Di seguito è riportato un elenco parziale di lingue , dialetti e dialetti cinesi .
I linguisti classificano queste lingue come il ramo sinitico della famiglia linguistica sino-tibetana . All'interno di questa classificazione, i linguisti identificano da 7 a 14 sottogruppi.
La classificazione tradizionale delle lingue cinesi Han comprende generalmente sette lingue e gruppi dialettali diversi:
• gan | |
• guan | (mandarino o beifang) |
• kejia | (hakka) |
• jie | (il cui sottogruppo min-nan include le varianti Chaoshanyan , Hokkien e Taiwanese ) |
• wu | |
• xiang | |
• yue | (Cantonese) |
(qui annotato nell'ordine alfabetico della romanizzazione pinyin hanyu del mandarino standard ).
La classificazione riconosciuta di James Matisoff include:
Mandarino | → mandarino standard | ||
→ jin | |||
wu | → Shanghainese | ||
→ hui (徽 语), da non confondere con Hui (回族) , minoranza musulmana concentrata principalmente nella Cina nord-occidentale | |||
yue | → ping | ||
min | → Teochew (chaozhou hua). | → Taiwanese | |
xiang | |||
hakka | |||
gan |
L' elenco di Matisoff utilizza i nomi francesi comuni dei gruppi, elencati in ordine decrescente della popolazione totale di parlanti.
Classificare le lingue Wu in Shanghai è un errore perché, come il taiwanese, le lingue Wu sono diffuse su una vasta area e hanno molti rami, di cui lo Shanghai è solo un ramo secondario. Gli abitanti di Wenzhou (sebbene relativamente vicini geograficamente) non capiscono il dialetto degli abitanti di Shanghai e viceversa. Ciò è legato alla varietà di lingue presenti nella stessa regione, che non possono essere tutte riconducibili ad una sola città a causa della sua importanza economica, soprattutto se si trova ad un estremo della regione interessata.
Tradurre min in taiwanese è un errore perché le lingue min (cinese medievale) sono ampiamente utilizzate anche nella Cina continentale e da molti cinesi d'oltremare . Il min-nan (ramo usato a Taiwan) è parlato anche nella provincia del Guangdong (principalmente Chaoshan) e da molti cinesi in Europa o in America che sono passati attraverso l'ex Indocina. E 'ad esempio utilizzato dalla maggior parte degli abitanti del XIII ° arrondissement di Parigi, il cui contatto solo con i taiwanesi è stato a Parigi a causa della loro vicinanza linguistica. Inoltre, gli altri rami delle lingue Min non sono parlati affatto a Taiwan.
Oltre all'elenco di lingue e dialetti mostrato di seguito, è consuetudine che i parlanti cinesi diano a una lingua il riferimento a una città o provincia, ad esempio il dialetto del Sichuan , il dialetto dell'Henan . Questo modo di fare generalmente non corrisponde a una classificazione linguistica.
La questione se ciascuno di questi dialetti debba essere considerato come una lingua o un dialetto è particolarmente interessante nel contesto del cinese. Da un lato, la questione delle denominazioni è più da un punto di vista socio-politico che linguistico, riflettendo l' aforisma di Max Weinreich , secondo il quale “ Una lingua è un dialetto con un esercito e una flotta ”. Da un punto di vista linguistico, molti di questi dialetti corrispondono generalmente alle caratteristiche di una lingua. Inoltre, le lingue cinesi condividono una lingua scritta comune, comunemente nota come baihua , così come una letteratura, che darebbe peso al fatto di considerare queste lingue come "dialetti". Poiché la lingua scritta è per lo più legata al mandarino standard , la maggior parte dei cinesi considera il cinese standard come la "lingua cinese" e le altre lingue come "dialetti".
Da un punto di vista linguistico, questa opinione è falsa, perché la distinzione tra lingua e dialetto è abbastanza chiara: due dialetti sono due lingue diverse se non c'è l'intercomprensione orale di due parlanti monolingue, mentre è di due dialetti diversi se c'è comprensione reciproca, anche parziale.
