Nazione | Canada |
---|---|
Provincia | Québec |
Lingue ufficiali) | francese inglese |
genere | Diritto pubblico |
Ramo | diritto privato |
Scrittore/i |
Joseph-Ubalde Beaudry Charles Dewey Day René-Édouard Caron Augustin-Norbert Morin Thomas McCord |
---|---|
Sanzione | 18 settembre 1865 |
Entrando in vigore | 1 ° mese di agosto 1866 |
Modifiche | (multiplo) |
Abrogazione | 31 dicembre 1993 |
Leggi online
testo parziale su Wikisource
testo in vigore nel 1993 sul CAIJ
Il Codice Civile del Basso Canada è una vecchia legge del Quebec che ha disciplinato il diritto privato del Quebec dal 1866. Ha principalmente codificato il diritto consuetudinario del Basso Canada (basato sull'usanza di Parigi ) ed è stato ispirato dal “ Codice Napoleone francese per il resto.
Dal 1608 al 1664, il diritto consuetudinario che si applicava agli abitanti della Nuova Francia dipendeva dalla loro provincia di origine in Francia. Dal 1664, l'articolo 33 dell'Editto di costituzione della Compagnie des Indes occidentales decretò che la dogana di Parigi divenne la principale fonte di diritto nella colonia. La legge comprende anche il diritto canonico sul matrimonio, il diritto romano sulle obbligazioni, le ordinanze degli amministratori , gli editti e le sentenze del Consiglio superiore .
Dopo la cessione della Nuova Francia alla Gran Bretagna con il Trattato di Parigi , fu stabilita la legge britannica, ma il regime signorile rimase in vigore. Nel 1774, la sentenza inglese Campbell v Hall (in) afferma che un sistema legale rimane in vigore dopo l'acquisizione di una colonia. Il Parlamento del Regno Unito approva il Quebec Act , che mantiene il diritto civile romano francese nel diritto privato e sostituisce il diritto pubblico con quello inglese.
Nel 1791, l' Atto costituzionale divise la provincia del Quebec in due:
Nel Lower Canada, il diritto civile diventa molto complesso, a causa della molteplicità delle fonti. René-Édouard Caron scrisse un libro di memorie sull'argomento nel 1859:
" Quali sono le leggi del paese attualmente in vigore, e che quindi devono rientrare tutte nei codici da fare?"
Nel 1857, l' Assemblea Legislativa della Provincia del Canada decretò la codificazione delle leggi civili allora in vigore nel Basso Canada, ispirandosi al modello del Codice Civile francese del 1804. Il preambolo della legge recita:
“ CONSIDERANDO che le leggi del Basso Canada, in materia civile, sono principalmente quelle che, al momento della cessione del paese alla corona d'Inghilterra, erano in vigore in questa parte della Francia, regolata dalla consuetudine di Parigi, modificata da statuti della Provincia, o per l'introduzione di alcune parti delle leggi d'Inghilterra in casi speciali, e che accade di conseguenza che la generalità delle leggi, in questa divisione della Provincia, non esiste che nella lingua che non è la lingua naturale delle persone di origine britannica che vi abitano, mentre parte non è nella lingua naturale delle persone di origine francese; e che le leggi e gli usi seguiti in Francia, all'epoca sopra menzionata, sono stati ivi modificati e ridotti a un codice generale, in modo che le vecchie leggi, ancora seguite nel Basso Canada, non siano più né ristampate o commentate in Francia, e che diventa sempre più difficile ottenere copie o commenti; e mentre per le ragioni anzidette e per i grandi vantaggi che sono derivati per la Francia, come per lo stato della Louisiana e altri luoghi, dalla codificazione delle leggi, è ovviamente opportuno provvedere alla codificazione delle leggi civili dal Canada inferiore: "
La suddetta legge crea una commissione di codificazione con tre commissari e due segretari, tutti avvocati del Bar of Lower Canada .
