Questo articolo si occupa della pronuncia del giapponese . Ricorda che il giapponese ha tre sistemi di scrittura:
Si dice spesso che il giapponese usi un cosiddetto alfabeto sillabario è un alfabeto dove ogni lettera non rappresenta un fonema , ma una sillaba , tuttavia qui il termine " sillabario " è usato abusivamente, perché, per l'esattezza, nell'alfabeto giapponese , ogni lettera, chiamata Kana , rappresenta un more , cioè un'unità più fine della sillaba, non costituendola necessariamente da sola
per esempio nella parola: Ōsaka (oo.sa.ka お お さ か), ci sono solo tre sillabe ma quattro moras, quindi la scriveremo con quattro kana
Inoltre in giapponese sono proprio le moras a punteggiare la frase, e non le sillabe, quindi ciascuno dei kana sottostanti impiegherà lo stesso tempo nel discorso.
あ[ un ] | い[ ʲ i ] | う[ ɯ ] o allungamento |
え[ e ] | お[ o ] | や[ j a ] (o [ ʲ a ] vedi
sotto) |
ゆ[ j ɯ ] (o [ ʲ ɯ ] vedi
sotto) |
c [ j o ] (o [ ʲ o ] vedi
sotto) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kana senza segno diacritico | |||||||
か[ k un ] | き[ k ʲ io ] | く[ k ɯ ] | け[ k e ] | こ[ k o ] | き ゃ[ k ʲ a ] | き ゅ[ k ʲ ɯ ] | き ょ[ k ʲ o ] |
さ[ s un ] | し[ ɕ i ] | す[ s ɯ ] | せ[ s e ] | そ[ s o ] | しゃ[ ɕ un ] | し ゅ[ ɕ ɯ ] | し ょ[ ɕ o ] |
た[ t un ] | ち[ t ɕ i ] | つ[ t s ɯ ] | て[ t e ] | と[ t o ] | ち ゃ[ t ɕ a ] | ち ゅ[ t ɕ ɯ ] | ち ょ[ t ɕ o ] |
な[ n un ] | に[ n ʲ i ] | ぬ[ n ɯ ] | ね[ n e ] | の[ n o ] | に ゃ[ n ʲ a ] | に ゅ[ n ʲ ɯ ] | に ょ[ n ʲ o ] |
は[ h un ] | ひ[ ç i ] | ふ[ ɸ ɯ ] | へ[ h e ] | ほ[ h o ] | ゃ[ ç a ] | ゅ[ ç ɯ ] | ょ[ ç o ] |
ま[ m un ] | み[ m ʲ i ] | む[ m ɯ ] | め[ m e ] | も[ m o ] | み ゃ[ m ʲ a ] | み ゅ[ m ʲ ɯ ] | み ょ[ m ʲ o ] |
や[ j un ] | ゆ[ j ɯ ] | よ[ j o ] | |||||
ら[ ɾ un ] | り[ ɾ ʲ io ] | る[ ɾ ɯ ] | れ[ ɾ e ] | ろ[ ɾ o ] | り ゃ[ ɾ ʲ a ] | り ゅ[ ɾ ʲ ɯ ] | り ょ[ ɾ ʲ o ] |
わ[ w un ] | ゐ [ i ] | ゑ [ e ] | を[ o ] | ||||
ん[ n ] | |||||||
Kana con doppiaggio diacritico | |||||||
が[ ɡ un ] | ぎ[ ɡ ʲ io ] | ぐ[ ɡ ɯ ] | げ[ ɡ e ] | ご[ ɡ o ] | ぎ ゃ[ ɡ ʲ a ] | ぎ ゅ[ ɡ ʲ ɯ ] | ぎ ょ[ ɡ ʲ o ] |
ざ[ d z a ] | じ[ d ʑ i ] | ず[ d z ɯ ] | ぜ[ d z e ] | ぞ[ d z O ] | じ ゃ[ d ʑ a ] | じ ゅ[ d ʑ ɯ ] | じ ょ[ d ʑ o ] |
だ[ d un ] | ぢ[ d ʑ io ] | づ[ d z ɯ ] | で[ d e ] | ど[ d o ] | ぢ ゃ[ d ʑ a ] | ぢ ゅ[ d ʑ ɯ ] | ぢ ょ[ d ʑ o ] |
ば[ B a ] | び[ b ʲ io ] | ぶ[ b ɯ ] | べ[ B e ] | ぼ[ b o ] | び ゃ[ b ʲ a ] | び ゅ[ b ʲ ɯ ] | び ょ[ b ʲ o ] |
Kana con segno diacritico della voce | |||||||
ぱ[ p un ] | ぴ[ p ʲ i ] | ぷ[ p ɯ ] | ぺ[ p e ] | ぽ[ p o ] | ゃ[ p ʲ a ] | ぴ ゅ[ p ʲ ɯ ] | ぴ ょ[ p ʲ o ] |
I kana in rosso sono ormai obsoleti. Quanto a を, ha perso il suo valore sonoro a favore di un valore grammaticale.
