Codice Civile del Basso Canada

Codice Civile del Basso Canada Dati chiave
Descrizione di questa immagine, commentata anche di seguito Copertina di un'edizione del 1866 del Codice Civile del Basso Canada. Presentazione
Nazione Canada
Provincia Québec
Lingue ufficiali) francese inglese
genere Diritto pubblico
Ramo diritto privato
Adozione ed entrata in vigore
Scrittore/i Joseph-Ubalde Beaudry
Charles Dewey Day
René-Édouard Caron
Augustin-Norbert Morin
Thomas McCord
Sanzione 18 settembre 1865
Entrando in vigore 1 ° mese di agosto 1866
Modifiche (multiplo)
Abrogazione 31 dicembre 1993

Leggi online

testo parziale su Wikisource
testo in vigore nel 1993 sul CAIJ

Il Codice Civile del Basso Canada è una vecchia legge del Quebec che ha disciplinato il diritto privato del Quebec dal 1866. Ha principalmente codificato il diritto consuetudinario del Basso Canada (basato sull'usanza di Parigi ) ed è stato ispirato dal “  Codice Napoleone  francese per il resto.

Prima della codifica

Nuova Francia

Dal 1608 al 1664, il diritto consuetudinario che si applicava agli abitanti della Nuova Francia dipendeva dalla loro provincia di origine in Francia. Dal 1664, l'articolo 33 dell'Editto di costituzione della Compagnie des Indes occidentales decretò che la dogana di Parigi divenne la principale fonte di diritto nella colonia. La legge comprende anche il diritto canonico sul matrimonio, il diritto romano sulle obbligazioni, le ordinanze degli amministratori , gli editti e le sentenze del Consiglio superiore .

Sotto l'Impero Britannico

Dopo la cessione della Nuova Francia alla Gran Bretagna con il Trattato di Parigi , fu stabilita la legge britannica, ma il regime signorile rimase in vigore. Nel 1774, la sentenza inglese Campbell v Hall  (in) afferma che un sistema legale rimane in vigore dopo l'acquisizione di una colonia. Il Parlamento del Regno Unito approva il Quebec Act , che mantiene il diritto civile romano francese nel diritto privato e sostituisce il diritto pubblico con quello inglese.

Nel 1791, l' Atto costituzionale divise la provincia del Quebec in due:

Necessità di codifica

Nel Lower Canada, il diritto civile diventa molto complesso, a causa della molteplicità delle fonti. René-Édouard Caron scrisse un libro di memorie sull'argomento nel 1859:

"  Quali sono le leggi del paese attualmente in vigore, e che quindi devono rientrare tutte nei codici da fare?"

