R-Ḥ-M ( arabo : ر-ح-م , ebraico : ר-ח-ם ) è la radice triconsonantica di molte parole arabe ed ebraiche , e molte di queste parole sono usate come sostantivi. Indica misericordia e simpatia.
Verbi arabi (in) :
Raḥmān è un termine arabo che è comunemente tradotto come "compassionevole" o "benefico". In Islam , Al-Rahman è uno dei 99 nomi di Dio .
C'è un dibattito sul fatto che questo sia anche il nome di una divinità arabo-islamica, o se sia semplicemente un epiteto di Dio come Al-Rahim (in) "il Misericordioso". Come i termini "Raḥmān" ("il misericordioso", epiteto divino), "il Dio di Israele" e il "Signore di Giuda", possono essere visti anche nelle iscrizioni del regno ebraico himyarita yemenita del VI e VII secolo.
I Quraish non sembravano capire perché Maometto stesse usando questo termine. Il pagano Suhail ibn Amr chiese a Maometto di sostituire il suo distintivo "Con il nome di Dio Al-Rahman, il più misericordioso" (b-ismi-llāhi r-raḥmāni r-ra -īmi) con "con il tuo nome, O Allah!" ( b-ismika allahum! ). Inoltre, Suhail disse: "Per quanto riguarda 'Rahman', per Allah, non so cosa significhi". È quindi improbabile che sia un rappresentante eletto di Raḥim
Sura 19 è la sura in cui il nome Al-Rahman è menzionato più spesso (16 volte). Nel verso 18 di questa sura, Maryam (Maria) dice: "Cerco rifugio in Al-Rahman, affinché tu possa essere giusto". Mary chiede la protezione di Al-Rahman contro quello che percepisce come un uomo che entra nella sua stanza, ma che in realtà è l'Arcangelo Jibrāl (Gabriel).
Alle 19:45, Abrahamo disse a suo padre, un miscredente e adoratore di idoli: "Temo che sarai colpito dall'ira di Al-Rahman e poi diventerai un alleato del diavolo".
Rahmanisme (en)