greco di Demetre Christodoulou di Métèque , testi e musica di Georges Moustaki
-
Le Soleil de nos cœurs , testi di Claude Lemesle e musica di Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
-
Between the Lines, Between the Words , adattamento francese di Maurice Vidalin della canzone greca di Mános Eleftheríou (testi) e Míkis Theodorákis (musica)
-
L'Étrangère , adattamento francese di Pierre Delanoë della canzone greca di Mános Eleftheríou (testi) e Míkis Theodorákis (musica)
-
Violenza, violenza! , testi di Serge Lama e musica di Costakos (alias Jean-Christophe Pelletier) / Xatkis (alias Nicolas Pelletier)
-
Atene, la mia città , testi di Richelle Dassin e musica di Vangelis
-
Per dieci, per cento, per mille... , parole di Claude Lemesle e musica di Stávros Xarchákos
-
Il gatto e il topo , testi di Claude Lemesle e musica di Stávros Xarchákos
-
La Veuve du colonnel , testi di Henri Meilhac / Ludovic Halévy e musica di Jacques Offenbach , dall'opéra-bouffe La Vie parisienne
-
L'Œillet rouge , adattamento francese di Maurice Fanon della canzone greca di Eftichia Papagianopoulou (in) (testi) e Stávros Xarchákos (musica)
-
Ta pedia tou Pirea ( I bambini del Pireo ), testo e musica di Manos Hadjidakis , dal film Jamais le dimanche
-
I'm Greek , testi di Richelle Dassin / Pierre Delanoë e musica di Joe Dassin
-
Le barche di Samos , testi di Maurice Fanon e musica di Yani Spanos
-
Au café Saint-Just , adattamento di Richelle Dassin e Claude Lemesle della canzone greca di Elefterios Papadopoulos (testi) e Emmanuel Loizou (musica)
-
I miei amici di ieri , testo di Claude Lemesle e musica di Stávros Xarchákos
-
Pour toi ma fille , adattamento francese di Claude Lemesle della canzone greca di Míkis Theodorákis (testi e musica)
-
L'Orgue de Barbarie , adattamento francese di Richelle Dassin e Claude Lemesle della canzone greca di Spyros Peristeris (testi) e Basile Tsitsanis (musica)
-
L'Œillet rouge , adattamento francese di Maurice Fanon della canzone greca di Eftichia Papagianopoulou (testi) e Stávros Xarchákos (musica)
-
La Fumée des sigarette , testi di Serge Lama e musica di Basile Tsitsanis
-
Atene, la mia città , testi di Richelle Dassin e musica di Vangelis
-
La Veuve du colonnel , testi di Henri Meilhac / Ludovic Halévy e musica di Jacques Offenbach , dall'opéra-bouffe La Vie parisienne
-
Il portoghese , testi di Richelle Dassin / Pierre Delanoë e musica di Joe Dassin
-
L'Étrangère , adattamento francese di Pierre Delanoë della canzone greca di Mános Eleftheríou (testi) e Míkis Theodorákis (musica)
-
Paname , testi e musica di Léo Ferré
-
Messogio , adattamento greco di Demetre Christodoulou di En Méditerranée , testi e musica di Georges Moustaki
-
Wait, Wait, adattamento francese di Claude Lemesle della canzone greca di Demetre Christodoulou (testi) e Míkis Theodorákis (musica)
-
O metikos , adattamento greco di Demetre Christodoulou di Métèque , testi e musica di Georges Moustaki
-
Ta pedia tou Pirea ( I bambini del Pireo ), testo e musica di Manos Hadjidakis , dal film Jamais le dimanche
-
Zorba , testi di Vangelis Goufas su musica di Míkis Theodorákis dal film Zorba il greco
Bibliografia
- Kostas Georgoussopoulos , “Tre miti che non sono stelle” , in Michel Démopoulos, Le Cinéma grec , Parigi, Centre Georges Pompidou, coll. "Cinema / plurale",1995( ISBN 2-858-50813-5 )
- Melina Mercouri , sono nata greca , Parigi, Éditions Stock ,1971, 320 pag. ( ISBN 2-253-00445-6 )
- Bertrand Meyer-Stabley , La Véritable Mélina Mercouri , Paris, Pigmalione , coll. "Cinema e spettacoli",2001, 328 pag. ( ISBN 978-2-85704-695-0 , presentazione online )
- Nathalie Katinakis , Melina Mercouri e Mikis Theodorakis: gli ultimi eroi greci , Paris, L'Harmattan ,2011, 272 pag. ( ISBN 978-2-296-54935-7 , leggi online )
- (EL) Yannis Soldatos , Ιστορία του ελληνικού κινηματογράφου (Storia del cinema greco): Γ: 1990-2002 , t. 3, Atene, Aigokeros,2002( ristampa 10), 270 p. ( ISBN 960-322-137-6 )
Tributi
Nel 2014 la città di Parigi ha intitolato alla sua memoria Place Mélina-Mercouri , nel 20° arrondissement.
Note e riferimenti
-
Georgoussopoulos 1995 , p. 128
-
Georgoussopoulos 1995 , p. 129
-
(in) All About Oscar: The History and Politics of the Academy Awards: Emanuel Levy - Editore: Continuum - 2003 - ( ISBN 978-0-8264-1452-6 ) - p. 210
-
J.-PL, "La Grecia in lutto per la sua pasionaria " , su L'Humanité ,7 marzo 1994(consultato il 20 febbraio 2020 ) .
-
Soldatos 2002 , p. 56
-
Tomba di Melina Mercouri e Jules Dassin , su Getty Images (consultato il 20 febbraio 2020 ) .
-
" Deliberazione del Consiglio di Parigi "
Vedi anche
link esterno