• dialetto Dongkou | 洞口 話 |
• Funing dialetto | |
• dialetto Fuzhou | 撫州 話 |
• dialetto Ji'an | 吉安 話 |
• dialetto Nanchang | 南昌 話 |
• dialetto Leiyang | 耒陽 話 |
• dialetto Xianning | 鹹寧 話 |
• dialetto yichun | 宜春 話 |
• dialetto Yingtan | 鷹潭 話 |
Pechino Mandarin | 北京 官 話 |
• dialetto pechinese | 北京 话 / 北京 話 |
• Mandarino standard | |
• dialetto chengde | 承德 話 |
• dialetto di Chifeng | |
• dialetto haailar | |
• dialetto di Karamay | |
Mandarin Ji Lu | |
• dialetto Baoding | 保定 話 |
• dialetto Jinan | 濟南 話 |
• dialetto di Shijiazhuang | 石家莊 話 |
• dialetto di Tianjin | 天津 話 |
Mandarin Jianghuai | 江淮 官 話 |
• dialetto Hefei | 合肥 話 |
• Hainan Junjiahua | 軍 家 話 |
• dialetto di Nanchino | 南京 話 |
• dialetto nantong | 南 通話 |
• dialetto di Xiaogan | |
• dialetto Yangzhou | 揚州 話 |
Mandarin Jiao Liao | 膠 遼 官 話 |
• dialetto Dalian | 大连 话 / 大連 話 |
• dialetto Qingdao | 青岛 话 / 青島 話 |
• dialetto Weihai | 威海 話 |
• dialetto yantai | 烟台 话 / 煙台 話 |
Mandarin Lan Yin | 蘭 銀 官 話 |
• dialetto Dungan | 東 干 語 |
• dialetto Lanzhou | 蘭州 話 |
• dialetto Urumqi | |
• Xining dialetto | 西宁 话 / 西寧 話 |
• dialetto Yinchuan | 银川 话 / 銀川 話 |
Mandarino del Nordest | 东北 官 话 / 東北 官 話 |
• dialetto Changchun | 长春 话 / 長春 話 |
• dialetto Harbin | 哈尔 浜 话 / 哈爾濱 話 |
• dialetto di Qiqihar | 斉 斉 哈尔 话 / 齊齊哈爾 話 |
• dialetto di Shenyang | 沈 阳 话 / 瀋陽 話 |
Mandarino dello Shandong | 山東 話 |
Mandarino del sud-ovest | 西南 官 话 / 西南 官 話 |
• dialetto Changde | |
• dialetto Chengdu | 成都 话 / 成都 話 |
• dialetto di Chongqing | 重慶 話 |
• dialetto Dali | 大理 話 |
• dialetto di Guiyang | 貴陽 話 |
• dialetto Kunming | 昆明 話 |
• dialetto Liuzhou | 柳州 話 |
• dialetto Wuhan | 武漢 話 |
• dialetto Xichang | 西昌 話 |
• dialetto Yichang | 宜昌 話 |
Mandarin Zhongyuan | 中原 官 話 |
• dialetto Hanzhong | 漢中 話 |
• dialetto Kaifeng | 開封 話 |
• dialetto Kashgar | 喀什 話 |
• dialetto Luoyang | 洛陽 話 |
• dialetto nanyang | |
• dialetto di Qufu | 曲 埠 話 |
• dialetto Tianshui | 天水 話 |
• dialetto Xi'an | 西安 話 |
• dialetto Xuzhou | 徐州 話 |
• dialetto yan'an | 延安 話 |
• dialetto Zhengzhou | 郑州 话 / 鄭州 話 |
Si noti che il mandarino standard , una varietà formalizzata di mandarino nella Repubblica popolare cinese , lo è anche con lievi varianti a Taiwan , Singapore , Malesia (en) e Sichuan .
A volte considerata una sottocategoria di wu.
• dialetto jixi | |
• dialetto shexiano | 歙縣 話 |
• dialetto Tunxi | 屯溪 話 |
• dialetto yixian |
A volte considerata una sottocategoria del mandarino.
• dialetto di Baotou | 包頭 話 |
• dialetto Datong | 大同 話 |
• dialetto Handan | 邯郸 话 |
• dialetto Hohhot | 呼市 話 |
• dialetto Taiyuan | 太原 話 |
• dialetto di Xinxiang | 新乡 话 |
• dialetto Huizhou Hakka | 惠州 客家 話 |
• dialetto Meizhou Hakka | 梅州 客家 話 |
• dialetto Wuhua Hakka | 五 華 客家 話 |
• Xingning hakka dialetto | 興寧 客家 話 |
• dialetto Pingyuan Hakka | 平 遠 客家 話 |
• Jiaoling Hakka dialetto | 蕉嶺 客家 話 |
• dialetto hakka di Dapu | 大埔 客家 話 |
• dialetto Fengshun hakka | 豐順 客家 話 |
• dialetto Longyan Hakka | 龍岩 客家 話 |
• dialetto di Waitau | 圍 頭 話 / 畬 話 |
Min Bei (Northern Min) | 闽北 语 |
• dialetto Jian'ou | 建瓯 话 / 建甌 話 |
Min Dong (Orientale Min) | 闽东 语 |
• dialetto di Fu'an | 福安 話 |
• dialetto di Fuqing (Hók-chiăng-uâ) | |