  1. La Coutume de Paris , le leggi francesi in vigore e la giurisprudenza seguirono nella giurisdizione del Parlamento di Parigi nel 1663, data dell'atto di creazione del Consiglio Superiore che introdusse o riconobbe l'introduzione di queste leggi in Canada.
  2. Gli editti e le ordinanze dei re di Francia, decretati e promulgati appositamente per il Canada da quel tempo (1663) fino alla conquista del paese nel 1759.
  3. Gli ordinamenti e regolamenti generali del Consiglio Superiore dalla sua creazione (1663) fino alla Conquista.
  4. Le leggi, gli editti e le ordinanze promulgate dai Re per la Francia, dal momento della creazione del Consiglio Superiore fino alla Conquista che furono registrate in Canada per ordine del Consiglio Superiore, (tali sono le ordinanze di morte principale , di 1667). Queste leggi così registrate, essendo però in vigore solo nel modo in cui erano state registrate, e con le modifiche che il Concilio ritenne opportuno apporti in esse.
  5. Tutti gli Statuti del Parlamento inglese sono passati dalla vendita del paese al Canada per nome, o dove è stato nominato specificamente (come vg l'atto del Quebec, (14 Geo III, cap 83);.. L'atto Costituzione del 1791 ; il Canada Trade Act e molti altri).
  6. Le leggi, se ve ne sono, (che non credo), promulgate per il paese, dal governo militare, che lo ha governato dalla conquista fino alla creazione del Consiglio Legislativo, con l'atto del 1774.
  7. Le leggi e le ordinanze approvate dal Consiglio Legislativo , dalla sua creazione (1774) fino alla sua abolizione con l'Atto costituzionale del 1791.
  8. Gli Statuti Provinciali passarono per il Basso Canada, dalla Legislatura creata con questo atto del 1791 , fino al 1840 che avvenne la riunione delle due Province, secondo l'Atto di Unione.
  9. Le ordinanze del Consiglio Speciale , emanate dall'Ente omonima, al quale era stato conferito il diritto di legiferare per il Paese dal Parlamento Imperiale, durante la sospensione della Costituzione del 1791, fino al momento della riunione delle Province , (1840).
  10. Atti relativi solo al Basso Canada, o al Basso e all'Alto Canada insieme, approvati dalla nostra attuale legislatura, creata dallo Statuto Imperiale del 1840 .
  11. le leggi penali inglesi, come lo erano nel 1774, quando fu approvato l'Imperial Act che le introdusse nel paese; salvo le numerose modifiche che le sono state apportate dalle nostre varie Legislature, sia prima che dopo la riunione delle due Province.
  12. Le regole inglesi di testimonianza, in materia di Commercio, come decretate dallo stesso Statuto Imperiale del 1774 .
  13. Leggi pubbliche inglesi applicabili in tutto l'Impero, e quindi che incidono sullo stato, sulla condizione e sui diritti degli abitanti del paese, come sudditi britannici.
  14. Quanto alle materie sulle quali non si trova nelle varie categorie che si è appena enumerate, nessuna disposizione generale, bisognerebbe ricorrere:
    1. Alla giurisprudenza seguì in Francia prima della Rivoluzione del 1789 , così come quella del paese, fin dalla sua costituzione; quello di Francia come lo si trova esposto in Pothier , Domat , Merlin e altri giureconsulti simili; quello del paese come lo troviamo nelle decisioni dei nostri tribunali, nei nostri rapporti e nel piccolo numero di autori che hanno scritto sulla nostra legge, come LaFontaine , Beaubien , Doucet , Crémazie , Perrault , Bonner e pochi altri può essere.
    2. La giurisprudenza delle sentenze, negli stessi luoghi e tempi, come è esposta nei decisori francesi e nelle nostre stesse relazioni; Revue de Législation , Rapporti da Basso Canada , Report di Pyke , rapporti di Stuart , Le Juriste e pochi altri.
    3. Infine, il diritto romano come adattato al diritto francese da Domat, Argou , Prévost de la Jannès , Bretonnier , Pocquet e molti altri. "

Genesi

Nel 1857, l' Assemblea Legislativa della Provincia del Canada decretò la codificazione delle leggi civili allora in vigore nel Basso Canada, ispirandosi al modello del Codice Civile francese del 1804. Il preambolo della legge recita:

“  CONSIDERANDO che le leggi del Basso Canada, in materia civile, sono principalmente quelle che, al momento della cessione del paese alla corona d'Inghilterra, erano in vigore in questa parte della Francia, regolata dalla consuetudine di Parigi, modificata da statuti della Provincia, o per l'introduzione di alcune parti delle leggi d'Inghilterra in casi speciali, e che accade di conseguenza che la generalità delle leggi, in questa divisione della Provincia, non esiste che nella lingua che non è la lingua naturale delle persone di origine britannica che vi abitano, mentre parte non è nella lingua naturale delle persone di origine francese; e che le leggi e gli usi seguiti in Francia, all'epoca sopra menzionata, sono stati ivi modificati e ridotti a un codice generale, in modo che le vecchie leggi, ancora seguite nel Basso Canada, non siano più né ristampate o commentate in Francia, e che diventa sempre più difficile ottenere copie o commenti; e mentre per le ragioni anzidette e per i grandi vantaggi che sono derivati ​​per la Francia, come per lo stato della Louisiana e altri luoghi, dalla codificazione delle leggi, è ovviamente opportuno provvedere alla codificazione delle leggi civili dal Canada inferiore:  "

La suddetta legge crea una commissione di codificazione con tre commissari e due segretari, tutti avvocati del Bar of Lower Canada .

