Facciamolo, innamoriamoci
Facciamolo, innamoriamoci
Cole portiere
Let's Do It, Let's Fall in Love , noto anche come Let's Do It (Let's Fall in Love) o semplicemente Let's Do It , è una popolare canzone scritta nel1928dalcompositore americano Cole Porter.
Storico
La canzone Let's Do It, Let's Fall in Love è stata introdotta nel primo successo di Broadway di Porter , il musical Paris (1928), dalla cantante francese Irène Bordoni , per la quale Porter aveva scritto il musical per renderlo una star.
Il marito di Bordoni e il produttore parigino Ray Goetz hanno convinto Porter a dare allo spettacolo un'altra prova a Broadway. La canzone è stata successivamente utilizzata nella produzione inglese di Wake Up and Dream (1929) ed è stata utilizzata come tema musicale per il film hollywoodiano del 1933, Grand Slam , con Loretta Young e Paul Lukas.
Nel 1960 è stata inclusa anche nella versione cinematografica di Can-Can di Cole Porter.
Descrizione
La prima delle canzoni della lista di Cole Porter, Let's Do It, Let's Fall in Love presenta una serie di confronti ed esempi suggestivi e divertenti, accoppiamenti grotteschi e doppi significati, sillabando nomi ed eventi famosi, attingendo alla cultura intellettuale e popolare. Porter era un grande ammiratore delle opere di Gilbert e Sullivan , molte delle cui opere teatrali presentavano canzoni simili a liste comiche.
Il primo coro copre i gruppi etnici umani, il secondo coro uccelli, il terzo coro vita marina, il quarto coro insetti e il quinto coro mammiferi.
Un commentatore ha visto la frase Facciamolo come un riferimento eufemistico a una proposta di fare sesso. Secondo questo argomento, Let's Do It è stata una canzone pionieristica per dichiarare apertamente che il sesso è divertente . Secondo lui, diversi versi suggestivi includono un verso del versetto 4: Falene nei tuoi tappeti fallo, a che servono le palline di naftalina? e la gente del Siam lo fa, pensa ai gemelli siamesi (vers 1) e perché chiedere se lo fa? Cameriere, portami le uova di shad (versetto 3) e Dolci cavie fallo, comprane un paio e aspetta (versetto 5).
La natura della canzone è tale che si è prestata negli anni alla regolare aggiunta di strofe contemporanee o di attualità. Ad esempio, nel 1955, le linee Even Liberace, assumiamo, lo fa , Ernest Hemingway potrebbe -solo- farlo e molti altri furono aggiunti da Noël Coward durante la sua esibizione della canzone in un cabaret di Las Vegas , dove sostituì tutti Le parole di Porter con le sue.
Controverso
Nel post di Porter del 1928, i versi di apertura del coro presentavano riferimenti razziali dispregiativi:
I cinesi lo fanno, i giapponesi lo fanno,
in Lapponia i piccoli giri lo fanno ...
Questo testo originale può essere ascoltato in molte delle prime registrazioni della canzone, come quelle fatte nel 1928 dai Dorsey Brothers & their Orchestra (con la voce del giovane Bing Crosby ), da Rudy Vallée e da Paul Whiteman And His Orchestra, quelle fatte nel 1941 da Billie Holiday e Peggy Lee e, infine, la registrazione fatta nel 1944 dalla cantante e star di Broadway Mary Martin con l'orchestra di Ray Sinatra.
Quando la CBS si è resa conto che questa linea era scioccante, ha inventato testi meno offensivi, che la NBC ha adottato, e ha cambiato l'inizio del ritornello, sostituendo i cinesi, i giapponesi e i lapponi con uccelli, api e pulci accademiche. :
Lo fanno gli uccelli, lo fanno le api, lo fanno
anche le pulci educate...
