Ermeton-sur-Biert | ||||
Il vecchio castello, ora monastero benedettino | ||||
Amministrazione | ||||
---|---|---|---|---|
Nazione | Belgio | |||
Regione | Vallonia | |||
Comunità | comunità francese | |||
Provincia | Provincia di Namur | |||
Circoscrizione | Namur | |||
Comune | Metteti | |||
codice postale | 5644 | |||
Demografia | ||||
Bello | Armentois (e) o Molignard (e) |
|||
Geografia | ||||
Informazioni sui contatti | 50° 17 nord, 4° 43 est | |||
La zona | 849 ettari = 8.49 km a 2 | |||
Posizione | ||||
Geolocalizzazione sulla mappa: Provincia di Namur
| ||||
Ermeton-sur-Biert (in vallone Ermeton-so-Bier ) è un villaggio di Entre-Sambre-et-Meuse nella parte alta della Molignée nella provincia di Namur in Belgio . Fa parte amministrativamente del comune di Mettet ( regione vallona del Belgio . Era un comune a sé stante prima della fusione dei comuni nel 1977 .
Il nome Ermeton-sur-Biert deriva dalla parola latina armentum che significa prato per grandi bovini e dalla parola germanica berg che significa montagna ma probabilmente in questo caso significa collina . Secondo altre fonti, biert deriverebbe dalla parola biesme , il "fiume dei castori". Il termine "Biesme" deriverebbe dalla traduzione germanica della parola castoro (Bebronna: sembrerebbe che un buon numero di castori vivesse un tempo sulle sponde del fiume. La parola "bebronna" dava in olandese "Beveren", ma anche "Bièvre". Nella città i fiumi di "Biesmerée" e "Behoûde" si uniscono per dare il "Molignée".
La località è collegata con i mezzi pubblici alle città di Namur ( bus 21 ), Dinant (bus 35), Florennes / Mettet (bus 61) e Tamines (bus 150a).
Dall'ultimo quarto del XV ° secolo al XIX ° secolo , è attestata un'attività metallurgica a Ermeton come in tutto il Namur. Nel 1477 realizzarono la ghisa per le palle di cannone.
Nei tre secoli successivi sono attestati ad Ermeton i rondoni usati nella lavorazione del ferro. La località ospita un altoforno in ghisa; una trentina sono attestate nella regione. Cela suppose la présence de minerais et de sites d'extraction du fer que la présence, sur le territoire du village, de deux lieux-dits "Ancienne mine" et d'un lieu-dit "Au maka" (martinet hydraulique) atteste encore Oggi .
Nel 1832, il comune ospita ancora un maestro di fucine ai comandi di un "martello composto da un sistema di magli, un locale caldaia e due [ruote] girevoli [...] (azionate) dall'acqua" . Parte del minerale utilizzato allora proveniva dal vicino comune di Fraire .
Ermeton del XVIII ° secolo: vedere la carta Ferraris n ° 100 (Florenne) e 118 (Dinant), pubblicato nel 1777.