Nome | Posizione | Mandato |
---|---|---|
René-Edouard Caron | giudice della Corte di Queen's Bench, Quebec | Commissario di 4 febbraio 1859 |
Il giorno di Charles Dewey | giudice della Corte Suprema, a Montreal | Commissario di 4 febbraio 1859 |
Augustin-Norbert Morin | giudice della Corte Suprema, in Quebec | Commissario di 4 febbraio 1859 |
Joseph-Ubalde Beaudry | cancelliere della Corte d'Appello | Segretario da 10 febbraio 1859 Commissario di 7 agosto 1865, in sostituzione di Morin |
Thomas Kennedy Ramsay | Avvocato a Montreal | Segretario da 10 febbraio 1859 |
Thomas McCor | Avvocato a Montreal | Segretario da 19 novembre 1862, in sostituzione di Ramsay |
Louis-Siméon Morin | Avvocato a Montreal, ex procuratore generale del Lower Canada | Segretario da 7 agosto 1865, in sostituzione di Beaudry |
È adottato su 18 settembre 1865, ed entra in vigore il 1 ° mese di agosto 1866. Da1 ° ° gennaio 1994, è sostituito dal Codice Civile del Quebec (le poche materie di giurisdizione federale rimarranno comunque in vigore fino alla loro abrogazione il1 ° giugno 2001).
Lo schema del Codice si compone di quattro libri:
Le disposizioni del Codice sono tratte da diverse fonti:
Per tradurre in inglese molti dei termini all'origine del diritto francese , i Commissari utilizzano spesso quelli del diritto scozzese .
Nel 1897, le disposizioni del Titolo 20 ° del Libro 3 ° del Codice (“Reclusione in materia civile”) furono trasferite al Codice di Procedura Civile .
La Commissione ha utilizzato il codice francese per inquadrare il nuovo codice, ma ha dovuto essere modificato (data la situazione nel Basso Canada) da:
La Commissione ha inoltre proposto 217 modifiche alla legge del Lower Canadian, di cui il legislatore ha adottato quasi tutto. Thomas-Jean-Jacques Loranger scrisse nel 1873, nel suo Commento al Codice Civile del Basso Canada :
“Quattro obiettivi principali dominano nella nuova Legislazione, ne riflettono lo spirito e ne sintetizzano il pensiero generale.
I redattori del Codice hanno basato le loro riforme su quattro principi fondamentali che sono alla base del loro lavoro.
Questi principi sono:
In qualcuna di queste quattro classi è posto, in virtù di una naturale affinità, ciascuno degli emendamenti che abbiamo enumerato. "
Il nuovo codice introduce diverse importanti riforme nel diritto civile canadese inferiore:
Tuttavia, conserva diversi principi che sono stati aboliti in Francia dal Codice del 1804 (ad esempio, il fideicommis ). Il Codice riflette anche:
Il Codice è redatto principalmente in francese, ma tutto il Libro IV e la maggior parte del Libro III sono scritti principalmente in inglese. Per aiutare l'interpretazione, l'articolo 2615 afferma:
" 2615 . In caso di divergenza tra i due testi del presente codice sulle leggi esistenti al momento della sua promulgazione, prevale il testo più compatibile con le disposizioni delle leggi vigenti. Se la differenza è riscontrata in un articolo indicato come modificativo di leggi vigenti, deve prevalere il testo più compatibile con l'intenzione dell'articolo secondo le ordinarie regole di interpretazione. "
Legge | Descrizione |
---|---|
Canada. " Legge sulle cambiali, 1890 ", SC 1890, c. 33 [ leggi in linea ] | Abrogazione degli articoli da 2279 a 2354 del codice civile che riguardano strumenti commerciali quali cambiali , assegni e cambiali . |
. " Legge di modifica dell'articolo 1301 del codice civile, relativo alla capacità delle donne sposate di concludere determinati contratti ", SQ 1904, cap. 42 [ leggi in linea ] | L'articolo 1301 del codice civile non è mai stato applicato alle compravendite o permute di fabbricati o alle locazioni enfiteutiche fatte da donne sposate. |
. “ Legge che abolisce la morte civile ”, SQ 1906, c. 38 [ leggi in linea ] | Abolizione della morte civile , che è sostituita dal degrado civile |
. “ Atto di modifica del codice civile in materia di successioni ”, SQ 1915, c. 74 [ leggi in linea ] | Il coniuge superstite, che ha ereditato dal coniuge solo in assenza di successori fino al dodicesimo grado, diventa erede regolare con diritto di dividere l'eredità con i familiari stretti del defunto. |