Membri della Commissione di codificazione
Nome Posizione Mandato
René-Edouard Caron giudice della Corte di Queen's Bench, Quebec Commissario di 4 febbraio 1859
Il giorno di Charles Dewey giudice della Corte Suprema, a Montreal Commissario di 4 febbraio 1859
Augustin-Norbert Morin giudice della Corte Suprema, in Quebec Commissario di 4 febbraio 1859
Joseph-Ubalde Beaudry cancelliere della Corte d'Appello Segretario da 10 febbraio 1859
Commissario di 7 agosto 1865, in sostituzione di Morin
Thomas Kennedy Ramsay Avvocato a Montreal Segretario da 10 febbraio 1859
Thomas McCor Avvocato a Montreal Segretario da 19 novembre 1862, in sostituzione di Ramsay
Louis-Siméon Morin Avvocato a Montreal, ex procuratore generale del Lower Canada Segretario da 7 agosto 1865, in sostituzione di Beaudry

È adottato su 18 settembre 1865, ed entra in vigore il 1 ° mese di agosto 1866. Da1 ° ° gennaio 1994, è sostituito dal Codice Civile del Quebec (le poche materie di giurisdizione federale rimarranno comunque in vigore fino alla loro abrogazione il1 ° giugno 2001).

Piano

Lo schema del Codice si compone di quattro libri:

Le disposizioni del Codice sono tratte da diverse fonti:

Per tradurre in inglese molti dei termini all'origine del diritto francese , i Commissari utilizzano spesso quelli del diritto scozzese .

Nel 1897, le disposizioni del Titolo 20 ° del Libro 3 ° del Codice (“Reclusione in materia civile”) furono trasferite al Codice di Procedura Civile .

Innovazioni del codice

La Commissione ha utilizzato il codice francese per inquadrare il nuovo codice, ma ha dovuto essere modificato (data la situazione nel Basso Canada) da:

La Commissione ha inoltre proposto 217 modifiche alla legge del Lower Canadian, di cui il legislatore ha adottato quasi tutto. Thomas-Jean-Jacques Loranger scrisse nel 1873, nel suo Commento al Codice Civile del Basso Canada  :

“Quattro obiettivi principali dominano nella nuova Legislazione, ne riflettono lo spirito e ne sintetizzano il pensiero generale.

I redattori del Codice hanno basato le loro riforme su quattro principi fondamentali che sono alla base del loro lavoro.

Questi principi sono:

  1. Nei limiti della morale e dell'ordine pubblico, l'illimitata libertà delle convenzioni, e sanzionando la loro irrevocabilità al di fuori delle pattuizioni; il potere assoluto del padrone sulla cosa, lo spostamento dei beni immobili e il perfezionamento del contratto per il solo effetto del consenso.
  2. Uniformità introdotta nel diritto dal coordinamento delle sue diverse parti; l'applicazione della stessa disposizione a casi analoghi, la rigorosa deduzione dei principi nel silenzio o nella contrarietà della legge, e la sostituzione della legislazione arbitraria con una legislazione assoluta; in altre parole, la sostituzione di una giurisdizione positiva al potere discrezionale dei tribunali.
  3. La semplificazione delle norme che danno accesso ai diritti creati dalla legge, e che disciplinano la trasmissione legale delle cose in assenza della disposizione dell'uomo, delle forme del contratto, e della formazione a partire dall'esercizio del diritto .
  4. Infine, la pubblicazione di oneri occulti, che possono recare pregiudizio a terzi o ai contraenti.

In qualcuna di queste quattro classi è posto, in virtù di una naturale affinità, ciascuno degli emendamenti che abbiamo enumerato. "

Il nuovo codice introduce diverse importanti riforme nel diritto civile canadese inferiore:

Tuttavia, conserva diversi principi che sono stati aboliti in Francia dal Codice del 1804 (ad esempio, il fideicommis ). Il Codice riflette anche:

Il Codice è redatto principalmente in francese, ma tutto il Libro IV e la maggior parte del Libro III sono scritti principalmente in inglese. Per aiutare l'interpretazione, l'articolo 2615 afferma:

"  2615 . In caso di divergenza tra i due testi del presente codice sulle leggi esistenti al momento della sua promulgazione, prevale il testo più compatibile con le disposizioni delle leggi vigenti. Se la differenza è riscontrata in un articolo indicato come modificativo di leggi vigenti, deve prevalere il testo più compatibile con l'intenzione dell'articolo secondo le ordinarie regole di interpretazione. "

Cambiamenti importanti (1865-1980)

