Tartarino | |
Personaggio immaginario che appare in Aventures prodigieuses de Tartarin de Tarascon . |
|
Carattere di Tartarino quando arrivò a Tarascon. | |
Creato da | Alphonse Daudet |
---|---|
Film |
Tartarin de Tarascon (1908) Tartarin de Tarascon (1934) Tartarin de Tarascon (1962) |
Romanzi |
Le prodigiose avventure di Tartarin de Tarascon (1872) Tartarin on the Alps, nuove gesta dell'eroe Tarascon (1885) Port-Tarascon, ultime avventure dell'illustre Tartarino (1890) |
Tartarino è la forma principale del personaggio di antieroe , una serie di tre romanzi dello scrittore e autore drammatico francese Alphonse Daudet , pubblicati nel 1872 , 1885 e 1890. Tuttavia, poiché molte edizioni del primo volume Avventure prodigiose Tartarin de Tarascon sono state semplificato in Tartarin de Tarascon , il titolo è ormai inseparabile dal suo carattere.
È il 18 giugno 1863che un racconto di Alphonse Daudet apparisse sotto il titolo: " Chapatin, l'assassino di leoni ". Se si tratta di un personaggio diverso da Tartarino, hanno diversi punti in comune, al punto che consideriamo quest'opera come uno schizzo di Tartarino.
Prima dell'uscita del personaggio di Tartarin de Tarascon (1872), portava il nome " Barbarin de Tarascon " ed è stato pubblicato su Le Petit Moniteur dalla sera del 9 al12 dicembre 1869. Questa è la prima parte, la parte Tarasconnaise, del testo del libro di queste avventure pubblicato nel 1872 . L'intera opera è stata successivamente pubblicata su Le Figaro du7 febbraio a 19 marzo 1870 con il titolo "Il provenzale Don Chisciotte o le prodigiose avventure dell'illustre Barbarin de Tarascon in Francia e in Algeria".
Il nome verrà però cambiato a causa di un Tarasconnais, Barbarin de Montfrin, che si sente direttamente preso di mira e poi minaccia Daudet .
Il primo volume descrive le avventure burlesche di Tartarino, capo dei cacciatori di berretti di Tarascon , andando a caccia del leone in Algeria . È un eroe ingenuo, che si lascia ingannare da personaggi senza scrupoli, anche da solo durante il suo viaggio verso l' Atlante . Questa storia è stata ispirata a Daudet da suo cugino Henri Reynaud (è questo orticoltore, figlio di suo nonno Antoine Reynaud, che funge da modello per lo scrittore per il suo Tartarino), che gli ha raccontato dei suoi viaggi durante i suoi rientri dall'Africa, da Jules Gérard , cacciatore di leoni in Algeria di origine Var, e da Charles-Louis Bombonnel (1816-1890), che aveva appena pubblicato i suoi racconti sulla caccia alla bestia selvaggia in Nord Africa (Hachette, 1860).
Quando uscì nel 1872, Aventures prodigieuses de Tartarin de Tarascon fu un vero fallimento: i provenzali , in particolare i Tarasconnais, furono oltraggiati e rifiutarono di riconoscersi nel carattere di Tartarino e dei suoi accoliti. Abbiamo quindi giurato di "avere la pelle" di Alphonse Daudet durante la sua visita a Nîmes e Tarascon. Secondo Jacques Roué, avremmo gridato: “Morte! » Durante questo passaggio, nonostante la presenza del venerato Frédéric Mistral che lo accompagnava.
Tuttavia, se la gente del posto ha preso molto male il personaggio burlesque, gli altri troveranno molte qualità in lui. Flaubert , un amico di Daudet, dirà di quest'opera: “È puramente e semplicemente un capolavoro. Lascio andare la parola e la mantengo ” .
Un primo seguito, Tartarin on the Alps, nuove imprese dell'eroe Tarasconnais , fu pubblicato nel 1885 da Calmann-Lévy .
Una seconda suite, Port-Tarascon, le ultime avventure dell'illustre Tartarino , fu pubblicata nel 1890 da Dentu.
Alphonse Daudet fu ispirato dalla disastrosa spedizione del Marchese de Rays in Nuova Irlanda nel 1880, che ebbe un impatto mondiale, per l'ultimo episodio delle avventure di Tartarino in un breve romanzo intitolato Port-Tarascon (1890). Tartarino interpreta il ruolo del marchese Charles de Rays e coinvolge gli abitanti di Tarascon in un'impresa per stabilire una colonia in Papua Nuova Guinea . Port-Breton diventa, nel romanzo di Daudet, Port-Tarascon. Là vengono raccontate le battute d'arresto dei pionieri e il processo che ne è seguito. L'ultimo capitolo si conclude con la rovina e la morte di Tartarino.
Nel Settembre 1889, Henry James si imbarca nella traduzione inglese del romanzo "per puro e semplice lucro" su richiesta di Harper's Monthly Magazine . Serializzata da giugno a novembre 1890 nel mensile americano, la traduzione fu raccolta a Londra inGennaio 1891di Sampson Low, Marston, Searle & Rivington (en) ; Lo spettatore saluta un'opera “intelligente” ( furba ) pur rimpiangendo la rimozione di qualsiasi colore locale.
Questo personaggio burlesque è diventato un simbolo per la città di Tarascon e per la Provenza.
Tartarino al Carnevale di Nizza nel 1912.
Diversi film sono stati tratti da questo romanzo:
Un americano che segue le avventure tartarine di Tarascon, in forma di gioco, Americo tartarinades (2005) Georgette Sable , è stato pubblicato in omaggio e in onore ad Alphonse Daudet e in occasione del 400 ° anniversario (nel 2008) della fondazione della città del Quebec .
Adattamento - molto libero - di Tartarin de Tarascon di Jérome Savary con Michel Galabru , Élie Semoun e Martin Lamotte . Creazione e spettacoli al Teatro André Malraux di Rueil Malmaison, in diretta su France 2 in poi27 dicembre 2012.
Il carattere di Tartarino è stato utilizzato dal Ciad e dal Senegal .