Lawrence trattare

Lawrence trattare Dati chiave
Nome di nascita Lawrence Arthur Goldstone
Alias Gordon Lord
Nascita 21 dicembre 1903
New York , New York , Stati Uniti
Morte 7 gennaio 1998
Martha's Vineyard , Massachusetts , Stati Uniti
Attività primaria Romanziere , scrittore di racconti , saggista
Premi Edgar from the best news 1965
Edgar special 1978
Autore
Linguaggio di scrittura inglese americano
Generi Romanzo poliziesco , saggio

Lawrence Treat , pseudonimo di Lawrence Arthur Goldstone , ma che divenne il suo nome legale nel 1940, nacque il21 dicembre 1903a New York e morì7 gennaio 1998nel villaggio di Oak Bluffs sull'isola di Martha's Vineyard , Massachusetts . Questo scrittore americano di romanzi polizieschi è considerato uno dei padri del sottogenere della procedura di polizia .

Biografia

Nato in una famiglia benestante, ha studiato al Dartmouth College , quindi è entrato nella Columbia University Law School e si è laureato nel 1927. Ha esercitato per alcuni mesi come avvocato in uno studio che ha chiuso i suoi uffici nel 1928. Poco dopo , durante un viaggio a Parigi , ha incontrato un amico che gli ha offerto di venire a stabilirsi nella sua casa in Bretagna . Durante questo soggiorno, si è costretto ad affinare la sua tecnica di scrittura di storie. Tornato in America, ha iniziato una carriera nel poliziesco dove la sua conoscenza della legge si è rivelata una risorsa.

Nel 1930, pubblicò una raccolta di enigmi misteriosi e di rilevamento, Bringing Sherlock Home , il cui titolo gioca con il nome del personaggio di Arthur Conan Doyle . Lo fece di nuovo nel 1935 con una seconda opera dello stesso genere, Cerca il colpevole , prima di dare il suo primo romanzo poliziesco, Run Far, Run Fast (1937), di Lawrence A. Goldstone. Adottò quindi lo pseudonimo di Lawrence Treat, che divenne il suo nome legale nel 1940, e diede alla serie poliziesca dedicata alle gesta del criminologo Carl Wayward, una serie di quattro romanzi che difficilmente differivano dalla produzione attuale dell'epoca, tutti come il dozzine di notizie della polizia che pubblica su riviste.

V come vittima (1945) segna una svolta importante nella sua carriera. È una delle prime opere letterarie del sottogenere della procedura di polizia che illustrerà in seguito Hillary Waugh e Ed McBain . V come vittima è la prima parte di una serie dedicata alle indagini del 21 °  distretto di New York vigili nel quale opera, tra gli altri, il detective terza classe Mitch Taylor, il capo del laboratorio tecnico di ricerca Jub Freeman e il capo della la brigata, Bill Decker, un poliziotto irriducibile che richiede un lavoro impeccabile ai suoi subordinati. Un'incursione innovativa nella realtà quotidiana di una stazione di polizia, la serie riporta scrupolosamente il lavoro di squadra in cui nessun personaggio può rivendicare la qualità di eroe nel senso convenzionale del termine. Ogni agente di polizia lavora in collaborazione con i suoi colleghi che utilizzano tutti i metodi collaudati della criminologia per chiarire crimini di ogni tipo. Vengono così svelati i compiti di routine e la burocrazia inerenti ai doveri di un agente di polizia, ma anche i mezzi messi in atto per accertare i fatti e consolidare le prove: interrogatori e confronti delle versioni di indagati e testimoni, rintracciamenti, perquisizioni, analisi in il laboratorio di vestiti, tracce, impronte digitali e capelli, consultazioni di fascicoli, assistenza dell'FBI, uso di informatori, arresti.

Nei primi anni 1960 , Lawrence Treat abbandonato il romanzo di pubblicare principalmente notizie di polizia, un formato in cui ha dato il meglio della sua produzione, ripetendo i suoi personaggi dal 21 °  Distretto in diverse occasioni . Alcuni dei racconti di Lawrence Treat sono stati adattati come parte di serie televisive americane, in particolare Alfred Hitchcock Presents .

Insieme a Clayton Rawson , Anthony Boucher e Brett Halliday , Lawrence Treat è stato uno dei membri fondatori, nel 1945 , dell'Association of Mystery Writers of America .