ア[ un ] | イ[ ʲ i ] | ウ[ ɯ ] | エ[ e ] | オ[ o ] | ヤ[ j a ] (o [ ʲ a ] vedi
sotto |
ユ[ j ɯ ] (o [ ʲ ɯ ] vedi
sotto) |
ヨ[ j o ] (o [ ʲ o ] vedi
sotto) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Kana senza segno diacritico | |||||||
カ[ k un ] | キ[ k ʲ io ] | ク[ k ɯ ] | ケ[ k e ] | コ[ k o ] | キ ャ[ k ʲ a ] | キ ュ[ k ʲ ɯ ] | キ ョ[ k ʲ o ] |
サ[ s un ] | シ[ ɕ i ] | ス[ s ɯ ] | セ[ s e ] | ソ[ s o ] | シャ[ ɕ un ] | シ ュ[ ɕ ɯ ] | シ ョ[ ɕ o ] |
タ[ t un ] | チ[ t ɕ i ] | ツ[ t s ɯ ] | テ[ t e ] | ト[ t o ] | チ ャ[ t ɕ a ] | チ ュ[ t ɕ ɯ ] | チ ョ[ t ɕ o ] |
ナ[ n un ] | ニ[ n ʲ i ] | ヌ[ n ɯ ] | ネ[ n e ] | ノ[ n o ] | ニ ャ[ n ʲ a ] | ニ ュ[ n ʲ ɯ ] | ニ ョ[ n ʲ o ] |
ハ[ h un ] | ヒ[ ç i ] | フ[ ɸ ɯ ] | ヘ[ h e ] | ホ[ h o ] | ャ[ ç a ] | ュ[ ç ɯ ] | ョ[ ç o ] |
マ[ m un ] | ミ[ m ʲ i ] | ム[ m ɯ ] | メ[ m e ] | モ[ m o ] | ャ[ m ʲ a ] | ミ ュ[ m ʲ ɯ ] | ミ ョ[ m ʲ o ] |
ヤ[ j un ] | ユ[ j ɯ ] | ヨ[ j o ] | |||||
ラ[ ɾ un ] | リ[ ɾ ʲ io ] | ル[ ɾ ɯ ] | レ[ ɾ e ] | ロ[ ɾ o ] | リ ャ[ ɾ ʲ a ] | リ ュ[ ɾ ʲ ɯ ] | リ ョ[ ɾ ʲ o ] |
ワ[ w un ] | ヰ [ i ] | ヱ [ e ] | ヲ[ o ] | ||||
ン[ n ] | |||||||
Kana con doppiaggio diacritico | |||||||
ガ[ ɡ un ] | ギ[ ɡ ʲ io ] | グ[ ɡ ɯ ] | ゲ[ ɡ e ] | ゴ[ ɡ o ] | ギ ャ[ ɡ ʲ a ] | ギ ュ[ ɡ ʲ ɯ ] | ギ ョ[ ɡ ʲ o ] |
ザ[ d z a ] | ジ[ d ʑ i ] | ズ[ d z ɯ ] | ゼ[ d z e ] | ゾ[ d z O ] | ジ ャ[ d ʑ a ] | ジ ュ[ d ʑ ɯ ] | ジ ョ[ d ʑ o ] |
ダ[ d un ] | ヂ[ d ʑ io ] | ヅ[ d z ɯ ] | デ[ d e ] | ド[ d o ] | ヂ ャ[ d ʑ a ] | ヂ ュ[ d ʑ ɯ ] | ヂ ョ[ d ʑ o ] |
バ[ B a ] | ビ[ b ʲ io ] | ブ[ b ɯ ] | ベ[ B e ] | ボ[ b o ] | ビ ャ[ b ʲ a ] | ビ ュ[ b ʲ ɯ ] | ビ ョ[ b ʲ o ] |
Kana con segno diacritico della voce | |||||||
パ[ p un ] | ピ[ p ʲ i ] | プ[ p ɯ ] | ペ[ p e ] | ポ[ p o ] | ャ[ p ʲ a ] | ピ ュ[ p ʲ ɯ ] | ピ ョ[ p ʲ o ] |
Questi digrafi katakana sono usati per annotare parole straniere usando suoni che non esistono direttamente nella lingua giapponese.
ア[ un ] | イ[ i ] | ウ[ ɯ ] | エ[ e ] (o [ ʲ e ] vedi
sotto) |
オ[ o ] | ヤ[ j a ] (o [ ʲ a ] vedi
sotto |
ユ[ j ɯ ] (o [ ʲ ɯ ] vedi
sotto) |
ヨ[ j o ] (o [ ʲ o ] vedi
sotto) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Diagrammi vocali estesi | |||||||
ェ[ j e ] | |||||||
ウ ィ[ w͍ io ] | ウ ェ[ w͍ e ] | ウ ォ[ w͍ o ] | |||||
Digrammi estesi senza segni diacritici | |||||||
シ ェ[ ɕ e ] | |||||||
ァ[ t s a ] | ィ[ t s io ] | ェ[ t s e ] | ォ[ t s o ] | ||||
チ ェ[ t ɕ e ] | |||||||
ィ[ t io ] | ト ゥ[ t ɯ ] | テ ュ[ t ʲ ɯ ] | |||||
ファ[ ɸ un ] | フィ[ ɸ i ] | フ ェ[ ɸ e ] | フ ォ[ ɸ o ] | フ ュ[ ɸ ʲ ɯ ] | |||
Digrafi estesi con caratteri diacritici voi | |||||||
ァ[ v a ] * | ィ[ v io ] * | ヴ [ v ɯ ] * | ェ[ v e ] * | ォ[ v o ] * | |||
ジ ェ[ d ʑ e ] | |||||||
デ ィ[ d io ] | ド ゥ[ d ɯ ] | デ ュ[ d ʲ ɯ ] |
*ヴè usato per trascrivere v ed è pronunciato come tale, a meno che non venga adottato. Ma la maggior parte di questa notazione è sostituibile con b (ad esempio: ヴ ェ ル サ イ ユverusaiyu , "Versailles", può anche essere scritto e detto come ベ ル サ イ ユberusaiyu ), ad eccezione delle parole la cui ortografia non è consentita, come come nomi registrati (ad esempio: il marchio francese Louis Vuitton , registrato in Giappone con il nome ル イ ・ ヴ ィ ト ンrui viton , non è scritto come * ビ ト ン né pronunciato come * biton ).
alveolare | bilabiale | lip-velar | palatale | alveolare-palatale | velare | ugolare | glottide | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
occlusivo | [ t ] [ d ] | [ p ] [ b ] | [ K ] [ ɡ ] | |||||
affricata | ([ t͡s ]) ([ d͡z ]) | ([ t̠͡ɕ ]) ([ d͡ʑ ]) | ||||||
fricativa | [ s̻ ] [ z̻ ] | ([ ɸ ]) ([ β ]) | ([ ç ]) | ([ ɕ ]) ([ ʑ ]) | ([ ɣ ]) | [ h ] | ||
malconcio | [ ɺ ] | |||||||
nasale | [ n ] | [ m ] | ([ ȵ ]) | ([ ŋ ]) | [ ɴ̩ ] | |||
spirante | [ w͍ ] | [ j ] |
Nota:
L' archifonema /Q/ sarà scritto っ o ッ.