Modifiche al CCBC
Legge Descrizione
Canada. "  Legge sulle cambiali, 1890  ", SC 1890, c.  33 [ leggi in linea ] Abrogazione degli articoli da 2279 a 2354 del codice civile che riguardano strumenti commerciali quali cambiali , assegni e cambiali .
. "  Legge di modifica dell'articolo 1301 del codice civile, relativo alla capacità delle donne sposate di concludere determinati contratti  ", SQ 1904, cap.  42 [ leggi in linea ] L'articolo 1301 del codice civile non è mai stato applicato alle compravendite o permute di fabbricati o alle locazioni enfiteutiche fatte da donne sposate.
. “  Legge che abolisce la morte civile  ”, SQ 1906, c.  38 [ leggi in linea ] Abolizione della morte civile , che è sostituita dal degrado civile
. “  Atto di modifica del codice civile in materia di successioni  ”, SQ 1915, c.  74 [ leggi in linea ] Il coniuge superstite, che ha ereditato dal coniuge solo in assenza di successori fino al dodicesimo grado, diventa erede regolare con diritto di dividere l'eredità con i familiari stretti del defunto.
. “  Una legge di modifica del codice civile e del codice di procedura civile, in materia di diritti civili delle donne  ”, SQ 1930-1931, c.  101 [ leggi in linea ] Creazione della categoria dei beni riservati. La moglie ha quindi, indipendentemente dal suo regime matrimoniale, la libera gestione del proprio stipendio e dei beni acquisiti con esso.
. “  Legge pegno agrario  ”, SQ 1940, c.  69 [ leggi in linea ] Un nuovo capitolo che stabilisce la nozione di garanzia agricola e forestale è incorporato nel codice civile.
. “  Una legge per stabilire la registrazione mediante deposito in relazione a determinati atti  ”, SQ 1947, c.  72 [ leggi in linea ] Istituzione della registrazione degli atti per deposito in sostituzione parziale della registrazione per trascrizione.
. “  Una legge sulla vendita rateale  ”, SQ 1947, c.  73 [ leggi in linea ] Un nuovo capitolo sulle vendite rateali è incorporato nel Codice negli articoli 1561 bis) e seguenti.
. “  Una legge di modifica del codice civile  ”, SQ 1954-1955, c.  48 [ leggi in linea ] Per ottenere la separazione legale per adulterio dal marito, la moglie non è più tenuta a dimostrare di mantenere la concubina nella casa coniugale. Pertanto, l'uomo e la donna hanno accesso alla separazione legale alle stesse condizioni. Rimozione della donna sposata dall'elenco degli incapaci.
. “  Legge sul pegno  ”, SQ 1962, c.  57 [ leggi in linea ] Introduzione della nozione di garanzia commerciale senza espropriazione su beni mobili mediante l'inserimento nel codice civile di un nuovo capitolo negli artt. 1079 e seguenti.
. “  Legge sulla capacità giuridica delle donne sposate  ”, SQ 1964, cap.  66 [ leggi in linea ] Grandi cambiamenti nella capacità giuridica delle donne sposate. Le nuove disposizioni mirano in particolare a stabilire la parità tra i coniugi nella gestione della famiglia, ad obbligare il marito a fornire alla moglie il necessario per le necessità della vita, a creare il mandato di rappresentanza tra i coniugi, ad istituire la piena capacità della donna sposata, fatte salve le restrizioni derivanti dal regime matrimoniale, e di abolire il dovere di obbedienza della donna al marito.
. “  Una legge per tutelare i mutuatari contro certi abusi ei mutuanti contro certi privilegi  ”, SQ 1964, c.  67 [ leggi in linea ] Alle disposizioni generali del titolo del Codice in materia di obbligazioni si aggiunge una nuova sezione intitolata “Correttezza in alcuni contratti”. Questa sezione mira a moderare il liberalismo contrattuale.
. “  Una legge sul matrimonio civile  ”, SQ 1968, c.  82 [ leggi in linea ] Riconoscimento del matrimonio civile celebrato da un ufficiale laico.
. “  Atto di rispetto della comproprietà immobiliare  ”, LQ 1969, c.  76 [ leggi in linea ] Adozione della comproprietà mediante dichiarazione.
. “  Una legge sui regimi matrimoniali  ”, SQ 1969, c.  77 [ leggi in linea ] Sostituisce il regime matrimoniale di common law, cioè la comunità giuridica, con il sodalizio di società. Eliminazione delle disuguaglianze tra i coniugi.
. “  Un atto rispetto alle dichiarazioni di morte  ”, SQ 1969, c.  79 [ leggi in linea ] Istituzione della sentenza dichiarativa di morte.
. “  Una legge di modifica del codice civile e concernente i figli illegittimi  ”, LQ 1970, c.  62 [ leggi in linea ] Riconoscimento di alcuni diritti al figlio naturale.
. “  Legge di modifica del codice civile  ”, LQ 1977, c.  72 [ leggi in linea ] La nozione di potestà paterna è sostituita da quella di potestà genitoriale.