Opera

Romanzi

Serie di Carl Wayward
  • B come in Banshee (1940)
  • D come in Dead (1941)
  • H come in Hangman (1942)
  • O come in Omen (1943)
Serie Mitch Taylor, Jub Freeman e Bill Decker
  • V come in Victim (1945)Pubblicato in francese con il titolo V comme victim , Paris, La Maîtrise du Livre, L'Empreinte n o  12, 1947
  • H come in Hunted (1946)
  • Q come in Quicksand o Step Into Quicksand (1947)
  • T come in Trapped (1947)
  • F come in volo (1948)Pubblicato in francese con il titolo Impasse à la dame , Genève, Ditis , coll. Detective Club Svizzera n °  94, 1953 ristampa, Paris, Ditis, coll. Detective Club n °  63, 1953
  • Over the Edge (1948)
  • Big Shot (1951)Pubblicato in francese con il titolo Le Caïd , Genève, Ditis , coll. Detective-club-Switzerland n °  114, 1955; ristampa, Paris, Ditis, coll. Detective Club n °  97, 1955
  • Weep for a Wanton (1957)
  • Lady, Drop Dead (1960)
Altri romanzi
  • Corri lontano, corri veloce (1937), firmato Lawrence A. Goldstone
  • The Leather Man o The Leather Man Murders (1944)
  • Processo e terrore (1949)
  • H come in Homicide (1965)
  • Venere disarmata (1961)

