Calabrese

Calabrese
Nazione Italia
Regione Calabria
Numero di altoparlanti 2 milioni
Classificazione per famiglia

Il calabrese settentrionale e il calabrese centro-meridionale sono i due dialetti principali della Calabria . Questi idiomi non sono direttamente correlati, poiché il calabrese settentrionale raggruppa dialetti di tipo napoletano ed è integrato nei dialetti italiani meridionali , mentre il calabrese centro-meridionale fa parte del gruppo italo-romano dell'estremo sud (come il siciliano ).

Calabrese settentrionale

L'area di influenza del nord calabrese  (scn) ( calabbrìse o calavrìse , in napoletano) corrisponde geograficamente alla Citieure Calabria, cioè alla provincia di Cosenza (eccetto nordest, dove si parlano dialetti lucani ) nonché alla parte centro- a nord di quella di Crotone. In linguistica, il nord calabrese è un idioma di tipo napoletano e fa quindi parte del gruppo italo-romanico meridionale. La particolarità del Nord Calabria consiste nella presenza del fenomeno di mutazione fonetica . Il cosentin  (it) ( u cusindinu , in cosentin ) di Cosenza , che si estende attraverso la parte settentrionale della Calabria, e la sua campana o pugliese varianti, secondo alcuni microorganismi regioni, formano il calabrese nord.

Coniugazioni

Essere (êssa)
Presente Imperfetto Tempo perfetto Congiuntivo presente
Iu firmato volere firmato statu fossa
Neanche tu) Se eri sì status fossi
Iddru, Iddra è volere è stato fossa
Nua símu Eramu simu stati fossimu
Visto síti êrati siti stati fossati
Iddri (o Loro) dove Eranu dove stati fòssaru
Avere (avì)
Presente Imperfetto Tempo perfetto Congiuntivo presente
Iu haju avìa he avutu consigliato
Neanche tu) Ha ' avii ha 'avutu Avviso
Iddru, Iddra Ah avìa hà avutu consigliato
Nua avìmu avìamu hamu avutu avìssamu
Visto avíti avìati hat'avutu avvissati
Iddri hannu avìanu hannu avutu avissaru

Calabria centro-meridionale

La zona di influenza della Calabria centro-meridionale  (scn) ( calabbrìsi o calavrìsi , in siciliano) corrisponde geograficamente alla Calabria successiva , ovvero le province di Reggio Calabria , Vibo Valentia , Catanzaro e la parte meridionale di quella di Crotone ( Crotone , Isola di Capo Rizzuto , Cutro e dintorni). Parte integrante del gruppo italo-romanico , la Calabria centro-meridionale ha come pilastro il latino , ma la forte influenza greca che fu esercitata nella successiva Calabria e la tarda latinizzazione dei luoghi caratterizzano notevolmente questo idioma. Elementi di toponomastica calabrese così come molte parole derivano direttamente dal greco  :

Calabria centro-meridionale Greco fonetico italiano Francese
batràci vátrakhos ranocchio rana
zinnapòtamu kynopotamus lontra lontra
bampurìddha / lampurìdda / vampurìddha lampurida lucciola lucciola
purtuàllu portocali arancia arancia
'nnàca nàke culla culla
tuppitiàri typto pastella battere

Le parole arabe, francesi e castigliane sono presenti nella Calabria centro-meridionale:

  • tavùtu: tambùtu (calabrese centro-meridionale): tabut (arabo): bara (francese)
  • accattàre: 'ccattàri (Calabrian centro-meridional): to buy (French)
  • abbuscà: buscar (castigliano): to seek (francese)

Il vocabolario di origine francese è legato al regno dei Normanni e poi degli Angioini sulla Calabria:

Calabria centro-meridionale Francese italiano
'ccattàri comperare Comprare
'nduja andouille salsicciotto
buccirìa macelleria macelleria
arrocculàri andare indietro rotolare
ràggia rabbia rabbia
sciarabàllu carrello (carro con panche) veicolo sbatacchiato
travagghiàri lavorare lavorare

