Nascita |
sconosciuto, attivo a Bruges nel 1643 Bruges Paesi Bassi spagnoli (?) |
---|---|
Morte |
prima del 1679 Paesi Bassi spagnoli (?) |
Attività primaria |
poeta drammaturgo |
Linguaggio di scrittura | olandese |
---|---|
Movimento | Barocco |
Generi | Teatro |
Petronella Keysers , attiva a Bruges nei Paesi Bassi spagnoli nel 1643 , morta prima del 1679 , è una drammaturga olandese .
È un caso che Petronella Keysers sia oggi considerata una poetessa. Se non è escluso che un'edizione delle sue opere abbia visto la luce durante la sua vita, non se ne conosce alcuna copia. Tutta la sua opera è inserita in una raccolta dedicata al direttore dell'ospizio di Saint-Julien, Pieter van den Driessche, e pubblicata a Bruges nel 1679 , però sotto il nome del marito Lambertus Vossius.
Pubblicando Alle de Wercken ( The Complete Works ) di Lambertus Vossius, gli editori Jan-Baptist e Maximiliaan Clouwet volevano trarre profitto dalla fama del defunto poeta di Bruges , essendo il diritto d'autore inesistente all'epoca. Tuttavia, al massimo un terzo della raccolta può essere attribuito a Vossius, e Buitendijk, nel 1942 , elenca solo un'opera la cui attribuzione a Vossius è incontestabile. Il resto è stato trovato qua e là, tra l'altro nell'opera del suo padrino letterario, Olivier de Wree, in quella di un poeta di Ypres , Jacob de Clerck, e in quella della moglie di Vossius, Petronella Keysers. Autori come Hooft e Bredero si lamentano di questo tipo di plagio , che all'epoca era frequente. Un modo per combattere il plagio è che gli stampatori tentino di ottenere privilegi o licenze ufficiali , ma questi sono generalmente concessi solo da e per una città.
Alle de Wercken riprende una serie di quattro dialoghi scenici in rima di Keysers, con brani di accompagnamento, chiamati Hemel-Spraecken ( Celestial Debates , che sono dialoghi tra gli abitanti del cielo, sebbene i pezzi includano anche passaggi comici). Questa serie è stata giocata in mezzo al XVII ° secolo a Bruges , in occasione della processione annuale del Santo Sangue , in cui il testo viene declamato sul galleggiante che rappresenta il cielo. I dati contenuti in una voce di spesa del 1643 conti dellacittà di Bruges confermano l'attribuzione a Keysers: i documenti precisano che a Petronella Keysers, moglie di Lambertus Vossius, fu concessa una somma di tre sterline e sei scellini come risarcimento per le copie del “ Brughsche Hemel-Spraeck ”. Queste sono copie dell'edizione perduta, le stampe di opere circostanziali erano scarse al momento.
Questi quattro Hemel-Spraecken erano dunque vere e proprie opere letterarie appositamente progettati, tra il 1641 e il 1644 , per il cielo carro del processione annuale in onore della reliquia del Santo Sangue , essendo, in questo modo, un veicolo di cultura. Del contatore -Spettacolo di riforma . Conosciamo anche dialoghi di altri autori composti per processioni annuali. Alcuni personaggi ricompaiono ogni anno nelle commedie: Dio Padre , suo Figlio , Maria , angeli e personificazioni allegoriche , come le vergini delle città. I soggetti precisi delle commedie sono sempre gli stessi: il culto del Sacro Sangue a Bruges; tuttavia, il mutare delle circostanze significa che ogni anno ci sono variazioni sul tema. Negli anni '40 del Seicento , il tema principale era la vera e terribile minaccia rappresentata dall'alleanza militare tra gli eserciti cattolici francesi e quelli dei repubblicani . Nelle commedie di Keysers, i dialoghi sono la propaganda più pura: le parole patetiche della personificazione delle Fiandre , pronunciate nelle strade trafficate di Bruges , devono incoraggiare il pubblico a mostrare solidarietà e resistere. Sono in gioco non solo gli interessi spagnoli , ma anche quelli di Bruges e di tutte le Fiandre e la religione cattolica romana è minacciata dagli eretici . Un anno dopo, nel 1644 , bastò poco al comandante spagnolo Cantelmo, temuto dagli "eretici", per farsi carico di un ribaltamento di ruoli.
Lo stile vivace e voluttuoso degli alessandrini di Keysers tradisce il talento di un poeta impegnato. Avendo attaccato l'etichetta di poeta eloquente (" zoetvloeienden Poëet ") a Vossius, i fratelli Clouwet avrebbero potuto fare lo stesso nei confronti di Keysers. Indubbiamente occupa un posto nelle fila dei difensori della Controriforma , accanto a scrittori come Anna Bijns o Katharina Boudewijns .
L'uso di parole considerate caratteristiche del dialetto di 's -Hertogenbosch indusse Buitendijk a suggerire che Petronella fosse originario di questa città e che Joachim Keysers ( 1604 - 1676 ), nativo della stessa città del Brabante , e noto come poeta latino , sarebbe un membro della famiglia. Buitendijk trova esempi dell'idioma olandese nelle opere di Petronella e crede di conoscere le opere di Cats e Huygens .