Nascita |
31 dicembre 1946 Mosca , Russia Unione Sovietica |
---|---|
Morte |
20 agosto 2014 Mosca , Russia |
Sepoltura | Cimitero Nikolo-Arkhanguelskoye ( d ) |
Nome di nascita | Boris Vladimirovich Dubin |
Nazionalità | Russia |
Formazione | Facoltà di filologia dell'Università statale di Mosca ( d ) |
Attività | Sociologo , filologo , traduttore , specialista in lettere , critico letterario , saggista |
Lavorato per | Università statale russa di scienze umane |
---|---|
le zone | Sociologia delle religioni , traduzione , critica letteraria |
Premi |
Cavaliere dell'Ordine Nazionale al Merito Premio Andreï-Biély |
Boris Vladimirovich Doubine (in russo : Борис Владимирович Дубин ), nato il31 dicembre 1946a Mosca ( URSS ) e morì il20 agosto 2014a Mosca ( Russia ), è un sociologo russo e traduttore di inglese, francese, spagnolo, portoghese, latino-americana polacco letteratura .
Professeur de sociologie de la culture à l'Institut des cultures européennes de l'Université d'État russe des sciences humaines et à l' École des hautes études en sciences économiques , il fut chef du Département des recherches socio-politiques du Centre analytique Levada (delledicembre 2006) e vicedirettore della rivista sociologica The Herald of Russian Public Opinion (daldicembre 2006). È il padre di Sergei Doubine .
Doubine è nata in una famiglia di medici. È imparentato con i poeti di SMOG (Unione letteraria dei giovani poeti), (in russo: СМОГ ), i cui versi sono stati pubblicati come samizdat . Nella seconda parte degli anni '60, ha frequentato i seminari di famosi poeti, come Arseni Tarkovsky, David Samoylov e Boris Slutsky .
Dubin si è laureato alla Facoltà di Filologia dell'Università Statale Lomonosov di Mosca con la specializzazione "Lingua e letteratura russa; la lingua francese ". Dal 1970 al 1985 , Doubine ha lavorato presso la Biblioteca di Stato russa , quindi, per tre anni, fino al 1988, presso l'Istituto del libro della Casa dei libri dell'Unione Sovietica. Nel 1988 , Doubine è stato impiegato dal VTsIOM (Centro pan-sovietico per lo studio dell'opinione pubblica), che ha lasciato nel 2004 con un gruppo di dipendenti sotto la guida di Yuri Levada ; questo gruppo ha poi organizzato il Levada Analytical Center (Levada Center) .
Nel 1970, Doubine ha collaborato con la casa editrice “Les belles-lettres” (in russo: Художественная литература ), poi con “Progrès et Arc-en-ciel” (in russo: Прогресс и Радуга ). La prima traduzione pubblicata è stata quella di alcune poesie di Théophile Gautier ( 1972 ). Le sue principali traduzioni sono quelle dei testi di canzoni e poesie spagnole del Medioevo e del Rinascimento, ( Giovanni della Croce , Luis de León , Pedro Calderón e molti altri). Doubine ha anche tradotto opere di autori polacchi, come Krzysztof Kamil Baczyński , Czesław Miłosz e Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki . Inoltre, ha scritto e tradotto l'antologia "The Space in altre parole: I poeti francesi del XX ° immagine secolo nell'arte" ( 2005 ).
Doubine pubblica articoli sulla letteratura straniera moderna e sulla poesia russa contemporanea.
È vincitore di vari premi per i suoi saggi e traduzioni, il più importante dei quali è il premio Illuminator (in russo: Иллюминатор ) nel 1995 , i premi A.Leroy-Beaulieu e Maurice Wachsmacher per le traduzioni dal francese al russo, l' Andreï Biély Premio per la ricerca nelle scienze umane, Premio Internazionale Efim Etkind . Egli è stato nominato Cavaliere del Ordine Nazionale al Merito nel 2008 .