Successivamente, elementi di vocabolario sono stati presi in prestito dal castigliano , catalano e occitano  :

  • capezza  : cabeza (castigliano): testa
  • CUCCHIARA  : cucchiaio (castigliano): cucchiaio
  • palumba  : paloma (castigliano): colomba
  • scupetta  : escopeta (castigliano): pistola
  • muccatùri  : mocador (catalano): fazzoletto
  • prèscia  : precipitazione pressata (catalana), fretta
  • timpa  : timba (catalano): brusco
  • addhumàri  : allumar (occitano, provenzale): alla luce

Coniugazioni

Essere (êssiri)
Presente Imperfetto Passato semplice Congiuntivo presente Congiuntivo imperfetto
(Gio sugnu volere fùja chi fùssi fùssi
Neanche tu) Se eri fùsti chi fùssi fùssi
Iddhu, Iddha esti volere fu ' chi fùssi fùssi
Nudo (i) símu erumu fùmmu chi fùssimu fùssimu
Visto (i) síti eru fùstu chi fùstu fùssivu
Iddhi sunnu êrunu fúru chi fùssiru fùssiru
Avere (aìri)
Presente Imperfetto Passato semplice Congiuntivo presente Congiuntivo imperfetto
(Gio haju aìva èppi chi aìssi così
Neanche tu) hai avi aìsti chi aìssi così
Iddhu, Iddha havi aìva èppi chi aìssi così
Nui aìmu aìvumu èppimu chi aìssimu aìssimu
Visto aíti aver visto aistu chi aìssivu aìssivu
Iddhi hannu aìvunu èppiru chi aìssiru sossiru

Dialetti

La Calabria centro-meridionale è divisa in diversi dialetti:

  • Il reggino  (è) il dialetto ( u 'rriggitànu , nel Reggino) è la più parlata di loro, il suo epicentro culturale è l'antica città di Reggio Calabria .
  • Il dialetto di Chjàna che viene utilizzato nella Piana di Gioia Tauro , una micro-regione situata a nord dell'Aspromonte .
  • Il dialetto della Locride , parlato sulla costa orientale della provincia di Reggio Calabria.
  • Il dialetto di Catanzaro .
  • Il dialetto dell'Alto Jonica, usato in prossimità del Golfo di Squillace , linguisticamente abbastanza vicino alla lingua catanzarese
Confronto tra i dialetti della Calabria centro-meridionale: articolo 1 della Dichiarazione dei diritti dell'uomo e del cittadino del 1789
Reggino Piana di Gioia Tauro Locrid Catanzaro Viola Jonica
"Tutti i cristiàni "Tutti dell'Oman "Tutti i perzùni "Tutti gli omini "Tutti l'uamini
nàsciunu libberi nascinu libbèri nèsciunu lìbberi nescianu libberi nascianu libberi
e ntâ stessa manèra e â stessa manera e ntâ stessa manèra e sunnu lo so
ill'authri dil'atri dill'atti io stessi io stessi
pi dignità e diritti. pe dignità e diritti. pe dignità e diritti. pe 'dignità e diritti. pe 'dignità e diritti.
Iddhi ndànnu Tutti ndànnu Iji ndànnu Ognunu ava u cerveddhu Ognunu tena u cerivìaddru
ognunu u so ciriveddhu ognunu u so cervèllu ognunu u cervèju soi ea raggiuna sue ea raggiune sua
mi 'rraggiùnunu pemmu reggiùnanu soi pemmu raggiùnanu ea cuscenza sua ea cuscìanza sua
e 'ndannu mi càmpunu e ndànnu pemmu càmpanu e ndànnu u càmpanu e ava ma si cumporta e s'ha de behavior
unu cull'authru unu cu the atru unu cull'attu cull'atri propriu cull'atri propriu
comu mi sùnnu fràti comu frati figgji comu frati figgji comu si fhussèranu cùamu si fòranu
râ stessa matri. " dâ stessa mamma. " dâ stessa matri. " i frati soi. " frati sui. "

