Tempo X | ||||||||
Genere | Rivista scientifica Divulgazione scientifica |
|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Periodicità | settimanalmente | |||||||
Creazione | Igor e Grichka Bogdanoff | |||||||
Nazione | Francia | |||||||
Lingua | Francese | |||||||
Numero di stagioni | 9 | |||||||
Produzione | ||||||||
Durata | 30, poi 60 minuti | |||||||
Produzione | Igor e Grichka Bogdanoff | |||||||
Società di produzione | TF1 | |||||||
Diffusione | ||||||||
Diffusione | TF1 | |||||||
Data della prima trasmissione | 6 aprile 1979 | |||||||
Data ultima trasmissione | 27 giugno 1987 | |||||||
Stato | Arrestato | |||||||
Pubblico consigliato | Per tutti | |||||||
Cronologia | ||||||||
| ||||||||
Time X è un programma televisivo francese di divulgazione scientifica andato in onda6 aprile 1979 a 27 giugno 1987su TF1 .
La rivista è stata creata da Jacques Mousseau , nuovo direttore dei programmi per i giovani. Lo spettacolo fonde scienza , fantascienza e cultura popolare ed è cresciuto in popolarità nel corso degli anni. I fratelli Bogdanoff sono messi in scena lì vestiti con abiti futuristici e operano in un ambiente spaziale ( Franck Dubosc è il pilota). È la prima rivista televisiva di fantascienza in Francia.
Lo spettacolo si fermerà 02 gennaio 1982, sostituito per un anno da un altro mensile, 2002 Odyssey of the Future , prodotto dalla stessa squadra. Quindi Temps X riprende e diventa settimanale, da26 aprile 1983 a 26 giugno 1987. La rivista dura 60 minuti, offrendo rapporti ogni due settimane e l'altra settimana una serie di fantascienza.
È grazie a questa nuova formula che gli spettatori scopriranno serie fantastiche, che saranno tutte repliche, il budget del programma che vieta ai produttori di acquisire nuovi programmi. Ci sono anche centinaia di estratti da film di fantascienza.
In Francia , la serie Le Prisonnier è stata acquistata da Pierre-André Boutang e trasmessa nel suo programma Nouveau dimanche , da18 febbraio 1968, sul secondo canale dell'ORTF , ma senza il 13 ° , 14 ° e 15 ° episodio. L'episodio finale è andato in onda in Francia il12 maggio 1968. Dei quattordici episodi doppiati, solo tredici episodi andarono in onda, cosa comune all'epoca. Riproduzione di alcuni episodi nel 1977 in Samedi est à vous su TF1 . Alain Carrazé, che collabora al programma Temps X , convince i produttori ad acquistare i diritti della serie.
Nel 1965, i telespettatori francesi scoprirono 12 episodi di La Quatrième Dimension , da febbraio a settembre. Alcuni trovano la serie fantastica, altri la considerano "un insulto al buon senso". Bisognerà aspettare fino a28 marzo 1984, per riscoprire la serie in sostituzione del Prigioniero . Scomparso il doppiaggio francese degli episodi del 1965, è stato effettuato un nuovo doppiaggio. Vengono acquistati 66 episodi . Il successo è tale che TF1 acquista una quarantina di episodi aggiuntivi. X Time si ferma, ma la catena acquista quel che resta dei 138 episodi da 26 minuti , tralasciando 18 episodi da 50 minuti . La Une est à vous trasmetterà brani inediti del 1987.
Maggio 1986 : Una troupe cinematografica di Time X visita gli studi della BBC per girare Who is Who , un rapporto di 16 minuti sulla serie, intervistando il cast e la troupe durante le riprese dell'episodio 7B The Trial of a Time Lord (o Mindwarp ); così come i fan del negozio specializzato Forbidden Planet a Londra.
L'accordo con la BBC è stato complicato perché la serie non aveva una colonna sonora internazionale. Non esisteva una colonna sonora contenente solo musica ed effetti sonori, su cui si potesse aggiungere il dialogo (come di solito accade per tutte le serie televisive destinate alle vendite internazionali). Quindi il doppiaggio doveva essere totale. Per il missaggio è stato necessario identificare la musica, localizzarla e cercarla negli armadi del BBC Radiophonic Workshop e rifare alcuni nuovi effetti sonori prima di mettere una sola parola francese su di essa. Tutto questo costa molto di più di un normale doppiaggio.
Febbraio 1987 : nonostante gli sforzi di Alain Carrazé, dopo averlo acquistato, TF1 non decide di mandare in onda la serie. Episodi doppiati in francese dormono in un armadio.
Durante il suo viaggio, un rappresentante della BBC aveva regalato ad Alain Carrazé una valigia piena di prodotti derivati dalla serie. Quest'ultimo incontra il nuovo management di TF1, poi privatizzato, e mostra loro tutto il merchandising generato da Doctor Who in Gran Bretagna. La speranza di fare soldi convince TF1 a trasmettere la serie. Verranno pubblicate otto novellazioni tradotte in francese da Éditions Garancière, con le foto dei Bogdanoff e la frase "Igor e Grichka Bogdanoff presenti ...". Nel frattempo, Temps X scompare. Per ammortizzare l'acquisto e soprattutto il doppiaggio che doveva essere fatto, la serie deve essere programmata. Finalmente uscirà con il titolo Doctor Who , in Dorothée domenica , da12 marzo 1989Alle 9. TF1 inizia a trasmettere la serie direttamente con le avventure del Quarto Dottore (interpretato da Tom Baker ). Ma il pubblico sono troppo bassi, il canale trasmetterà gli episodi rimanenti il sabato e la domenica alle 6 pm 30 alle ore24 giugno 1989. I 26 episodi trasmessi passeranno completamente inosservati. La seconda serie è trasmessa da12 maggio 2012, durante una Doctor Who Night , su France 4 che per l'occasione ritrasmetterà l'episodio La Genesi dei Dalek .
1981: Albert Slosman.