Fino al malizioso
Till l'Espiègle è un personaggio immaginario , malizioso ciarlatano e burlone della letteratura popolare della Germania settentrionale . Il suo nome ha la forma Till Eulenspiegel in tedesco , Dyl Ulenspegel in basso tedesco , Tijl Uilenspiegel in olandese , senza contare le varianti ortografiche: Thyl , Thijl ...
Questo nome è all'origine dell'aggettivo malizioso : è stato preso in prestito in francese dal XVI E secolo sotto forma Fino Ulespiegle , poi alterati da aferesi , l'iniziale del nome di essere presi per l' articolo determinativo .
Storia
La prima versione della sua storia fu pubblicata anonimamente nel 1510 / 1511 con il titolo Ein kurtzweilig Lesen von Dyl Ulenspiegel microhms geboren zu dem Land Brunßwick, wie er in leben Volbracht hat ... ( Un libro divertente su Till Eulenspiegel, nato in campagna di Brunswick , come ha condotto la sua vita ). La composizione è stata attribuita a Hermann Bote (en) , ma questo punto è oggi molto controverso.
Secondo questa versione, Fino al malizioso nacque nel 1300 a Kneitlingen am Elm ( Sassonia ) e morì nel 1350 a Mölln ( Holstein ). Tuttavia, non esiste una prova esatta dell'esistenza storica di questo personaggio. I suoi scherzi consistono spesso nel prendere alla lettera un'espressione figurativa, per deridere le colpe dei suoi contemporanei e gli abusi del suo tempo. La storia originale, emblematica della Bassa Sassonia , è stato tradotto in molte lingue del XVI ° secolo . In seguito, nuove versioni lo modificarono rendendo il giullare sempre più simpatico.
Il nome tedesco di Eulenspiegel evoca il gufo e lo specchio , gli oggetti preferiti del personaggio. Attraverso questi simboli fa parte di una tradizione critica frequente nel Medioevo , attraverso il personaggio del pazzo o del giullare, detentori di saggezza. Il gufo è l'animale associato ad Atena nella mitologia greca . Il tema dello specchio rimanda all'inversione, così come quello del ritratto dei contemporanei. Così, attraverso le sue avventure o le sue parole, il giullare rivela una verità sociale, ma capovolge anche letteralmente l'ordine stabilito dalla beffa dei potenti.
L' etimo è però molto più banale: il nome deriva dal medio basso tedesco ulen "pulire" e spegel "specchio, dietro", e l'espressione ul'n spegel significa " vaffanculo ". ".
Il personaggio di Till l'Espiègle ha ispirato vari autori come:
Autori come Carl Gustav Jung nella creazione del suo concetto di bambino interiore e Paul Radin nel suo studio sull'imbroglione sono stati sfidati dalla figura di Eulenspiegel o da quella della volpe in Le Roman de Renart , tra le altre figure, di cui chiamato il "divino canaglia" un essere malizioso, malizioso e faceto.
Bibliografia
Titoli elencati in ordine di pubblicazione
-
Le avventure felici e i fatti meravigliosi di Thiel Ulespiegle. Con i cauteri faceti e sottili di cui usava in tutte le compagnie ovunque si trovasse . Lione: A. Olier, 1613.
-
Storia gioiosa e ricreativa di Till l'Espiègle ... Nuova edizione, con uno studio letterario su Tiel l'Espiègle, a cura di Pr. Van Duyse. - La storia gioiosa e ricreativa di Till Ulespiegle ... Recentemente inventata e tradotta dal flameng in francese. A Orleans, di Eloy Gibier. Gand: Duquesne, 1858, XXXV-166 p.
-
Il Merry & Recreation Thiel Ulespiègle che per nessun motivo non permetteva di sbagliare... . Douai: Deregnaucourt, [nd]. 48 pag.
-
Le avventure di Til Ulespiègle . Traduzione effettuata sull'originale tedesco. Avviso e note del Sig. Pierre Jannet. Parigi: Flammarion, 1910, XVI-212 p.
-
La leggenda e le avventure eroiche, gioiose e gloriose di Ulenspiegel e Lamme Goedzak nella terra delle Fiandre e altrove / Charles De Coster . Anversa: Ed. du Dauphin, 1922 (I maestri belgi; 2).
-
Le avventure di Til Ulespiègle , tradotto dal tedesco da Pierre Jannet; illustrato da AF Cosÿns . Parigi: Al segno del Pot cassé, 1929, 253 p. (Scripta manent / raccolta pubblicata sotto la direzione di Constantin Castéra; n o 44).
-
La leggenda e le avventure eroiche, gioiose e gloriose di Ulenspiegel e Lamme Goedzak nella terra delle Fiandre e altrove / Charles De Coster ; studio di Romain Rolland . Parigi: Ed. organizzazioni sociali, 1936, XXX-573 p. (I classici della letteratura mondiale).
-
Fino al malizioso . Épinal: Pellerin, 1960, 12 p. (Raccolta della zia Laura. Racconti).