si usa per annotare una consonante gemella o, per estensione, un tratto di glottide che termina fermamente una parola (non è un fonema )
Palatalizzazione consonantela vocale [ i ] ha un effetto palatalizzante sulla consonante servendo da attacco alla sua sillaba
possiamo quindi denotarlo [ ʲi ]
ci sono altre vocali aventi palatalizing effetto sulla consonante servire come attacco , vale a dire [ Å ], [ ʲɯ ] o [ ô ] (e più recentemente [ E ]) questi si oppongono a [ una ], [ ɯ ] o [ o ] (che sono gli stessi ma senza questo effetto)
per annotarli, useremo ゃ, ゅ o ょ (や, ゆ, よ in piccolo) seguendo un kana in [ i ], che creerà un digrafo la cui vocale del più sarà quindi rispettivamente [ ʲa ] , [ ʲɯ ] o [ o ]
quando si scrive in katakana , [ ʲe ] è scritto con una ェ dopo il kana in [ i ]
Questa aggregazione esiste in modo simile per il kana き, ひ, に, み, り, び, ギ, ぴ seguito da ゃ, ゅ o ょ
Attenzione, alcune consonanti cambiano punto di articolazione quando palatalizzano, piuttosto che adottare un doppio.
La consonante alveolo-palatale [ ɕ ] di shi (し / シ) e le sue derivate sha (し ゃ / シ ャ), shu (し ゅ / シ ュ), sho (し ょ / シ ョ) e la più recente she (シ ェ) è vicino al post-alveolare [ ʃ ] (di ch at), che può essere considerato allofono . Ma il suo luogo di articolazione è più vicino al palazzo.
Il caso diLa trascrizione n è un artificio. La ん ha diverse pronunce, ma generalmente nota una nasale . Può essere trovato solo dopo un altro, e non inizia mai una parola.
Davanti a / z /, alcuni oratori pronunciano la ん nasalizzando la vocale che la precede, mentre altri la pronunciano [ n̩ ] e pronunciano la / z / come [dz].
La vocale che precede la ん subisce una nasalizzazione più o meno ampia
Il giapponese fLa consonante bilabiale [ ɸ ], presente in fu (ふ / フ) e nelle sue moderne derivate fa (フ ァ), fi (フ ィ), fe (フ ェ) e fo (フ ォ), differisce dalla labio-dentale [ f ] ( de f aute ). Infatti, non si produce premendo le labbra sui denti, ma chiudendo un po' le labbra e soffiando leggermente.
precedente | centrale | posteriore | |
---|---|---|---|
Chiuso | [ io ] | [ Ɯ ] | |
medio | [ e ] | [ o ] | |
ha aperto | [ Ä ] |
Nota:
L'allungamento corrisponde a un vero e proprio più
Quindi, la o lunga di あ り が と う ( arigatō , "grazie") è foneticamente un [oː].
vocali sordele vocali chiuse [ i ] e [ ɯ ] sono smorzate tra due consonanti sorde
quindi la [ i ] di 人 / ひ と / (hito "persona") che si trova tra a [ ç ] e a [ t ] (consonanti sorde), sarà pronunciata sordo [ i̥ ], [ çi̥to ]
La particella che segna il tema è scritta ancora oggi は ma si pronuncia wa e non ha . Allo stesso modo, la particella へ si pronuncia é e non hey . Inoltre i rari kana を, ぢ e づ, che restano in poche parole, sono perfettamente omofoni rispettivamente con お, じ e ず.
Il giapponese è una lingua con accento acuto . In giapponese, questo accento di altezza è costituito da una ripida salita e discesa di altezza, nonché da altezze relativamente continue all'interno di una parola. Queste variazioni di altezza sono classificate in sei categorie di base la cui variazione può variare nei primi sei livelli .
Il metodo di trascrizione JSL consente di trascrivere questi accenti di altezza in rōmaji .