Confronto tra il sud e il nord della Calabria

articolo 1 della Dichiarazione dei diritti dell'uomo e del cittadino del 1789
Reggino Cosentin Francese
Tutti i cristiàni Tutti i ggìenti Tutti gli esseri umani
nàsciunu libberi nascianu libberi sono nati liberi
e ntâ stessa manèra e 'gguali e uguale
ill'authri all'àtri
pi dignità e diritti. ppì ddignità e diritti. in dignità e diritti.
Iddhi ndànnu Ognunu
ognunu u so ciriveddhu tena cirbìeddru
mi 'rraggiùnunu raggiune e cuscìenza
e 'ndannu mi càmpunu e s'ha de cumbortà
unu cull'authru cull'atri
comu mi sùnnu fràti cumu si li fòssaru
râ stessa matri. frati.

Note e riferimenti

  1. Gerhard Rohlfs, Nuovo dizionario dialettale della Calabria - La struttura linguistica della Calabria, edizione Ravenna 1977 (945 pagine)
  2. Giovan Battista Pellegrini, The Map of Italian Dialects , Pisa: Pacini editore, 1977.
  3. (it) File della lingua[nap] nel database linguistico di  Ethnologue .
  4. -nt si pronuncia -nd ( praticamente diventa praticamente fine ). La v all'inizio di una parola è pronunciata b .
  5. Il termine siculo-calabrese è utilizzato anche per sottolineare la differenza linguistica con il calabrese settentrionale
  6. Gerhard Rohlfs, Nuovo dizionario dialettale della Calabria - Le fonti del lessico calabrese , Ravenna edizione 1977 (945 pagine)
  7. Storia della Calabria , Gangemi, Reggio Calabria, 1988/1999.
  8. Gerhard Rohlfs, Dizionario toponomastico ed Onomastico della Calabria , 1990, Longo Editore. Ad esempio, il nome del comune di Parghelia (provincia di Vibo) deriva dal greco pareghialia che significa mare .
  9. Cesare Morisani, Vocabolario del dialetto di reggio Calabria colle corrispondenti parole italiane , 1991, Sala Bolognese: Forni (228 pagine).

Vedi anche

Bibliografia

  • Autori Vari, Storia e Civiltà dei Greci , Bompiani, IV edizione 2000 ;
  • Autori Vari, Storia della Calabria , Gangemi, Reggio Calabria , 1988 / 1999 .
  • Luigi Accattatis , Vocabolario del dialetto calabrese : opera in 3 volumi, Casa del libro , 1963 ;
  • Alessio, G. 1931-2, Rec. a G. Rohlfs, Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität, “Archivio Storico per la Calabria e Lucania”, I-II, 1-56; 261-273.
  • Alessio, G. 1934. Il sostrato latino nel lessico e nell'epotoponomastica dell'Italia meridionale, in “L'Italia Dialettale” X 1934, 111-190. Alessio, G. 1936. Note etimologiche, “L'Italia Dialettale” XII, 59-81.
  • Alessio, G. 1936a, Ricerche etimologiche, “AGI” XXVIII, 151-171. Alessio, G. 1937. Ricerche etimologiche (continuazione), "AGI" XXIX, 120-137.
  • Alessio, G. 1937-8. Deformazione ed etimologia popolare nei dialetti dell'Italia meridionale, “Rendiconti dell'Istituto Lombardo di Scienze e Lettere. Classe di Lettere e scienze morali e storiche »71, 357-407.
  • Alessio, G. 1938 sgg. Nuovo contributo al problema della grecità nell'Italia meridionale, "RIL" LXII, 109-137; 137-172; LXXIV, 1940-1, 631-706, LXXVII, 1943-44, 617-706; LXXIV, 1940-1, 631-706; LXXVII, 1943-4, 617-706; 137-172; LXXIX, 1945-1946, 65-92.
  • Alessio, G. 1939a. Gli imprestiti dal latino nei relitti bizantini dei dialetti dell'Italia meridionale, in Atti del V Congr. int. di studi bizantini, I, Roma (“Studi bizantini e neoellenici” V, 1939), 341-90.
  • Alessio, G. 1940 sgg. Nuovi grecismi nei dialetti del Mezzogiorno d'Italia, "RFIC" 68, 256-263; 70, 1942, 47-53.
  • Alessio, G. 1941. Due problemi etimologici italiani meridionali, "AR" 25, 201-206.
  • Alessio G. 1942. Americanismi in Calabria, “Lingua Nostra” IV 1942, 41.
  • Alessio, G. 1942 a. Ricerche etimologiche (continuazione), "AGI" XXXIV, 23-35.
  • Alessio, G. 1942-3. L'elemento latino e quello greco nei dialetti del Cilento, "RIL" LXXVI, 341-360.
  • Alessio, G. 1942-3 a. Problemi di etimologia romanza, "RIL" LXXVI, 161-172 (Parte I); 173-187 (Parte II).
  • Alessio, G. 1943-4. Nuove indagini sulla grecità dell'Italia meridionale, “RIL” 77, 27-106.
  • Alessio, G. 1946-7. Sulla latinità della Sicilia, “Atti della Accademia di Scienze, Lettere e Arti di Palermo” S. IV, vol. VII (Parte seconda: Lettere), anno acc. 1946-7, Palermo, 287-510.
  • Alessio, G. 1948. Sulla latinità della Sicilia, "Atti della Accademia di Scienze, Lettere e Arti di Palermo" S. IV, vol. VIII (1947-8), 1-309.
  • Alessio, G. 1953. Calchi linguistici greco-latini nell'antico territorio della Magna Grecia, stagista Atti dell'VIII Congresso. di studi byzantini (Palermo 3-10 aprile 1951), 237-299. Roma.
  • Alessio, G. 1954. La stratificazione linguistica nel Bruzio, in Atti del I Congresso Storico Calabrese (Cosenza, 15-19 settembre 1954), Roma, 305-355.
  • Alessio, G. 1954a, Concordanze lessicali tra i dialetti rumeni e quelli calabresi, “Annali della Fac. di Lett. e Filo. di Bari ”I, 3-53.
  • Alessio, G. 1956. La Calabria preistorica e storica alla luce dei suoi aspetti linguistici, Napoli, pp. 96.
  • Alessio, G. 1958. Miscellanea di etimologie romanze, in Omagiu ... Iordan, 5-14.
  • Alessio, G. 1959. Nuove etimologie latin e romanze, in Raccolta di studi linguistici in onore di GD Serra, Napoli, 53-104.