-
Fino allo scoppio dell'Espiègle / Didier Arnaudet. Parigi: J. Millas-Martin, 1977, 30 p. (Raccolta perimetrale).
-
La leggenda e le avventure eroiche, gioiose e gloriose di Ulenspiegel e Lamme Goedzak nel paese delle Fiandre e altrove / Charles De Coster . Ginevra: Famot; [La Seyne-sur-Mer]: trasmissione di F. Beauval, 1978-1979. - 2 vol. (I Grandi Romanzi Storici).
-
Till Ulenspiegel / adattamento di André Massepain ; illustrazioni di Daniel Maja. Parigi: Bordas, 1979, 125 p. (Fiabe gay di tutti i tempi).
-
Till Eulenspiegel: 40 storie da "Volksbuch" / Hermann Bote; scelto e adattato da Alain Royer; malato. di Pierre Dubois . Parigi: Hachette, 1981, 123 p. (Tappeto volante).
-
Fino all'Espiègle / dopo Charles De Coster ; adattato da François Johan. [Parigi]: Casterman, 1982, 148 p. ( L'amico tascabile ; 34).
-
Till Eulenspiegel: 40 storie dal Volksbuch / Hermann Bote; scelto e adattato da Alain Royer; malato. di Evelyne Drouhin. Parigi: Biblioteca generale francese, 1985, 184 p. (Il libro tascabile. Gioventù; 210).
-
Fino al malizioso / [adapt. di Catherine Chicandard; malato. di] Giannini. [Parigi]: Gautier-Languereau , 1985, 30 p.
-
Fino al malizioso / adattarsi. di Gisela Fischer; [malato. di] J.-P. Barthe. Aartselaar (Belgio); [Louvres]: Chantecler, 1987, 19 p.
-
La leggenda e le avventure eroiche, gioiose e gloriose di Ulenspiegel e Lamme Goedzak nella terra delle Fiandre e altrove / Charles De Coster ; pref. di Jean-Pierre Verheggen ; lettura di Jean-Marie Klinkenberg . Bruxelles: lavoro , 1987-1988. 2 vol. (279, 415 pag.). ( Spazio Nord ; 5.15).
-
Ulenspiegel, la sua vita delle sue opere : edizione critica delle più antiche francesi Ulespiègle del XVI ° secolo / Jelle Koopmans e Paul Verhuyck. Anversa: C. De Vries-Brouwers, 1988, 327 p.
-
Fino a Ulenspiegel / Charles De Coster ; pref. di Romain Rolland . Parigi: Messidor, 1990, 545 p. (Les Grands Romans de la liberté; 3).
-
Til l'Espiègle / ill. di Lisbeth Zwerger; [Testi francesi adattati. di I. Grévisse e A. de La Croix]. Parigi; Louvain-la-Neuve: Duculot , 1990, [23] p. (Gli album Duculot).
-
Till Eulenspiegel: la vita dell'illustre pazzo, giocoliere di parole e conoscitore della condizione umana / appena raccontata da Karlhans Frank; disegnato e dipinto da Renate Seelig; e trad. dal tedesco di François Mathieu. Parigi: Ed. du Sorbier, 1992, 72 p.
-
Till l'Espiègle / Charles De Coster ; adattare. di François Johan; malato. di Danielhenon. [Parigi]: Casterman, 1992, 141 p. (Epico; 17).
-
Till Eulenspiegel / adattato da Jean Sadyn ; [dopo Charles De Coster ]. Steenvoorde: Houtland ed., 1998, 78-9 p.
-
Fino al birichino / adattato da Heinz Janisch; malato. di Lisbeth Zwerger; trad. di Karine Leclerc. [Saint-Germain-en-Laye]: Ed. Nord-Sud, 2000, [22] p. (Un libro di Michael Neugebauer).
-
Fino al malizioso / testo Karel Čvančara; malato. Hedvika Vilgusová; adattare. Il francese Didier Debord. Parigi: Gründ, 2000, [77] p. (Racconti e favole di sempre).
-
La leggenda e le avventure eroiche, gioiose e gloriose di Ulenspiegel e Lamme Goedzak nella terra delle Fiandre e altrove / Charles De Coster ; presentazione di Patrick Roegiers . Parigi: la differenza, 2002, 603 p. (Minosse; 16).
-
I detti di Till. Gesto memorabile di Eulenspiegel o Specchio di un Gueux , di Worr Berstein: Editions Robert-Weis, 2013, 317 p.
-
La leggenda e le avventure eroiche, gioiose e gloriose di Ulenspiegel e Lamme Goedzak nella terra delle Fiandre e altrove / Charles De Coster , nuova edizione definitiva istituita e presentata da Jean-Marie Klinkenberg . Bruxelles: ( Espace Nord , 2017.
-
Il romanzo di Tyll Ulespiègle/ Daniel Kehlmann ; tradotto dal tedesco da Juliette Aubert. Arles: Actes Sud, 2020, 405 p.
Adattamenti teatrali
Vedi anche
Appunti
-
computerizzata di lingua francese del tesoro , malizioso ingresso .
Articoli Correlati
link esterno