Lucienne Molitor
Lucienne Molitor è una traduttrice di romanzi in lingua francese.
È conosciuta principalmente per la prima traduzione integrale del romanzo Dracula di Bram Stoker , pubblicato nel 1963 da Marabout edizioni , ristampato molte volte e che fa ancora riferimento oggi insieme alle traduzioni fatte da Jacques Finné nel 1979 e Jacques Sirgent nel 2010.
Tra le sue traduzioni, possiamo notare alcuni grandi classici della letteratura, come David Copperfield di Charles Dickens , I viaggi di Gulliver di Jonathan Swift , Le avventure di Huckleberry Finn di Mark Twain e The Vanity Fair di William Makepeace Thackeray , oltre a due romanzi di George Eliot . La sua traduzione de Le avventure di Huckleberry Finn è criticata da Christine Raguet come un "adattamento di traduzione" , Judith Lavoie la rimprovera in particolare per la scelta dell'indirizzo tra Jim e Huck. Se la sua traduzione di Dracula è spesso elogiata, Michel Meurger lo accusa di aver "indebolito o omesso" alcune allusioni metaforiche.
Bibliografia parziale
Traduzioni
- George Eliot , Middlemarch , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Giant Marabout n ° 13",1950, 659 p.
- Robert Louis Stevenson , Le Vagabond des mers , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Collezione Marabout n ° 125",1954, 215 p.
- William Makepeace Thackeray , La Foire aux vanités , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Giant Marabout n ° 54",1956, 680 p.
- George Eliot , Le moulin sur la Floss , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Giant Marabout n ° 66",1957, 537 p.
- Martha Albrand , After Despair , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Giant Marabout n ° 76",1958, 218 p.
- Jonathan Swift , I viaggi di Gulliver in varie nazioni lontane , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Giant Marabout n ° 111",1961, 448 p.
- Stephen Crane , Le Sceau du coraggio , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Collezione Marabout n ° 289",1961, 183 p.
- Stephen Crane , Maggie, ragazza di strada (e sei racconti) , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Collezione Marabout n ° 305",1962, 188 p.
- Charles Dickens , David Copperfield : tomo 1 , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Giant Marabout n ° 135",1962, 544 p.
- Charles Dickens , David Copperfield : tomo 2 , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Giant Marabout n ° 136",1962, 536 p.
- Mark Twain ( trad. Paul Maury e Lucienne Molitor), Le avventure di Tom Sawyer e Huckleberry Finn , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Giant Marabout n ° 171",1963, 570 p.
- Bram Stoker , Dracula , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Giant Marabout n ° 182",1963, 570 p.
- Harry Brown, Promenade au soleil , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Giant Marabout n ° 211",1964, 193 p.
- Elizabeth Seifert, The Strange Doctor , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Giant Marabout n ° 226",1965, 279 p.
- Nathaniel Hawthorne , The Scarlet Letter , Parigi, Gerard Et Cie, coll. "Giant Marabout n ° 290",1968, 351 p.
- Storie d'Inghilterra: Scelta di racconti e notizie , Liegi, Editions Soledi, 274 p.
Note e riferimenti
-
" Dracula " , su uv.es (consultato il 20 aprile 2021 ) .
-
" Fantastica mezzanotte-mezzanotte. Volume 1: saggio di Michel Caen, Nicolas Stanzick ” , su Vampirisme.com (consultato il 20 aprile 2021 ) .
-
Judith Lavoie, Mark Twain and the Black Word , PU Montreal, coll. "Spazio letterario",2003, 224 p. ( ISBN 978-2-7606-1799-5 ) , p. 150
-
Jean-Claude Polet , Patrimonio letterario europeo: Indice generale , De Boeck Supérieur,2000( leggi in linea ) , p. 489
-
Savoyane Henri-Lepage, " Traduzione e ricezione di un autore vittoriano in Francia: il caso di George Eliot ", TTR: traduzione, terminologia, scrittura , vol. 16, n o 22003, p. 103-135 ( leggi in linea )
-
Judith Lavoie , Mark Twain and the Black Word , University of Montreal Press,2002, p. 163
-
Michel Meurger , "Il pozzo, il verme e Bram Stoker" , in Bram Stoker, Le Den du Ver blanc , Primento,2015
Vedi anche