  • G. Amiotti - M. Vittoria Antico Gallina - L. Giardino, I Greci nel sud dell'Italia (Collana: I popoli dell'Italia Antica), Amilcare Pizzi, Milano , 1995 ;
  • PA Carè, Vocabolario dei Dialetti del Poro , Lambda, Nicotera (VV), 2000 ;
  • Falcone, G. 1969. Indagini esplorative e delimitazioni areali nella Calabria reggina, “Bollettino della Carta dei Dialetti Italiani” 4, 1-9 + due cartine.
  • Falcone, G. 1971. Ricerche foniche e socio-linguistiche in Calabria, “Studi Linguistici Salentini” 4, 7-19. Falcone, G. 1971a. Ricerche romaiche e romanze in Calabria, “Studi Linguistici Salentini” 4, 53-98.
  • Falcone, G. 1971b. I risultati delle nuove ricerche romaiche in Calabria e la teoria parlangeliana. “Studi Linguistici Salentini”, 5, 111-123;
  • Falcone, G. 1973. Lingua e dialetto nella Calabria reggina, in Bilinguismo e diglossia in Italia (CNR - Centro di studio per la dialettologia italiana, 1) Pisa, Pacini, 97-108.
  • Falcone, G. 1974. Innovazione e conservazione nei dialetti calabresi, in Dal dialetto alla lingua. Atti del IX Convegno del CSDI (Lecce, 28 sett.-1 ott.1972), Pisa, Pacini.
  • Falcone, G. 1976. Calabria (CNR, Centro di Studio per la Dialettologia Italiana, 5. “Profilo dei dialetti italiani” a cura di M. Cortelazzo, 18), Pisa, Pacini.
  • Falcone, G. 1976a. I riflessi antroponimici della Grecità bizantina e metabizantina nella Calabria reggina, in Italia nuova ed antica, vol. I, Galatina, Congedo ed., 301-318.
  • Falcone, G. 1978-9. Extralinguismo e stratificazione del lessico calabrese, “Studi Linguistici Salentini” 10, 137-154.
  • Falcone, G. 1979. Postille all'EWUG2 e all'NDDC, in Etimologia e lessico dialettale. Atti del XII Conv. per gli Studi Dialettali Italiani (Macerata, 10 13 aprile 1979), Pisa 1981, pp. 447-463.
  • Falcone, G. 1979 a. Racconti popolari calabresi, Casa del libro, Reggio Calabria. Falcone, G. 1981. Postille all'EWUG2 e all'NDDC, in Etimologia e lessico dialettale. Atti del XII
  • L. Galasso, Vocabolario Calabro-Italiano , Edizioni Proposte, Nicotera (VV), 1995 .
  • Gregorino cav. Capano, Vocabolario dialettale San Sostene-Davoli (CZ), edito dalla Sudgrafica di Davoli Marina (CZ),settembre 2007.
  • Gregorino cav. Capano, Dizionario delle Cinque Calabrie + due, edito dalla Sudgrafica di Davoli Marina (CZ),novembre 2009.
  • Martino, P. 1978. Calabrese "ndrànghita, greco andragathía, in Opuscula I, vol. 8 della "Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche" dell'Istituto di Glottologia dell'Università di Roma, pp. 37-55.
  • Martino, P. 1980. L'isola grecanica dell'Aspromonte. Aspetti sociolinguistici, in “Atti dell'XI Congr. stagista. SLI ", vol.I, pagg. 305-341, Roma, Bulzoni.
  • Martino, P. 1988. Per la storia della 'ndrànghita, vol. 25,1 del Dipartimento di Studi glottoantropologici dell'Università di Roma "La Sapienza" (Opuscula III, 1), Roma.
  • Martino, P. 1990. 'Ndrànghita, in "Storia e Dossier" V, n. 41, giugno.
  • Martino, P. 1990a. Due esiti di un grecismo Byzantino in Calabria, in “L'Italia Dialettale. Rivista di dialettologia italiana ”, vol. LIII (Nuova Serie XXX).
  • Martino, P. 1990b. Prefazione a G. Misitano, Vocabolario del dialetto di Sinopoli, Vibo Valentia, Qualecultura -Jaca Book, pp. 6-8. * Martino, P. 1991. L '”area Lausberg”. Isolamento e arcaicità, vol. 31 della "Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche" del Dipartimento di Studi glottoantropologici dell'Università di Roma "La Sapienza", Roma, pp. 144 + 8 tavv.