Nuovo

Collezioni di notizie
  • P come in polizia: 16 racconti procedurali (1970)
  • The Clue Armchair Detective (1983), racconti basati sui personaggi del gioco da tavolo Cludo (o Clue ).
Notizie dalla serie Bill Decker, Mitch Taylor e Jub Freeman
  • B come in Macchia di sangue o Esperto di omicidi (1955)
  • L come in Loot (1963)Pubblicato in francese con il titolo B comme Butin , Parigi, Opta, rivista Mystère n °  213, settembre 1965
  • H come in Homicide (1964)Pubblicato in francese con il titolo L'Expert ès-crimes , Paris, Opta, rivista Mystère n °  200, settembre 1964; ristampa nella stessa traduzione rivista e corretta con il titolo H comme Homicide , in Histoires sidérantes , Parigi, Pocket n o  1821, 1982
  • C come in Clue (1964)Pubblicato in francese con il titolo The Affair of the female lobster , Paris, Opta, L'Anthologie du mystère n o  12, 1969
  • D come in dettaglio (1964)
  • C come in Cop (1964)
  • B come in Bullets (1965)
  • H come in Holdup (1965)
  • R come in Rapina (1965)Pubblicato in francese con il titolo V comme Voleur , Parigi, Opta, rivista Mystère n °  218, marzo 1966
  • A come in Un incidente (1965)
  • B come in Bloodstain (1966)
  • A come in Alibi (1966)
  • K come in Knife (1966)
  • H come in Heist (1966)
  • M come in Mugged (1966)
  • F come in Frame-Up (1967)
  • P come in Payoff (1967)
  • B come in Furto (1967)
  • C come in Crime (1967)
  • B come in Blackmail (1968)
  • S come in Shooting (1968)
  • T come in Minaccia (1968)
  • T come in Trespass (1969)Pubblicato in francese con il titolo S comme Squatter , Paris, Opta, Mystère magazine n .  267, maggio 1970
  • F come in Fake (1970)
  • R come Rookie (1971)
  • K come in Rapimento (1971)Pubblicato in francese con il titolo K comme Kidnapping , Paris, Opta, Mystère magazine n .  340, June 1976
  • B come in Bandit (1972)
  • M as in Missing (1972)Pubblicato in francese con il titolo D comme Disparu , Parigi, Opta, rivista Mystère n °  329 e n °  330, luglio-agosto 1975
  • G come in Garrote (1972)Pubblicato in francese con il titolo La Corde à nodes , Paris, Opta, Mystère magazine n .  311, gennaio 1974
  • T come in Thief (1972)Pubblicato in francese con il titolo Une jour bienomplie , Paris, Opta, Mystère magazine n o  320, settembre 1974
  • C come in Cutthroat (1972)
  • R come in Riot (1973)Pubblicato in francese con il titolo M comme Manif , Paris, Opta, Mystère magazine n .  336, febbraio 1976
  • B come in Bride (1975)
  • V come in Vengeance (1975)
  • G come in Gun (1975)
  • B come in Clava (1976)
  • P come in Poison (1976)
  • C come in Crooked (1977)
  • T come in Terrore (1977)
  • M come in Mayhem (1981)
Altre notizie isolate
  • Detectograms - Check and Double Check (1936)
  • Detectograms- Blood Money (1937)
  • Test di morte (1937)
  • The Bashful Gun (1937)
  • The Daring Young Man (1937)
  • Shoes for Breakfast (1937)
  • Snake in the Dark (1937)
  • Elephants is Dainty (1937)
  • Lead a Horse (1938)
  • Oltre le colline e il fuoco lontano (1938)
  • Avere e tenere (1938)
  • A Gun Don't Shoot So Wet (1938)
  • Quattro bit per la legge (1938)
  • Assassinio per istanza (1939)
  • Mood for Murder (1939)
  • Sing a Song of Murder (1939)Pubblicato in francese con il titolo Rengaine pour un assassin , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n .  52, giugno 1959
  • Il cadavere parla (1939)
  • Death in the Swamp o Swampers 'Gold (1939)Pubblicato in francese con il titolo Les Hommes du marécage , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n .  73, maggio 1967
  • Penny for a Hansom (1939)
  • Dames, Diamonds and Daggers (1939)
  • La playgirl della morte (1940)
  • Murder Too Many (1940)
  • Appuntamento con la morte (1940)
  • Pop Goes the Miracle (1940)
  • Case of the Blushing Butcher (1940)
  • In Satan's Spotlight (1941)
  • Confessionale (1941)
  • Swing & Slay (1941)
  • A Matter of Scents (1941)
  • Mr Cenerentola (1942)
  • Fortune's Fadeaway (1942)
  • Cop with an Ear (1942)
  • Un pugno per il tuo cervello (1942)
  • Niente in comune (1942)
  • Tutti i morti turchi (1943)
  • Coffin House (1943)
  • Esibizione finale (1944)
  • Company A's Bad Boy (1944)
  • Murder of a Lady (1944)
  • Murder Masquerade (1945)Pubblicato in francese con il titolo Carnaval à La Nouvelle-Orléans , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n °  90, agosto 1962
  • The Body in Sector R. (1945)Pubblicato in francese con il titolo Le Mort de la Défense passive , in Meurtres pour de réel , Paris, Gallimard, Série noire n o  2344, 1993
  • Come Across with Murder (1945)
