Cecile de Tormay
Cecile de Tormay
Cécile de Tormay o Cécile Tormay ( [ˈseːsil] , [ˈtoɾmɒi] ), nata il8 ottobre 1876a Budapest e morì2 aprile 1937in Mátraháza , era uno scrittore ungherese .
Le sue opere più note sono due romanzi: Fille des Pierres [o Nel paese delle pietre ] ( Emberek a kövek között , 1911) e The Old House ( A Régi ház , 1914), che vinse il Gran Premio dell'Accademia Ungherese e cinque nuovi.
Biografia
È nata in una famiglia con lontane origini francesi.
Nel 1919, Cécile de Tormay si oppose al regime di Béla Kun , visse in clandestinità e pubblicò nel 1920-1921 Il libro vietato - Scene della rivoluzione comunista in Ungheria ( Bujdosó könyv ), dove denunciava il nuovo regime ispirato. È stata selezionata due volte per il Premio Nobel per la letteratura, nel 1936 e nel 1937.
Era una grande ammiratrice di Mussolini . Ha affermato con orgoglio di essere stata fascista anche prima che Mussolini apparisse all'orizzonte. Nel 1932, decimo anniversario della Marcia su Roma , incontrò il dittatore e gli offrì gli auguri della sua Lega delle donne ungheresi in un discorso in italiano. Conduce una feroce lotta contro il giudaismo, in particolare ne Il libro proibito ( Bujdosó könyv ), accusando gli ebrei ungheresi di corrompere la "razza ungherese".
Una polemica è scoppiata nel 2013 a causa del suo antisemitismo dopo la decisione del consiglio comunale di Budapest di nominare una strada in suo onore, decisione successivamente ritirata.
Lavori
-
Apródszerelem (racconto, 1900)
-
Apró bűnök (racconto, 1905)
-
Emberek a kövek között (romanzo, 1911)
-
A Régi ház (romanzo, 1914)
-
Viaszfigurák (racconto, 1918)
-
Álmok (racconto, 1920)
-
Bujdosó könyv (romanzo, 1920-21)
-
Megállt az óra (racconto, 1924)
-
Az ősi küldött (romanzo, 1933-1937)
Traduzioni francesi
- Cécile de Tormay: Scene della rivoluzione comunista in Ungheria. Traduzione di Marcelle Tinayre). Nella revisione universale. Volume XIV 1 ° luglio 1923, e Volume XV, 1 ° ottobre 1923, Jacques Bainville, Direttore.
-
Il libro vietato : scene della rivoluzione comunista in Ungheria [“Bújdosó könyv” |, tradotto da Paul-Eugène Régnier, adattato da Marcelle Tinayre, Plon, 1925
-
Girl of stones [“Emberek a kövek között”], tradotto da Marcelle Tinayre, edizioni Viviane Hamy, 1990
-
La vecchia casa [“A Régi ház”], traduzione di Paul-Eugène Régnier, prefazione di Jérôme e Jean Tharaud, edizioni Fernand Sorlot, 1942
-
The old house [“A Régi ház”], tradotto da Joëlle Richard, edizioni Viviane Hamy, 1992
Note e riferimenti
-
" Database delle nomine per il Premio Nobel per la letteratura, 1901-1950 "
-
(hu) Judit Kádár , " A fasiszta biznisz felvirágzása - Tormay Cécile Bujdosó könyvének legfrissebb kiadásáról " , Magyar Narancs ,23 luglio 2009( leggi online )["Il fiorente affare fascista - Sulla nuova edizione del Libro proibito di Cécile Tormay"]
-
Traduzione ungherese del discorso di Cécile Tormay a Roma
-
(hu) Márton Gerlóczy , " Így gondozd antiszemitádat " , HVG ,14 dicembre 2012( leggi online ) ["Come prenderti cura del tuo antisemita"]
-
Budapest vuole chiamare una strada dopo un antisemita (da) , tra virgolette (da)
-
(hu) " Az MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpontja vegetarian helyére tette a dolgokat Tormay Cécile ügyében " ,4 settembre 2013["Il Centro di ricerca in scienze umane dell'Accademia delle scienze ungherese ha rimesso a posto le cose nel caso Cécile Tormay"]
link esterno