• dialetto Fuzhou (Hók-ciŭ-uâ) | 福州 話 |
Min Nan (Min meridionale) | 闽南 语 / 閩南 語 |
• Divisione Chaoshan | |
• dialetto Shantou (Swatow) | 汕头 话 / 汕頭 話 |
• dialetto Chaozhou (Teochew) | 潮州 话 / 潮州 話 |
• dialetto Haifeng (dialetto Hailufeng / dialetto Lufeng) | 海豐 話 (海 陸豐 話 / 陸豐 話) |
• Divisione Mintai | 閩台 片 |
• Lan-nang | 咱 人 話 / 咱 儂 話 |
• dialetto Quanzhou | 泉州 話 |
• Penang Hokkien | 福建 話 |
• Taiwanese | 臺灣 話 / 台湾 话 |
• dialetto Xiamen (Amoy / Hokkien) | 厦门 话 / 廈門 話 |
• dialetto Zhangzhou | 漳州 話 |
Min Zhong (Central Min) | 闽中 语 |
• dialetto Sanming | 三明 話 |
Pu Xian | |
• dialetto putiano (Henghwa / Hinghwa) | 莆田 話 |
• dialetto Xianyou | |
Qiong Wen | 瓊 文 片 |
• Hainanese | 海南 話 |
• dialetto dello Zhanjiang | 湛江 話 |
• dialetto Leizhou | 雷州 話 |
Shao Jiang |
Divisione Taihu | 太湖 片 |
• dialetto Changzhou | 常州 話 / 常州 话 |
• dialetto di Suzhou | 苏州 话 / 蘇州 話 |
• dialetto Wuxi | 无锡 话 / 無錫 話 |
• dialetto Hangzhou | 杭州 話 / 杭州 话 |
• dialetto Huzhou | 湖州 話 / 湖州 话 |
• Dialetto jiaxing | 嘉興 話 / 嘉兴 话 |
• dialetto shaoxing | 紹興 話 / 绍兴 话 |
• dialetto ningbo | 寧波 話 / 宁波 话 |
• Shanghai | 上海 話 / 上海 话 |
Divisione di Taizhou | 浙东 片 |
• dialetto Taizhou | 台州 話 |
Divisione di Oujiang | |
• dialetto Wenzhou | 溫州 話 |
Dialetto Wuzhou | |
• dialetto Jinhua | 金華 話 |
• dialetto Yiwu | 義烏 話 |
• dialetto Yongkang | 永 康 話 |
Divisione Chu Qu | |
• dialetto lishui | 麗水 話 |
• dialetto Quzhou | 衢州 話 |
• dialetto Shangrao | 上饒 話 |
Divisione Xuanzhou | |
• dialetto Xuancheng | 宣 話 |
Divisione Chang Yi | |
• dialetto Changsha | 长沙 话 |
• dialetto hengyang | 衡阳 话 |
• dialetto Yiyang | 益阳 话 |
• dialetto Zhuzhou | 株洲 话 |
• dialetto Changde | 常德 话 |
Divisione Lou Shao | |
• dialetto di Loudi | 娄底 话 |
• dialetto Shaoyang | 邵阳 话 |
• dialetto di Shuangfeng | 双峰 话 |
Divisione Chen Xu | |
• dialetto Chenxi | |
• dialetto Xupu |
Divisione Yue Hai | 粤海 片 / 粵海 片 |
• Cantonese standard (Guangfu) | 广 府 话 / 廣 府 話 |
• dialetto Guangzhou | 广州 / 廣州 |
• dialetto di Hong Kong | 香港 |
• dialetto di Macao | 澳门 / 澳門 |
• Sam-yap | 三 邑 / 南 番 順 |
• dialetto Nanhai | 南海 話 |
• dialetto di Panyu | 番禺 話 |
• dialetto di Shunde | 順德 話 |
• dialetto Zhaoqing | 肇庆 话 / 肇慶 話 |
• dialetto Zhongshan | 中山 話 |
• dialetto Zhuhai | 珠海 話 |
• dialetto Jiujiang | 九江 話 |
• dialetto Qingyuan | 庆元 话 / 慶元 話 |
Divisione Guan Bao | 莞 寶 片 |
• dialetto Dongguan | 东莞 话 / 東莞 話 |
• Bao'an dialetto | 寶安 話 |
Divisione Luoguang | 罗岗 片 / 羅崗 片 |
Divisione Seiyap (Siyi) | 四 邑 片 |
• Enping dialetto | 恩平 話 |
• dialetto Heshan | 鶴山 話 |
• dialetto di Jiangmen | 江门 话 / 江門 話 |
• dialetto Kaiping | 开平 话 / 開平 話 |
• Taishan dilacte (Taishanais, Hoisanais, Toisanais) | 台山 話 |
• dialetto di Xinhui | 新 會話 |
Divisione Gouyeung | 高 阳 片 / 高 陽 片 |
• dialetto Maoming | 茂名 話 |
• dialetto Yeunggong | 阳 阳江 话 / 陽江 咶 |
Divisione Gwainaam (Cancerais) | 桂 南 片 |
• dialetto Beihai | 北海 話 |
• dialetto nanning (naamning) | 南宁 话 / 南寧 話 |
• dialetto di Moujau | 婺 州 話 |
• dialetto dello Yuklam | 郁林 话 / 鬱林 話 |
Dialetto mouchyun | 武川 話 |
Dialetto Danjia | 蜑 家 話 |
Dialetto danzhou | 儋 州 話 / 儋 州 话 |
Linghua | |
Maojiahua | |
Pingdi yaohua | |
Shaozhou Tuhua | 韶州 土 話 / 韶州 土 话 |
Wutunhua | |
Xianghua |