  • Martino, P. 1993. Riflessi lessicali di una concezione precristiana della morte, in Ethnos, lingua e cultura. Scritti in memoria di GR Cardona, 143-154. Roma, Il Calamo. Martino, P. 1994. Siciliano e calabrese (ac) cattïari 'spiare, sbirciare', in Miscellanea di studi linguistici in onore di Walter Belardi, vol. II, pagg. 629-665, Roma, Il Calamo.
  • Martino, P. 1997. Vicende di americanismi nei dialetti, in “Lingua nostra” LVIII, fasc. 3-4, 109-110.
  • Martino, P. 1999. Questioni di lessicologia calabrese: i conflitti omonimici, Atti del Convegno di Studi sul tema I dialetti dell'Italia centro-meridionale con particolare reference a quelli della Calabria (Cassano Jonio 25-27 ott. 1996), in " Linguistica Italiana Meridionale ”, IV-V, 1996-97, Bari, Laterza.
  • Martino, P. 2001. Il lessico della Divina Commedia di G. Blasi. Nota linguistica, in La Divina Commedia di Dante Alighieri tradotta nel dialetto calabrese di Laureana (RC), a cura di Umberto Distilo, Cosenza, Pellegrini Ed., 627-782.
  • Martino, P. 2002. Il dialetto di Melicuccà, in Melicuccà ei suoi poeti, a c. di V. Borgia, Villa S. Giovanni, Ed. Officina Grafica, 29-46.
  • Martino, P. 2004. Sulla traduzione, Postfazione al Cantico dei cantici, Traduzione in dialetto calabrese di S. Augruso, Vibo Valentia, Qualecultura.
  • Martino, P. 2008. Calabro-grecismi non bovesi, in I dialetti meridionali tra arcaismo e interferenza. Atti del Convegno Internazionale di Dialettologia (Messina, 4-6 giugno 2008), a cura di Alessandro De Angelis. Palermo, Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, pp. 63-84.
  • Martino, P. 2008a. Il caso Bovesìa. Un singolare irredentismo, in Alloglossie e comunità alloglotte nell'Italia contemporanea, Atti del XLI Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (Pescara), in stampa.
  • Martino, P. 1978. Calabrese "ndrànghita, greco andragathía, in Opuscula I, vol. 8 della "Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche" dell'Istituto di Glottologia dell'Università di Roma, pp. 37-55.
  • Giuseppe Antonio Martino, Dizionario dei dialetti della Calabria Meridionale , Qualecultura, Vibo Valentia 2010.
  • Martino, P. 1980. L'isola grecanica dell'Aspromonte. Aspetti sociolinguistici, in “Atti dell'XI Congr. stagista. SLI ", vol.I, pagg. 305-341, Roma, Bulzoni.
  • Martino, P. 1988. Per la storia della 'ndrànghita, vol. 25,1 del Dipartimento di Studi glottoantropologici dell'Università di Roma "La Sapienza" (Opuscula III, 1), Roma.
  • Martino, P. 1990. 'Ndrànghita, in "Storia e Dossier" V, n. 41, giugno. Martino, P. 1990a. Due esiti di un grecismo Byzantino in Calabria, in “L'Italia Dialettale. Rivista di dialettologia italiana ”, vol. LIII (Nuova Serie XXX).
  • Martino, P. 1990b. Prefazione a G. Misitano, Vocabolario del dialetto di Sinopoli, Vibo Valentia, Qualecultura -Jaca Book, pp. 6-8. * Martino, P. 1991. L '”area Lausberg”. Isolamento e arcaicità, vol. 31 della "Biblioteca di ricerche linguistiche e filologiche" del Dipartimento di Studi glottoantropologici dell'Università di Roma "La Sapienza", Roma, pp. 144 + 8 tavv.
  • Martino, P. 1993. Riflessi lessicali di una concezione precristiana della morte, in Ethnos, lingua e cultura. Scritti in memoria di GR Cardona, 143-154. Roma, Il Calamo.