. “ Una legge di modifica del codice civile e del codice di procedura civile, in materia di diritti civili delle donne ”, SQ 1930-1931, c. 101 [ leggi in linea ] | Creazione della categoria dei beni riservati. La moglie ha quindi, indipendentemente dal suo regime matrimoniale, la libera gestione del proprio stipendio e dei beni acquisiti con esso. |
. “ Legge pegno agrario ”, SQ 1940, c. 69 [ leggi in linea ] | Un nuovo capitolo che stabilisce la nozione di garanzia agricola e forestale è incorporato nel codice civile. |
. “ Una legge per stabilire la registrazione mediante deposito in relazione a determinati atti ”, SQ 1947, c. 72 [ leggi in linea ] | Istituzione della registrazione degli atti per deposito in sostituzione parziale della registrazione per trascrizione. |
. “ Una legge sulla vendita rateale ”, SQ 1947, c. 73 [ leggi in linea ] | Un nuovo capitolo sulle vendite rateali è incorporato nel Codice negli articoli 1561 bis) e seguenti. |
. “ Una legge di modifica del codice civile ”, SQ 1954-1955, c. 48 [ leggi in linea ] | Per ottenere la separazione legale per adulterio dal marito, la moglie non è più tenuta a dimostrare di mantenere la concubina nella casa coniugale. Pertanto, l'uomo e la donna hanno accesso alla separazione legale alle stesse condizioni. Rimozione della donna sposata dall'elenco degli incapaci. |
. “ Legge sul pegno ”, SQ 1962, c. 57 [ leggi in linea ] | Introduzione della nozione di garanzia commerciale senza espropriazione su beni mobili mediante l'inserimento nel codice civile di un nuovo capitolo negli artt. 1079 e seguenti. |
. “ Legge sulla capacità giuridica delle donne sposate ”, SQ 1964, cap. 66 [ leggi in linea ] | Grandi cambiamenti nella capacità giuridica delle donne sposate. Le nuove disposizioni mirano in particolare a stabilire la parità tra i coniugi nella gestione della famiglia, ad obbligare il marito a fornire alla moglie il necessario per le necessità della vita, a creare il mandato di rappresentanza tra i coniugi, ad istituire la piena capacità della donna sposata, fatte salve le restrizioni derivanti dal regime matrimoniale, e di abolire il dovere di obbedienza della donna al marito. |
. “ Una legge per tutelare i mutuatari contro certi abusi ei mutuanti contro certi privilegi ”, SQ 1964, c. 67 [ leggi in linea ] | Alle disposizioni generali del titolo del Codice in materia di obbligazioni si aggiunge una nuova sezione intitolata “Correttezza in alcuni contratti”. Questa sezione mira a moderare il liberalismo contrattuale. |
. “ Una legge sul matrimonio civile ”, SQ 1968, c. 82 [ leggi in linea ] | Riconoscimento del matrimonio civile celebrato da un ufficiale laico. |
. “ Atto di rispetto della comproprietà immobiliare ”, LQ 1969, c. 76 [ leggi in linea ] | Adozione della comproprietà mediante dichiarazione. |
. “ Una legge sui regimi matrimoniali ”, SQ 1969, c. 77 [ leggi in linea ] | Sostituisce il regime matrimoniale di common law, cioè la comunità giuridica, con il sodalizio di società. Eliminazione delle disuguaglianze tra i coniugi. |
. “ Un atto rispetto alle dichiarazioni di morte ”, SQ 1969, c. 79 [ leggi in linea ] | Istituzione della sentenza dichiarativa di morte. |
. “ Una legge di modifica del codice civile e concernente i figli illegittimi ”, LQ 1970, c. 62 [ leggi in linea ] | Riconoscimento di alcuni diritti al figlio naturale. |
. “ Legge di modifica del codice civile ”, LQ 1977, c. 72 [ leggi in linea ] | La nozione di potestà paterna è sostituita da quella di potestà genitoriale. |
Da 1 ° luglio 1867, la ripartizione dei poteri legislativi tra federale e provinciale delimita il potere di revoca, abolizione o modifica del Codice.
La legge federale del 2001 è anche una legge quadro sul matrimonio in Quebec, i cui contenuti "sono interpretati come se fossero parte integrante del codice civile del Quebec ".