Espressione latina



Le informazioni che siamo stati in grado di raccogliere su Espressione latina sono state attentamente riviste e strutturate per renderle il più utili possibile. Probabilmente sei venuto qui per saperne di più su Espressione latina. Su Internet, è facile perdersi nell'accozzaglia di siti che parlano di Espressione latina e tuttavia non forniscono ciò che si vuole sapere su Espressione latina. Speriamo che ci farai sapere nei commenti se ti piace quello che hai letto su Espressione latina qui sotto. Se le informazioni su Espressione latina che forniamo non è quello che stavi cercando, ti preghiamo di farcelo sapere in modo che possiamo migliorare questo sito web quotidianamente.

.

Le espressioni latine usate in francese possono provenire da diverse fonti.

  • Prima di tutto, le frasi latine reali possono essere trasmesse come sono in francese, ad esempio:
  • Altri derivano da derivazioni improprie . Questi consistono nel cambiare la classe lessicale (la "natura") delle frasi latine iniziali. Così, nel "far cantare un Te Deum ", Te Deum è un'espressione latina che non ha molto significato in sé. Un'antica pratica designa le preghiere cristiane dalle loro prime parole. Questa designazione si applica anche ai brani musicali composti su queste preghiere. Un Te Deum è un brano musicale speciale composto sulla preghiera cristiana, le cui prime parole sono Te Deum laudamus ... , "Dio, ti lodiamo ...". L'espressione, diventando lessicale, è stata accorciata, mentre il significato della frase è andato perduto. Un altro esempio: un vade-mecum (dal latino vade mecum: “vieni con me”) è un ausilio per la memoria; il termine è lessicalizzato al punto da essere scritto "vadémécum" (ortografia dell'Accademia del 1990).
  • Infine, alcune espressioni, sempre percepite come latine, sono tuttavia incluse come tali nella frase francese, ad esempio "  alea jacta est  ".

Quando l'espressione è entrata a sufficienza nel vocabolario corrente, è consuetudine non scriverla in corsivo (come in linea di principio è il caso delle espressioni straniere). Alcuni sono così lessicalizzati che possono, sempre per derivazione impropria, diventare sostantivi (“a priori”) o assumere accenti . Si discute anche sulla possibilità di scrivere un " a priori" (il latino non conosce gli accenti propriamente francesi).

Note e riferimenti

Vedi anche

Speriamo che le informazioni che abbiamo raccolto su Espressione latina ti siano state utili. Se è così, non dimenticate di raccomandarci ai vostri amici e familiari, e ricordate che potete sempre contattarci se avete bisogno di noi. Se, nonostante i nostri sforzi, ritieni che ciò che forniamo su _title non sia del tutto accurato o che dovremmo aggiungere o correggere qualcosa, ti saremmo grati se ci facessi sapere. Fornire le informazioni migliori e più complete su Espressione latina e su qualsiasi altro argomento è l'essenza di questo sito web; siamo guidati dallo stesso spirito che ha ispirato i creatori del Progetto Enciclopedia, e per questo motivo speriamo che ciò che hai trovato su Espressione latina su questo sito ti abbia aiutato ad ampliare le tue conoscenze.

Opiniones de nuestros usuarios

Pietro Maggi

Le informazioni fornite su Espressione latina sono veritiere e molto utili. Bene

Francesca Mariotti

Finalmente! Oggi sembra che se non ti scrivono articoli di diecimila parole non sono contenti. Signori scrittori di contenuti, questo è un buon articolo su Espressione latina

Olga Rizzi

L'informazione su Espressione latina è molto interessante e affidabile, come il resto degli articoli che ho letto finora, che sono già molti, perché sto aspettando da quasi un'ora il mio appuntamento su Tinder e lui non si presenta, quindi penso che mi abbia dato buca. Colgo l'occasione per lasciare qualche stella per la compagnia e per cagare sulla mia fottuta vita

Vito D'agostino

Mi ha colpito questo articolo sulla Espressione latina, è divertente come le parole siano ben misurate, è come... elegante, Finalmente un articolo sulla Espressione latina