Abrogazione

Da 1 ° luglio 1867, la ripartizione dei poteri legislativi tra federale e provinciale delimita il potere di revoca, abolizione o modifica del Codice.

La legge federale del 2001 è anche una legge quadro sul matrimonio in Quebec, i cui contenuti "sono interpretati come se fossero parte integrante del codice civile del Quebec ".

Note e riferimenti

  1. "  Il Codice civile del Québec: Basso Canada oggi  " sulla Biblioteca dell'Assemblea Nazionale del Quebec (accessibile su 1 ° giugno 2019 )
  2. Stéphane Savard, "  Giustizia sotto il regime francese: Le droit français  " , su Justice.gouv.qc.ca , Ministero della Giustizia del Quebec (consultato il 30 dicembre 2018 )
  3. (in) Melanie Brunet, Out of the Shadows: The Civil Law Tradition nel Department of Justice Canada, 1868-2000 , Ottawa, Department of Justice Canada ,2001, 133  pag. ( leggi in linea ) , p.  5
  4. (in) John EC Brierley , "  Codificazione del diritto civile del Quebec  " , McGill Law Journal , vol.  14, n °  4,1968, pag.  547-552 ( leggi in linea )
  5. Atto per provvedere alla codificazione delle leggi del Basso Canada, relative a questioni e procedure civili , S. Prov. C, 1857 (20 Vict.), C. 43.
  6. McCord 1867 , p.  v-vi.
  7. Jean-Charles Bonenfant , “CARON, RENÉ-ÉDOUARD,” in Dictionary of Canadian Biography , vol.  X ( leggi online )
  8. Carman Miller , “DAY, CHARLES DEWEY,” in Dictionary of Canadian Biography , vol.  XI ( leggi online )
  9. Jean-Marc Paradis , “MORIN, AUGUSTIN-NORBERT,” in Dictionary of Canadian Biography , vol.  IX ( leggi online )
  10. Jean-Jacques Lefebvre , “BEAUDRY (Baudry), JOSEPH-UBALDE,” in Dictionary of Canadian Biography , vol.  X ( leggi online )
  11. Jean-Charles Bonenfant , “RAMSAY, THOMAS KENNEDY,” in Dictionary of Canadian Biography , vol.  XI ( leggi online )
  12. Jean-Charles Bonenfant , “MORIN, LOUIS-SIMÉON,” in Dictionary of Canadian Biography , vol.  X ( leggi online )
  13. 29 Vict., C. 41, (1865)
  14. (in) '  Cap. XLI - Una legge che rispetta il codice civile del Canada inferiore  ” , openlibrary.org (consultato il 27 marzo 2013 )
  15. Codice Civile del Quebec (Leggi del Quebec, 1991, capitolo 64)
  16. L'Enciclopedia del Canada 1948
  17. Thomas-Jean-Jacques Loranger , Commento al codice civile del Canada inferiore , AE Brassard,1873( leggi in linea ) , p.  da 79 a 80
  18. CCBC 1025 e 1027, ampliato con gli articoli 1472 e 777
  19. CCBC 1012
  20. CCBC 1076
  21. "  Date importanti nella storia del diritto civile del Quebec  " , Ministère de la Justice ( consultato il 27 marzo 2013 )
  22. Atto che rispetta l'applicazione della riforma del Codice Civile (Leggi del Quebec, 1992, capitolo 57)
  23. in Canada. “  Atto di rispetto del diritto federale e del diritto civile della provincia del Quebec  ”, SC 2001, c.  4, Parte I [ leggi online  (pagina consultata il 6 febbraio 2018)]
  24. "  Fact sheet: Terzo disegno di legge per armonizzare il diritto federale con il diritto civile del Quebec  " , Ministère de la Justice (consultato il 27 marzo 2013 )
  25. poi modificato dal . “  Atto sul matrimonio civile  ”, SC 2005, c.  33, artt.  9 [ leggi online  (pagina consultata il 6 febbraio 2018)]
  26. Legge 2001, art. 4

Bibliografia

Articoli Correlati

link esterno