  • Debito di venti dollari (1946)
  • Il cadavere futile (1947)
  • Four Bits for Law (1950)
  • Ring Around a Lady (1950)
  • Il trucco di Cenerentola (1951)
  • Shoes for Breakfast (1952)
  • The Wire Brush (1953)
  • Esperto di omicidi (1955)
  • Prova del budino (1956)
  • Un uomo di nome Smith (1956)Pubblicato in francese con il titolo Un Certain Smith , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n .  37, marzo 1958; ristampa della stessa traduzione con il titolo Un denommé Smith , in Histoires de crimes passionnels , Paris, Pocket n o  3228, 1989
  • Murder Me Twice (1957)Pubblicato in francese con il titolo Crime ripetutamente , Paris, Opta, rivista Alfred Hitchcock n o  8 dicembre 1961; ristampa in Histoires fascinantes , Parigi, Pocket n o  2366, 1986
  • Due volte intorno all'isolato (1957)
  • Esattamente cinque trentacinque (1957)Pubblicato in francese con il titolo I want my money , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n °  43, settembre 1958
  • Tigre di periferia (1957)Pubblicato in francese con il titolo Tigress suburban Paris, Opta, Alfred Hitchcock magazine n °  46 dicembre 1964; ristampa in una traduzione rivista sotto il titolo C'est le plumber! , in Histoires diaboliques , Parigi, Pocket n o  2365, 1986
  • L'uomo che se la cavò (1957)
  • Caso di omicidio delle Nazioni Unite (1957)Pubblicato in francese con il titolo L'Affaire de Unesco , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n .  51, maggio 1959
  • Magnificent Justice (1958)
  • A Safe's Cracked in Brooklyn (1958)
  • Reluctant Riot (1958)
  • Some Diamonds and I ... (1958)
  • La vittima riluttante (1958)
  • Dresda AKA Faraday (1959)
  • Big Important Day (1959)Pubblicato in francese con il titolo Il grande giorno , Parigi, Opta, rivista Alfred Hitchcock n °  40 giugno 1964; ristampa in Histoires troublantes , Parigi, Le Livre de poche n o  3008, 1988
  • Ice Cold Murder (1959)
  • Chi è innocente? (1959)Pubblicato in francese con il titolo Qui est innocent? , Parigi, Opta, rivista Alfred Hitchcock n .  23, marzo 1963
  • Perfect Shot (1959)Pubblicato in francese con il titolo Instantané , Paris, Opta, Alfred Hitchcock magazine n .  103, dicembre 1969
  • Incorniciato nell'olio (1960)Pubblicato in francese con il titolo Un coup montée , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n °  71, gennaio 1961
  • Another Day, Another Murder (1960)Pubblicato in francese con il titolo Ça fait des bubbles ... , Paris, Opta, Alfred Hitchcock magazine n .  19, November 1962; ristampa in Histoires macabres , Parigi, Le Livre de poche n o  3003, 1988; ristampa della collezione, Paris, Hachette-jeunesse, coll. Vertigo n °  1308, 1998
  • The Helping Hand (1961)Pubblicato in francese con il titolo A Helping Hand , Paris, Opta, Alfred Hitchcock magazine n .  83 gennaio 1962
  • $ 50.000 puzzle (1961)Pubblicato in francese con il titolo Ironie du sort , Paris, Opta, Alfred Hitchcock magazine n .  17, settembre 1962
  • Amichevole assassino (1962)
  • L'immagine della colpa (1962)
  • Codice della famiglia (1962)Pubblicato in francese con il titolo The Family Honor , Paris, Opta, rivista Alfred Hitchcock n o  20 dicembre 1962; ristampa in Stories to cut your breath , Paris, Pocket n o  2368, 1987; ristampa della raccolta in altre 100 storie straordinarie , Omnibus, 1995
  • La morte vive qui (1962)Pubblicato in francese con il titolo Le Bayou de la mort , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n .  111, maggio 1964
  • Spara a un proiettile amico (1962)Pubblicato in francese con il titolo Wife killer , Paris, Opta, Alfred Hitchcock magazine n o  53 September 1965
  • Run Into Trouble (1963)
  • Respira profondamente, signora! (1963)Pubblicato in francese con il titolo Respirez bien, madame , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n .  96, febbraio 1963
  • L'uomo che se la cavò (1963)Pubblicato in francese con il titolo Le Geste Révolutionateur , Paris, Opta, Alfred Hitchcock magazine n .  39, luglio 1964
  • Istruzioni per l'omicidio (1963)Pubblicato in francese con il titolo The Art of Killing , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n .  103, settembre 1963
  • Omicidio, forse (1963)
  • Dead Duck (1964)Pubblicato in francese con il titolo Fichu! , Parigi, Opta, rivista Alfred Hitchcock n °  60, aprile 1966
  • Fai una domanda stupida (1964)Pubblicato in francese con il titolo L'Homme au chapeau vert , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n °  119, gennaio 1965
  • Brutto anatroccolo (1964)Pubblicato in francese con il titolo Le Bon Plan , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n .  124, giugno 1965