  • Martino, P. 1994. Siciliano e calabrese (ac) cattïari 'spiare, sbirciare', in Miscellanea di studi linguistici in onore di Walter Belardi , vol. II, pagg. 629-665, Roma, Il Calamo.
  • Martino, P. 1997. Vicende di americanismi nei dialetti, in Lingua Nostra LVIII, fasc. 3-4, 109-110.
  • Martino, P. 1999. Questioni di lessicologia calabrese: i conflitti omonimici, Atti del Convegno di Studi sul tema I dialetti dell'Italia centro-meridionale con particolare reference a quelli della Calabria (Cassano Jonio 25-27 ott. 1996), in " Linguistica Italiana Meridionale ”, IV-V, 1996-97, Bari, Laterza.
  • Martino, P. 2001. Il lessico della Divina Commedia di G. Blasi. Nota linguistica, in La Divina Commedia di Dante Alighieri tradotta nel dialetto calabrese di Laureana (RC), a cura di Umberto Distilo, Cosenza, Pellegrini Ed., 627-782.
  • Martino, P. 2002. Il dialetto di Melicuccà, in Melicuccà ei suoi poeti, a c. di V. Borgia, Villa S. Giovanni, Ed. Officina Grafica, 29-46. Martino, P. 2004. Sulla traduzione, Postfazione al Cantico dei cantici, Traduzione in dialetto calabrese di S. Augruso, Vibo Valentia, Qualecultura.
  • Martino, P. 2008. Calabro-grecismi non bovesi, in I dialetti meridionali tra arcaismo e interferenza. Atti del Convegno Internazionale di Dialettologia (Messina, 4-6 giugno 2008), a cura di Alessandro De Angelis. Palermo, Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, pp. 63-84.
  • Martino, P. 2008a. Il caso Bovesìa. Un singolare irredentismo, in Alloglossie e comunità alloglotte nell'Italia contemporanea, Atti del XLI Congresso Internazionale di Studi della Società di Linguistica Italiana (Pescara), in stampa. Rohlfs, G. 1919-20. Span. judìa, kalabr. suraka 'Bohne', in "ZRPh" 40, p. 340.
  • F. Mosino, Dal Greco antico al Greco moderno in Calabria e Basilicata , G. Pontari, Reggio Calabria , 1995 ;
  • Giuseppe Pensabene, Cognomi e Toponimi in Calabria , Gangemi, Reggio Calabria , 1987 ;
  • Rohlfs, G. 1922. Lat. ut 'wie' im heutigen Kalabrien, "ZRPh" 42, 210-211. Rohlfs, G. 1922 a, Puglia. ku, kalabr. mu und der Verlust des Infinitivs in Unteritalien, "ZRPh" 42, 211-233.
  • Rohlfs, G. 1923. Zum Worte nasida, "Byzantinische-neugriechische Jahrbücher", 4, 17. Rohlfs, G. 1925. Der Stand der Mundartenforschung in Unteritalien (bis zum Jahre 1923), in RLiR I, 278 323. Rohlfs, G. 1925 a. Dorische Sprachtrümmer in Unteritalien, “Byzantinische-neugriechische Jahrbücher”, 4, 1-4.
  • Rohlfs, G. 1926. Romani e Romaici nell'Italia meridionale, "AGI", XX, 72-96. Rohlfs, G. 1928. Autochtone Griechen oder Byzantinische Gräzität?, Revue de linguistics romance , IV, n. 13-14, 118-200
  • Rohlfs, G. 1928a. La Grecía italica, "Anthropos", 23, 1021-1028. Rohlfs, G. 1930. Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität (= EWUG), Halle; poi: Lexicon Graecanicum Italiae Inferioris (LGII), Tubinga 19642, pp. XXX-629.
  • Rohlfs, G. 1932. La Grecità in Calabria, “Archivio Storico di Calabria e Lucania” II, 405-425.
  • Rohlfs, G. 1934. A proposito di Vitreto, (Vitaritu), in “Archivio Storico di Calabria e Lucania” IV, 75-76. Rohlfs, G. 1958. La perdita dell'infinito nelle lingue balcaniche e nell'Italia meridionale, in Omagiu lui Jorgu Jordan, Bucureşti: Editura Academei RPR, 733-744; poi a Rohlfs 1972, 318-332.
  • Rohlfs, G. 1961. Su alcuni calchi sintattici dal greco nell'Italia meridionale, “Studi Linguistici Italiani”, 2, 141-154 [Sull'uso del periodo ipotetico a Cardeto, Mélito, Ferruzzano, Platì e dintorni di Oppido e Palmi, ecc.]
  • Rohlfs, G. 1964. Lexicon Graecanicum Italiae Inferioris. Etymologisches Wörterbuch der unteritalienischen Gräzität, 2., erweiterte und völlig neubearbeitete Auflage, Tübingen.
  • Rohlfs, G. 1965. La congiunzione mi (in sostituzione dell'infinito) in Sicilia, in Omagiu Alexandru Rosetti, Bucarest 1965, 775-778; poi in Rohlfs 1972, 1990, 333-338.
  • Rohlfs, G. 1966,1968, 1969. Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, 1. Fonetica, 2. Morfologia, 3. Sintassi e formazione delle parole, Torino (ed. Di Historische Grammatik der Italienischen Sprache und ihres Mundarten, Berna 1949).
  • Rohlfs, G. 1969, Fra Sila e Aspromonte. Calabria dialettale, in Mélanges de philologie offerte ad Alf Lombard (Études romes de Lund, XVIII), 178-190. Lund.
  • Rohlfs, G. 1969a. Die Flussnamen im heutigen Kalabrien, "BNF" 4, Heft 2, 114-142. Rohlfs, G. 1972. Studi e ricerche su lingua e dialetti d'Italia, Firenze, Sansoni; rist. con pref. di F. Fanciullo, Firenze, Sansoni, 1990.
  • Rohlfs, G. 1972a. Nuovi scavi linguistici nell'antica Magna Grecia, Palermo, Ist. di studi biz. e neoellenici, 1972; trad. esso. di * Rohlfs 1962. [Rec. di MG Tibiletti Bruno in "Lingua e stile" X, 1,1975, 134-7].
  • Rohlfs, G. 1974. Dizionario toponomastico e onomastico della Calabria. Prontuario filologico-geografico della Calabria, Ravenna, Longo [Rec. di M. Doria "Incontri Linguistici" 3/2, 1976-7, 199-209].
  • Rohlfs, G. 1977. Nuovo Dizionario Dialettale della Calabria (con repertorio calabro italiano). Nuova edizione interamente rielaborata, ampliata ed aggiornata. Ravenna, Longo.
  • Rohlfs, G. 1977a. Grammatica storica dei dialetti italogreci (Calabria, Salento), München, Beck [Trad. ital. di Rohlfs 1950 a]. * Rohlfs, G. 1978. Calabria dialettale tra Monte Pollino e Aspromonte (Calabria latina e Calabria grecanica), in "Forum Italicum" (Buffalo, NY) 12, 3-10.
  • Rohlfs, G. 1979. Dizionario dei cognomi e dei soprannomi in Calabria . Ravenna, Longo. Rohlfs, G. 1980. Calabria e Salento. Saggi di storia linguistica. Ravenna, Longo.
  • Rohlfs, G. 1980a. Tipi del periodo ipotetico (condizionale) nell'estremo mezzogiorno d'Italia, in Stimmen der Romania. Festschrift Wilhelm Theodor Elwert zum 70. Geburtstag, a c. di G. Schmidt e M. Tietz, Wiesbaden, Heymann, 625-631.
  • Rohlfs, G. 1982. Ein archaischer fonischer Latinismus in nördlichen ('lateinischer') Kalabrien, in "ZRPh" 98, 547-549; poi (in transl. it.: Un arcaismo fonetico di antica latinità nel Bruzio) in Latinità ed ellenismo nel Mezzogiorno d'Italia. Studi e ricerche dalla Magna Grecia alla Grecia italiana, Framasud, Chiaravalle Centrale (Catanzaro) 1985, pp. 73 77.
  • Rohlfs, G. 1984. Dizionario storico dei cognomi della Sicilia Orientale, Palermo. Rohlfs, G. 1984a. La Sicilia nei secoli, Palermo, Sellerio; rielaborazione di Historische Sprachschichten im modernen Sizilien, (1975).
  • Gerhard Rohlfs , Nuovo Dizionario Dialettale della Calabria , Longo, Ravenna , 1990 ;
  • Gerhard Rohlfs, Dizionario toponomastico ed Onomastico della Calabria , Longo, Ravenna , 1990 ;
  • F. Violi, Lessici antropo-toponimici di Bova e Palizzi , UTE-TEL-B, Bova Marina , 2004 .

Articoli Correlati

Link esterno