Il Salmo 87 (86 secondo la numerazione greca ), attribuito al figlio di Korah , esprime il contrasto tra Sion e le potenti città dell'antichità: l' Egitto , Babilonia e Tiro .
versetto | ebraico originale | Traduzione francese di Louis Segond | Vulgata latina |
---|---|---|---|
1 | לִבְנֵי-קֹרַח, מִזְמוֹר שִׁיר: יְסוּדָתוֹ, בְּהַרְרֵי-קֹדֶשׁ | [Dei figli di Korah. Salmo. Song.] È fondata sui monti sacri. | [Filiis Core psalmus cantici] Fundamenta eius in montibus sanctis |
2 | אֹהֵב יְהוָה, שַׁעֲרֵי צִיּוֹן-- מִכֹּל, מִשְׁכְּנוֹת יַעֲקֹב | Il Signore ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe. | Diligit Dominus portas Sion super omnia tabernacula Iacob |
3 | נִכְבָּדוֹת, מְדֻבָּר בָּךְ-- עִיר הָאֱלֹהִים סֶלָה | Cose gloriose sono state dette su di te, città di Dio! [Pausa] | Gloriosa dicta sunt de te civitas Dei [diapsalma] |
4 | אַזְכִּיר, רַהַב וּבָבֶל-- לְיֹדְעָי: הִנֵּה פְלֶשֶׁת וְצֹר עִם-כּוּשׁ; זֶה, יֻלַּד-שָׁם | Proclamo l'Egitto e Babilonia tra coloro che mi conoscono; ecco, il paese dei Filistei, Tiro, con l'Etiopia: nacquero a Sion. | Memor ero Raab et Babylonis scientibus me ecce alienigenae et Tyrus et populus Aethiopum hii fuerunt illic |
5 | וּלְצִיּוֹן, יֵאָמַר-- אִישׁ וְאִישׁ, יֻלַּד-בָּהּ; וְהוּא יְכוֹנְנֶהָ עֶלְיוֹן | E di Sion è detto: Tutti sono nati lì, ed è l'Altissimo che lo stabilisce. | Numquid Sion dicet homo et homo natus est in ea et ipse fundavit eam Altissimus |
6 | יְהוָה - יִסְפֹּר, בִּכְתוֹב עַמִּים: זֶה יֻלַּד-שָׁם סֶלָה | Il Signore conta iscrivendo i popoli: è lì che sono nati. [Pausa] | Dominus narrabit in scriptura populorum et principum horum qui fuerunt in ea [diapsalma] |
7 | וְשָׁרִים כְּחֹלְלִים-- כָּל-מַעְיָנַי בָּךְ | E quelli che cantano e quelli che ballano gridano: tutte le mie sorgenti sono in te. | Sicut laetantium omnium habitatio in te |
Sion è il nome cananeo della piccola collina tra la valle del Chidron e quella di Tyropoeon . Si trova a sud della Città Vecchia di Gerusalemme . Davide ne fece la sua capitale e fu il sito della costruzione del primo tempio a Gerusalemme da parte di Salomone . Il salmo parte dalla funzione di Sion e ne amplia la base sottolineando la fama di questa città. Da una prospettiva universalista, diventa la madre di tutti i popoli.
Questo salmo veniva tradizionalmente recitato o cantato durante il servizio mattutino del venerdì, secondo la regola di San Benedetto fissata intorno al 530.
Nell'attuale Liturgia delle Ore , il Salmo 87 è cantato o recitato in Lodi il giovedì della terza settimana.
Marc-Antoine Charpentier compose intorno al 1680 una " Fudamenta ejus in montibus sanctis" , H.187 per 3 voci e basso continuo.
Ci sono molti scrittori che hanno commentato i Salmi. Ecco alcune delle opere più famose, elencate in ordine cronologico: