Vasilis Alexakis
Vasilis Alexakis
Vassilis Alexakis nel 2013.
Vassilis Alexakis (in greco moderno : Βασίλης Áλεξάκης ), nato il25 dicembre 1943ad Atene e morì il11 gennaio 2021in questa stessa città, è uno scrittore greco , autore di un'importante opera romantica. Scrive sia in francese che in greco , sua lingua madre.
Biografia
All'età di 17 anni, Vassilis Alexakis ricevette una borsa di studio e si trasferì a Lille per studiare giornalismo. Poiché la borsa di studio era insufficiente, ha dovuto lavorare al piatto in un ristorante. Dopo i suoi tre anni di studi, tornò in Grecia per il servizio militare ma tornò a Parigi nel 1968 dopo il colpo di stato militare dell'aprile 1967 .
Diplomato alla Lille Graduate School of Journalism (ESJ), Vassilis Alexakis ha lavorato come giornalista, fumettista e editorialista per diversi giornali, tra cui Le Monde , La Croix , La Quinzaine littéraire e per quindici anni Le Monde des livres . Alla radio, è apparso regolarmente nel programma Des Papous dans la tête su France Culture e ha scritto radiodrammi .
Sebbene presentato frequentemente alla stampa come scrittore franco-greco, Vassilis Alexakis dichiara di non aver mai fatto nulla per ottenere la nazionalità francese , ritenendosi uno “scrittore greco francofono”.
scrittura
Il suo lavoro, condiviso tra due culture, è intriso di una tenera ironia e ci porta nel cuore della storia intima e universale. Per quanto riguarda l'uso delle sue due lingue nel suo lavoro, Vassilis Alexakis fa notare che “ci fu prima il periodo francese. Ho scritto i primi tre romanzi in francese, dove il contatto con la lingua è ancora relativamente lontano. Per me è più facile usare l'umorismo in francese, quindi sono libri più leggeri. C'è, poi, una svolta con Talgo , il primo libro scritto in greco dove dimostro che il mio modo di scrivere rimane lo stesso passando da una lingua all'altra, che non tradisco nessuna delle due lingue. e che nessuna tradisce me ".
In linea con la sua richiesta di una doppia cultura, si è recentemente opposto alle restrizioni all'immigrazione in Francia: "L'identità francese è il prodotto di un dialogo con il mondo iniziato molto tempo fa. molto, molto prima della nascita della Francia e che è antico quanto la parola dialogo stessa. L'attaccamento che avevo per questo Paese quando ero adolescente era in parte dovuto agli stranieri, o almeno ai francesi di origine straniera, a Van Gogh e Salvador Dalì , a Kopa e Piantoni, a Beckett e Ionesco . […] In un Paese dove un terzo della popolazione proviene dall'immigrazione, ostacolare l'arrivo di nuovi stranieri è un modo di mettere in pericolo più che di salvaguardare l'identità francese”.
Opera
Romanzi e storie
-
Il panino , Julliard , 1974, 202 p. ; ristampa su Stock, 2013 ( ISBN 978-2-234-07531-3 )
-
Les Girls du City-Boum-Boum , Julliard, 1975, 188 p.
-
La testa del gatto , Le Seuil , 1978, 157 p. ( ISBN 2-02004891-4 )
-
Talgo , Le Seuil, 1983, 157 p. ( ISBN 2-020-06334-4 ) - tradotto dal greco dall'autore
-
Controllo d'identità , Le Seuil, 1985, 192 p. ( ISBN 2-020-08675-1 )
-
Parigi-Atene , Le Seuil, 1989, 214 p. ( ISBN 2-02-010470-9 )
-
Prima , Le Seuil, 1992, 236 p. ( ISBN 2-020-13000-9 ) - Premio Alexandre-Vialatte 1992; Premio Charles-Exbrayat 1992; Premio Albert-Camus 1993
-
Lingua madre , Fayard , 1995, 392 p. ( ISBN 2-213-59530-5 ) - Premio Medici 1995
-
Il cuore di Marguerite , Stock , 1999, 426 p. ( ISBN 2-234-05157-6 )
-
Parole straniere , Stock, 2002, 320 p. ( ISBN 2-234-05503-2 )
-
Ti dimenticherò ogni giorno , Stock, 2005, 283 p. ( ISBN 2-234-05797-3 )
-
dC , Stock, 2007, 396 p. ( ISBN 978-2-234-05793-7 ) - Grand prix du roman de l'Académie française 2007
-
Le Premier Mot , Stock , 2010, 464 p. ( ISBN 978-2-234-06097-5 )
-
Il bambino greco , Stock , 2012, 320 p. ( ISBN 978-2-234-06474-4 )
-
La Clarinette , Le Seuil , 2015, 348 p. ( ISBN 978-2-02-116769-6 )
Nuovo
-
Perché stai piangendo ? , Ed. Romiosini-Schwarze Kunst (Germania), 1991
- rieditato illustrazioni di Jean-Marie Anten, ed. Quiquandquoi (Svizzera), 2001
-
Papà: e altre notizie , Paris, Fayard , 1997, 186 p. ( ISBN 2-213-59866-5 ) - Premio per racconti dalla Académie Française 1997.
