Tok pisin | |
Nazione | Papua Nuova Guinea |
---|---|
Numero di parlanti | circa 2 milioni, di cui 500.000 nativi |
scrittura | Alfabeto latino e alfabeto latino ( it ) |
Classificazione per famiglia | |
|
|
Stato ufficiale | |
Lingua ufficiale | Papua Nuova Guinea |
Il Tok Pisin , o neo-melanesiano , è un inglese lessicale a base creola che conta circa due milioni di persone, di cui circa 500.000 nativi. È molto vicino al bichelamar di Vanuatu e al pijin delle Isole Salomone .
La parola Pisin tok viene da tok "parole" (inglese parlato ) e pisin " pidgin " (quest'ultima parola stessa veniva da affari inglese ). Si tratta di una delle lingue ufficiali della Papua Nuova Guinea, insieme con inglese e hiri motu . È anche la lingua più parlata tra le 700-850 lingue identificate in questo territorio. Tok Pisin è utilizzato dai media e dal governo della Papua Nuova Guinea, ma meno dell'inglese. Alcune scuole primarie insegnano a Tok Pisin.
La grammatica di Tok Pisin ha alcuni punti in comune con altre grammatiche di tipo pidgin e creolo, ma presenta anche alcune notevoli peculiarità.
Per la maggior parte dei verbi , un suffisso , -im , indica la transitività . Quindi, kamap (dall'inglese come up ) significa "arrivare, accadere" mentre kamapim (probabilmente dall'inglese come up him ) significa "creare, causare, causare (qualcosa)".
Quando sono anteposti, gli aggettivi hanno spesso un suffisso, -pela (probabilmente dall'inglese fellow ). Ad esempio, wanpela yangpela meri significa "una giovane donna" e narapela bikpela haus "un altro grande edificio".
Il tempo è indicato da particelle : bay (from and by ) per il futuro e bin (from been ) o pinis (from finish ) per il passato. Il tempo è raramente scandito se il contesto permette di capire, senza ambiguità, quando l'azione si svolge.
I nomi e gli aggettivi non portano i segni del plurale ma possono essere indicati da pronomi o marcatore plurale, ol .
Il sistema pronominale indica la persona , il numero e per il pronome noi , l' inclusione o l'esclusione (se l'interlocutore è incluso o meno in questo "noi").
1 re pers. esclusivo | 1 re pers. inclusivo | 2 ° pers. | 3 pers. | |
---|---|---|---|---|
Singolare |
mi |
- |
yu |
em |
Duello |
mitupela |
ymitupela |
yutupela |
tupela |
Plurale |
mipela |
yumi |
yupela voi ragazzi |
ol loro (o loro) |
Le ripetizioni sono comuni e possono avere diverse funzioni:
Ci sono solo tre preposizioni a tutti gli effetti: wantaim , usato raramente, che significa "con", bilong per possesso o destinatario ("di", "per"), e lungo , che esprime tutto il resto. Tuttavia, molte preposizioni derivate dalle ultime due sono costruite sotto forma di frasi: long namel bilong o long namel, "in the middle of", antap long , "on", ananit long , "under, down", ecc.
I cinque sesti delle parole nel lessico Tok Pisin sono di origine inglese; il resto del vocabolario proviene da melanesiani e portoghesi e tedeschi . In effetti, la parte settentrionale della Papua Nuova Guinea è stata sotto il governo tedesco fino al 1919 . Ecco alcuni esempi di parole:
Molte parole sono formate dalla composizione lessicale :
La lingua delle città e dei media, invece, è sempre più segnata dall'inglese. Ad esempio, ecco una frase ascoltata su Radio Australia: "Mr. Bush ibin tokaut tu long ol wok bung bilong despela tupela kantri bilong pait agensim terrorismo na controllim proliferazione di armi di distruzione di massa " (la cui parte in grassetto è un misto di tok pisin e inglese).
L'ortografia è altalenante e poiché le variazioni dialettali sono importanti, la stessa parola può quindi essere pronunciata e scritta in diversi modi:
Tuttavia, queste variazioni non pongono grandi difficoltà di comprensione.