Versioni notevoli
-
Rudy Vallée e i suoi yankee del Connecticut (1928)
- I Dorsey Brothers e la loro orchestra (con Bing Crosby alla voce) (26 gennaio 1929)
-
Peggy Lee , con la Benny Goodman Orchestra (versione del 1941 con testi controversi)
-
Mary Martin con Ray Sinatra e la sua orchestra (1941)
-
Eartha Kitt con Henri René e la sua orchestra (1951)
-
Ella Fitzgerald - Ella Fitzgerald canta il libro di canzoni di Cole Porter (1956)
-
Dinah Washington - Nella terra dell'Hi-Fi (1956)
-
Louis Armstrong - Louis Armstrong incontra Oscar Peterson (1957)
-
Louis Armstrong e Ella Fitzgerald - Ella e Louis di nuovo (1957)
- I quattro di Kirby Stone - Palline, braccialetti e perline (1958)
-
Frank Sinatra e Shirley MacLaine , Can-Can (colonna sonora, 1960)
-
Della Reese - Della Della Cha-Cha-Cha (1960)
-
Al Hirt - Il più grande corno del mondo (1961)
-
Ella Fitzgerald - Il concerto di Stoccolma, 1966 (1966)
-
Nancy Sinatra - Zucchero (1967)
-
Hildegard Knef - Träume heißen Du ( Sei mal verliebt , versione tedesca, 1968)
-
Diana Ross - Blu (1973, uscito nel 2006)
-
Ella Fitzgerald - Montreux '75 (1975)
-
Johnny Hartman - Grazie di tutto (1976, pubblicato nel 1998)
- John Inman - Sono libero (1977)
-
Kim Basinger - Il cantante e il miliardario ( The Marrying Man ) (1991)
-
Joan Jett e Paul Westerberg dei The Replacements (versione punk usata per la colonna sonora del film Tank Girl del 1995)
- Susannah McCorkle - Facile da amare - Le canzoni di Cole Porter (1996)
- Lee Wiley - Hot House Rose (1996)
-
Dee Dee Bridgewater - Cara Ella (1997)
- Vieni a splendere - Vieni a splendere (2001)
-
Chico Buarque e Elza Soares - Façamos - Vamos Amar (versione brasiliana, 2002)
- Lee Wiley - Canta Porter e Gershwin (2004)
-
Alanis Morissette - Alanis Morissette: The Collection (apparso originariamente nella colonna sonora del film biografico De-Lovely dedicato alla vita e alla carriera di Cole Porter, 2004)
- Coniglio beriganri
Articoli Correlati
Riferimenti
-
(it) Sheldon Patinkin, "Niente gambe, niente scherzi, niente possibilità": una storia del teatro musicale americano , Northwestern University Press,20 maggio 2008( ISBN 978-0-8101-1994-9 , leggi in linea ) , p. 173
-
(in) Canzoni di successo di Don Tyler , 1900-1955: musica popolare americana dell'era pre-rock , McFarland,2 aprile 2007( ISBN 978-0-7864-2946-2 , leggi in linea ) , p. 156
-
(in) Charles Schwartz, Cole Porter: una biografia , Da Capo Press,21 marzo 1979( ISBN 978-0-306-80097-9 , leggi in linea ) , p. 103
-
(in) Robert A. Schanke, Staging desiderio: Queer Readings of American Theatre History , University of Michigan Press,marzo 2002( ISBN 978-0-472-06749-7 , leggi in linea ) , p. 156
-
(in) " LyricsPlayground Website - Let's Do It (Las Vegas version - 1955) Noel Coward " (consultato il 24 gennaio 2016 )
-
(in) Crema pasticcera Noël Coward e John Hadfield Cowardy: il mondo di Noël Coward , Heinemann,ottobre 1973( leggi in linea ) , p. 52
-
(in) Nielsen Business Media, Inc., Billboard , Nielsen Business Media, Inc.,25 dicembre 1954( ISSN 0006-2510 , leggi in linea ) , 16
-
(in) Philip H. Herbst, Il colore delle parole: un dizionario enciclopedico dei pregiudizi etnici negli Stati Uniti , Intercultural Press,1997( ISBN 1-877864-97-8 )
-
(in) " A Bing Crosby Discography " su Bing magazine , International Club Crosby (consultato il 25 aprile 2017 )
-
(in) Steve Abrams e Tyrone Settlemier, " RCA Victor 20-5500 - 20-6000 78 giri discografia lista numerica " , The Online Discoographic Project ,25 febbraio 2017
-
(in) " Al Hirt con Henri René e la sua orchestra - Il più grande corno del mondo " su Discogs .