- rieditato Parigi, Didier FLE , "Mondes en VF", 2012
-
Le Colin d'Alaska , illustrazioni di Maxime Préaux, Parigi, 1999.
- “Ti dimenticherò ogni giorno”, Dieci anni sotto il blu , collettivo, Stock , 2004.
Altro
-
Mio amore ! (disegni), 1978
-
I greci di oggi (guida turistica), edizioni Balland , coll. “Per viaggiare nel presente”, 1979 ( ISBN 2-7158-0200-5 ) , 159 p.
-
Il figlio di King Kong (aforismi), 1987
-
L'invenzione del bacio (aforismi), illustrazioni di Thierry Bourquin, 1997.
-
Il cieco e il filosofo (disegni), Ed. Quiquandquoi (Svizzera), 2006
Cinema
Premi e riconoscimenti
Premi
Prezzo
Note e riferimenti
-
Vassilis Alexakis sul sito di La Repubblica delle Lettere .
-
Alcune fonti indicano Santorini come luogo di nascita. In Ti dimenticherò ogni giorno , l'autore si spiega a questo proposito: "Quando mi chiedono dove sono nato, come fa il giornalista di Liberation , a volte rispondo - così gli ho detto - "a Santorini". È una piccola bugia che è però giustificata da una verità. I tre mesi estivi che abbiamo trascorso su quest'isola ogni anno fino al terremoto del 1956 hanno lasciato un'impronta nella mia mente molto più duratura della nostra vita a Callithea. Avevo dodici anni quell'anno. Ho pochissimi ricordi delle estati che seguirono, dei campi estivi in cui mi mandavi e dove di solito restavo solo tre o quattro giorni. In fondo alla mia memoria domina senza dubbio lo scoglio di Santorini”. Vassilis Alexakis, ti dimenticherò ogni giorno , Folio n o 4488, edizioni Gallimard , 2007, p. 162 .
-
(egli) " ο ο συγγραφέας Βασίλης Αλεξάκης " , Kathimerini ,11 gennaio 2021( leggi in linea )
-
" Lo scrittore franco-greco Vassilis Alexakis è morto ", Le Monde ,11 gennaio 2021( leggi in linea )
-
Télérama , 27 ottobre 1999
-
"È morto a 77 anni lo scrittore franco-greco Vassilis Alexakis, premio Médicis per "La lingua madre" , France Info , 12 gennaio 2021.
-
Alain Leauthier, "Ambidestro del testo" , Liberation , 3 agosto 2004.
-
[PDF] Anthoula Rontogianni e Katerina Spiropoulou, "La posta in gioco della traduzione a Vassilis Alexakis" , in Traduzione alla prova della scrittura: poetica ed esperimenti , TTR , vol. 25, n o 2, 2 ° semestre 2012, pp. 45-71 .
-
Greece legacy , intervista a Thierry Guichard, pubblicata in The Regimental angels , n o 85, luglio-agosto 2007, pp. 18-23 .
-
Le Monde , 7 dicembre 2007
-
"Papà e altre notizie" sul sito dell'editore.
-
Le Monde , 1983/02/08
-
Nicolas Guégan, " Il prezzo della lingua francese per Vassilis Alexakis ", Le Nouvel Obs ,10 ottobre 2012( leggi in linea )
Appendici
Bibliografia
- Thierry Guichard, “Vassilis Alexakis, Athens sur Seine”, in Le Matricule des anges , n . 85, luglio-agosto 2007, pag. 15-17 .
- Marianne Bessy, Vassilis Alexakis: Exorcising exile , Rodopi, 2011, 290 p. ( ISBN 978-9042033115 )
- Alain Ausoni, “ When Vassilis Alexakis knits the translingue ego” , in Revue critique de fixxion française contemporain , n o 3, 2011.
link esterno