Cinese tradizionale | 廟號 |
---|---|
Cinese semplificato | 庙号 |
- Pinyin | miào hào |
---|
- Jyutping | miu2hou3 |
---|---|
- API | mɪʊ˧˥həʊ˧ |
Hangeul | 묘호 |
---|---|
Hanja | 廟號 |
- Romanizzazione rivista |
Myoho |
---|---|
- McCune- Reischauer |
Myoho |
Quốc ngữ | Miếu hiệu |
---|
I nomi dei templi sono spesso usati per nominare i monarchi cinesi, coreani (periodi Goryeo e Joseon ) e vietnamiti (dinastie Tran , Ly e Lê ). Come il nome postumo, il nome del tempio viene dato dopo la morte di un sovrano. Il termine tempio nel nome del tempio si riferisce al "grande tempio" (太廟), chiamato anche "grande tempio" (大廟) o "tempio degli antenati" (祖廟), dove si incontrano i principi della corona e altri membri della famiglia reale. riunirsi per pregare gli antenati. Le tavolette degli antenati nel grande tempio riportano i nomi dei templi dei governanti.
In Cina, il nome del tempio è comunemente usato per designare imperatori dalla dinastia Tang fino alla dinastia Ming esclusa. Durante le dinastie Ming e Qing , i nomi delle epoche sono preferiti. Prima del Tang, il nome postumo era più spesso usato per riferirsi agli imperatori. Il nome postumo è cresciuto dal Tang, ma il nome del tempio è composto ancora da due caratteri :
I nomi dei templi vengono assegnati sporadicamente dalla dinastia Han e più regolarmente dalla dinastia Tang . I nomi dei templi di alcuni imperatori Tang furono cancellati definitivamente dai loro discendenti nel 190.
In Corea, i nomi dei templi sono usati per riferirsi ai re di Goryeo (fino al 1274) e ai re e agli imperatori della dinastia Joseon . Durante l' impero coreano (1897–1910), i nomi dei periodi erano preferiti, anche se spesso venivano usati i nomi dei templi.
In Vietnam, la maggior parte dei governanti è conosciuta con i nomi dei loro templi, ad eccezione dei governanti delle dinastie Nguyễn e Tây Sơn , a cui ci si riferisce con i nomi dei loro periodi.