  • Some Other Time (1965)Pubblicato in francese con il titolo Une autre fois , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n .  127, settembre 1965
  • La settima moglie di Barbablù (1966)Pubblicato in francese con il titolo La Septième Femme de Barbe-Bleue , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n .  137, luglio 1966
  • Set a Thief (1966)Pubblicato in francese con il titolo Échec à un voleur , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n °  141, novembre 1966
  • Music to Murder By (1967)Pubblicato in francese con il titolo Meurtre en musique , Paris, Fayard, Le Saint detective magazine n .  144, febbraio 1967
  • Change of Heart (1968)
  • The Inside Story (1969)Pubblicato in francese con il titolo Oltre le apparenze , Parigi, Opta, rivista Mystère n °  259, settembre 1969
  • The Motive (1969)
  • Facciamo un incidente (1970)
  • Il cuore del caso (1970)Pubblicato in francese con il titolo Le Nœud de l'assurance , Paris, Opta, Mystère magazine n o  270, August 1970
  • Il verdetto (1970)Pubblicato in francese con il titolo Le Verdict , Paris, Opta, Mystère magazine n .  301, marzo 1973
  • Un incidente a Hudson Heights (1971)Pubblicato in francese con il titolo Accrochage aux Hudson Heights , Paris, Opta, Mystère magazine n °  280, giugno 1971
  • Crimine allo spiedo rosso (1971)
  • Jackpot (1971)Pubblicato in francese con il titolo Le Gros Lot , Paris, Opta, Mystère magazine n .  284, settembre 1971
  • Come rapire il vicepresidente (1971) in collaborazione con Dorothy Salisbury Davis e Harold Q. Masur
  • The Mushroom Fanciers (1971)Pubblicato in francese con il titolo Les Amateurs de funghi , Parigi, Opta, rivista Mystère n °  285, ottobre 1971
  • The Caution Man (1971)
  • Moglie guai (1972)
  • The Haunted Portrait (1972)Pubblicato in francese con il titolo Le Portrait qui accuse , Paris, Opta, Mystère magazine n °  298, dicembre 1972
  • Dai al diavolo ciò che gli spetta (1973)
  • The Innocent One (1973)
  • Black Lace Gambit (1974)
  • A Walk on the Beach (1974)
  • Bello e morto (1974)
  • In Vino Veritas (1974)
  • Accuse Me Please (1975)
  • Prima che sia troppo tardi (1975)
  • The Candle Flame (1976)
  • Moment of Truth (1976)
  • L'orecchio sinistro di Shakespeare (1976)
  • The Second One (1976)
  • The Killing of Wincoe Jones (1977)Pubblicato in francese con il titolo Examination in camera , Paris, LGF, Alfred Hitchcock magazine, 2 E  series n o  5, January 1989; ristampa in Le Lion ... ou la Belle? , Parigi, Libreria Champs-Élysées, Le Club des Masques n °  1003, 1992
  • The Ginseng Root (1977)
  • A Matter of Language (1977)
  • A Matter of Juridiction (1978)
  • La bottiglia di vino (1978)
  • The Two-Timer (1978)
  • A Matter of Arson (1978)
  • Una questione di funghi (1978)
  • Il poliziotto va la donnola (1978)Pubblicato in francese con il titolo Pseudo-Flic , in Histoires à risk et perils , Paris, LGF, Le Livre de poche n o  6926, 1985
  • A Matter of Morality (1979)
  • A Matter of Digging (1979)
  • A Touch of Parmigiana (1979)
  • L'avaro (1979)
  • To Love Thy Neighbor (1979)
  • All in Good Taste (1980)
  • The Arabella Plot (1980)
  • A Slip of the Lip (1980)
  • Una questione di testimoni (1980)Pubblicato in francese con il titolo Harold, maudit Harold! , Parigi, LGF, rivista Alfred Hitchcock, 2 °  serie n °  9, maggio 1989
  • A Matter of Skating (1980)
  • A Matter of Kicks (1982)
  • Una questione di famiglia (1982)Pubblicato in francese con il titolo Une Affaire de famille , in Histoires de sang et de sous , Paris, LGF, Le Livre de poche n o  7360, 1992
  • Sei il detective! (1983)
  • Incidente a Hell's Kitchen (1992)
  • I fratelli (1992)
  • Tavolo (1993)
Nuovo firmato Gordon Lord
  • Six to One (1930)
  • L'onore di Hakim (1931)
  • Trigger Love (1932)
  • Black Idols (1933)
  • White Magic (1934)

Testing

  • Murder in Mind (1967)
  • Mystery Writer's Handbook (1976)

Altre pubblicazioni

  • Portare Sherlock a casa o a casa di Sherlock: una serie di misteri (1930)
  • Crimine e perplessità I (1935)Pubblicato in francese con il titolo Cerca il colpevole , Parigi, Marabout, 1989
  • Crime and Puzzlement II (1981)Pubblicato in francese con il titolo Crimes et Indices: 24 guilty to discover , Paris, Albin Michel Jeunesse, 2008
  • Sei il detective! (1983)
  • Crime and Puzzlement III (1988)

Adattamenti televisivi

Premi e riconoscimenti

  • Edgar for Best News 1965 per H as Homicide
  • Special Edgar 1978 per Mystery Writer's Handbook

Riferimenti

link esterno