Pronuncia danese
Per ulteriori informazioni sulla lingua danese, vedere l'
articolo principale .
Di seguito è riportata la pronuncia del danese , trascritta nei simboli dell'alfabeto fonetico internazionale .
Consonante
|
b |
(contro) |
d |
f |
g |
h |
j |
K |
l |
m
|
---|
Iniziale
|
[ b̥ ] / p
|
[ s ], [ kʰ ] 1) |
[ d̥ ] / t 2) |
[ f ]
|
[ g̊ ] / k
|
[ h ] 3) |
[ j ]
|
[ kʰ ]
|
[ l ]
|
[ mi ]
|
---|
Dopo le vocali
|
[ b̥ ] / [ p ] / [ ʊ̯ ] 4) |
[ s ], [ g̊ ] / [ k ] 1) |
[ ð̠ˡ ] / [ d̥ ] / [ t ] 5) |
[ f ]
|
[ ʊ̯ ] ~ [ ɪ̯ ] ~ - / [ g̊ ] / [ k ] 6) |
|
[ Ɪ ]
|
[ g̊ ] / k
|
[ l ]
|
[ mi ]
|
---|
|
non |
p |
(q) |
r |
S |
t |
v |
(w) |
(X) |
(z)
|
---|
Iniziale
|
[ n ]
|
[ pʰ ]
|
[ kʰ ]
|
[ ʁ ] 8 |
[ i ] 7) |
[ tˢ ]
|
[ Ʋ ]
|
|
[ i ]
|
[ i ]
|
---|
Dopo le vocali
|
[ n ], [ ŋ ] 9) |
[ b̥ ] / p
|
[ g̊ ] / k
|
[ ɐ̯ ] 8 |
[ i ] 7) |
[ d̥ ] / t, [ ð̠ˡ̩ ] 10) |
[ Ʊ ]
|
|
[g̊s] / [ks]
|
[ i ]
|
---|
-
1) c = [ s ] prima e , i , y , æ o ø , [ k ] prima una , o , u e un'altra consonante. La combinazione ch = [ ɕ ] in parole francesi, [tɕ] in parole inglesi.
-
2) d non si pronuncia dopo l , n o r e prima di t e s .
-
3) h = non si pronuncia prima di v o j .
-
4) b = [ w ] nella pronuncia quotidiana di alcune parole (es. løbe , købe ).
-
5) d = [ ð̠ˡ ] ( approssimante alveolare lateralizzato , cioè la spirante [ ð̠ ] con le 2 aperture laterali dell'approssimante laterale [l]) nella maggior parte delle parole.
-
6) g = I. [ ʊ̯ ] dopo a [ ɑ ], o [ ʌ ] / [ ɔ ], å o r ; II. [ ɪ̯ ] o silenzioso dopo a [ æ ], æ , e , ø e l ; III. muto dopo i , y , o [ o ], u .
Le combinazioni eg e øg sono pronunciate [ɑɪ̯] e [ʌɪ̯] nei diversi casi.
La doppia gg (scritta infine g ) si pronuncia [ g̊ ] / [ k ]. In parole francesi, la spirante sonora g = [ ʒ ] è resa come [ ɕ ].
-
7) La combinazione ' sj = [ ɕ ].
-
8 r è vocalizzato dopo le vocali (come nel caso dell'inglese inglese e, in parte, del tedesco). In parole inglesi, abbiamo [ ɹ ].
-
9) ng , nk = [ ŋ ], [ŋg̊] / [ŋk] . Nelle parole francesi, le vocali nasalizzate sono rese come vocali regolari + [ ŋ ] (es chance = ɕɑŋsə ).
-
10) La desinenza -et (dal participio passato) è pronunciata [ð̠ˡ̩] , cioè [ ð̠ˡ ] sillabica (nella parte orientale del paese, ascoltiamo che [- (ə) d̥] / [- ( ) t] ).
vocali
|
a |
e |
io |
o |
tu |
sì |
æ |
ø |
a
|
---|
Breve
|
[ a ], [ ɑ ] 1) |
[ ɛ ], [ e ] 2.6) |
[ e ], [ io ] 2.6) |
[ ʌ ] / [ ɔ ], [o] 2) |
[ o ], [ u ] 2) |
[ ø ], [ y ] 2) |
[ Ɛ ] 6) |
[ ø ], [ œ ] 3) |
[ ʌ ] / [ɔ]
|
---|
Lungo
|
[ Ae ]
|
[ eː ] 6) |
[ io ]
|
[ Ö ]
|
[ uː ]
|
[ yː ]
|
[ Ɛː ] 6) |
[ øː ]
|
[ Ɔː ]
|
---|
|
ar |
ehm |
io |
oro |
tu |
anni |
r |
oro |
r
|
---|
|
[ Ɑː ]
|
[æɐ̯] , [ɛɐ̯] 2) |
[io]
|
[ ɒː ], [oɐ̯] 2) |
[uɐ̯] , [oɐ̯] 2) |
[yɐ̯] , [ɶɐ̯] 2) |
[æɐ̯] , [ɛɐ̯] 2) |
[ɶɐ̯] , [øɐ̯] 2) |
[ Ɒː ]
|
---|
|
RA |
ri |
riso |
ro |
ru |
ry |
ræ |
rø |
RA
|
---|
Breve
|
[ʁɑ]
|
[ʁa] , [ʁɑ] 4) |
[ʁæ] , [ʁi] 2) |
[ʁʌ]
|
[ʁɔ] , [ʁu] > [ʁo] 2.5) |
[ʁœ] , [ʁy] 2) |
[ʁa] , [ʁɑ] 4) |
[ʁœ] , [ʁɶ] 3) |
[ʁʌ]
|
---|
Lungo
|
[ʁɑː]
|
[ʁæː]
|
[ʁiː]
|
[ʁoː]
|
[ʁuː] > [ʁoː] 5) |
[ʁyː]
|
[ʁæː]
|
[ʁœː]
|
[ʁɔː]
|
---|
-
1) a = [ a ] prima di t, d, n, l, s e infine, [ ɑ ] prima di k, g, nk, ng, p, b, m, f, r, j, v .
-
2) La variazione tra varianti aperte e varianti chiuse non è determinata dal contesto fonetico. In parte, la scelta è dovuta ad un'analogia con le forme che hanno una vocale lunga ( fedt , kørte : fed , køre ).
-
3) ø = [ œ ] ([ ɶ ]) prima di n , [ ø ] ([ œ ]) tra l'altro.
-
4) e, æ = [ a ] prima di k, g, nk, ng , [ ɑ ] inoltre (nel linguaggio contemporaneo).
-
5) u dopo r tende a [ o ] nel linguaggio contemporaneo, dove brug "uso" e bro "pont" sono omonimi ( [jɑ ˈtˢʁo: ð̠ˡ̩ ˈhɑm] = "l'ho minacciato" ( jeg tr u ede ham ) o " io gli credette ”( jeg tr o ede ham )).
-
6) Vediamo una tendenza emergente verso una confusione di [ ɛ ], [ ɛː ] e [ e ], [ eː ]. La maggior parte dei parlanti non distingue tra i verbi ligge "essere bugiardo" e lægge "porre" all'infinito e al presente (gli Jutlander confondono queste due parole all'imperfetto e anche partecipa, ma la confusione non è dovuta a un causa fonetica qui).
varianti dialettali
Vedi anche