Elenco di frasi latine che iniziano con T
T
Vai all'indice delle frasi latineTabula rasa
" Tabula rasa. I romani scrivevano su una tavola ricoperta di cera chiamata "tabula"; fare "tabula rasa" significava spianare la cera per cancellare tutte le scritte. Il filosofo
John Locke paragona le menti dei bambini piccoli a una "tabula rasa" in cui tutto deve essere scritto.
Talis qualis
" Come è. "
Tarde venientibus ossa
“Per i ritardatari, ci sono ancora le ossa. Una
metafora per dire che non dovresti essere coinvolto in un'attività troppo tardi.
Temet nosce
" Conosci te stesso. »Traduzione latina della formula greca
γνῶθι σεαυτόν (gnôthi seautón). Un'altra formula latina con lo stesso significato è
Nosce te ipsum .
Tempora heroica
“Tempi eroici. »Periodo nella storia dell'antica Grecia tra i tempi mitologici della
Titanomachia e il periodo (relativamente) storico della
guerra di Troia .
Tempora mutantur e il nostro mutamur in illis
“I tempi cambiano e anche noi. La formula latina è un
esametro .
Tempora si fuerint nubila, solus eris
"Quando arriverà la tempesta, sarai solo. »
Ovidio ,
triste , 1, 9, 5 . La formula completa di Ovidio è la seguente: Donec eris felix, multos numerabis amicos; tempora si fuerint nubila, solus eris. “Finché sarai felice, avrai molti amici; ma quando arriveranno i tempi bui, sarai solo. "
Tempori servire
“Adattati, adattati alle circostanze. "
Tempus edax, homo edacior
“Tempo distruttivo, l'uomo ancora più distruttivo. »
Victor Hugo ,
Notre-Dame de Paris , III, 1 . Hugo ha scritto: "Sul volto di Notre-Dame de Paris, di questa vecchia regina delle cattedrali, accanto a una ruga, c'è sempre una cicatrice: Tempus edax, homo edacior ; che traduco volentieri come segue:" Il tempo è cieco , l'uomo è stupido. ""
Tempus edax rerum
“Il tempo distrugge tutto. »
Ovidio ,
Le metamorfosi , 15, 234.
Il tempo fugge
"Il tempo sta finendo. »Virgilio,
Georgiche , 3, 284 . Formula spesso inscritta su meridiane, orologi e campane.
Tempus fugit, hora volante
“Il tempo vola, le ore volano via. Formula latina imitata da
Lamartine (
Le Lac , c. 21-22 ): "O tempo! Sospendi il tuo volo, e tu, ore propizie! Sospendi il tuo corso".
Tempus rerum imperator
“Il tempo, padrone di tutto. "
Teneo lupum auribus
Letteralmente: “Tengo il lupo per le orecchie. "Vale a dire:" Sono in imbarazzo. »
Terence ,
The Phormion 506 . Vedi
qui il testo di Terence che spiega l'espressione. L'espressione è insolita in francese; la vicina espressione francese: "tenere il toro per le corna" ha un significato diverso ("padroneggiare la situazione"). Forse più vicino all'espressione "tieni la tigre per la coda"?
Teneo te Africa
“Ti ho preso, Africa. »
Svetonio ,
Vita dei dodici Cesari , Vita di Giulio Cesare , 59, 1 . Secondo Svetonio, parole di
Cesare quando si avvicinò alle coste dell'Africa. Vedi
qui il testo di Svetonio.
Terminus a quo
“Data da cui. »Formula utilizzata nel diritto e nelle scienze storiche. Data a partire dalla quale si è necessariamente verificato un evento. Sinonimo di
Terminus post quem . Vedi anche
Terminus ad quem
Terminus ad quem
“Data fino a che. »Formula utilizzata nel diritto e nelle scienze storiche. Data prima della quale si è necessariamente verificato un evento. Sinonimo di
Terminus ante quem . Vedi anche
Terminus a quo
Terminus ante quem
"Data prima della quale. »Formula utilizzata nel diritto e nelle scienze storiche. Data prima della quale si è necessariamente verificato un evento. Sinonimo di
Terminus ad quem . Vedi anche
Terminus post quem
Terminus post quem
“Data da cui. »Formula utilizzata nel diritto e nelle scienze storiche. Data a partire dalla quale si è necessariamente verificato un evento. Sinonimo di
# Loc-Terminus a quo . Vedi anche
# Loc-Terminus ad quem
Terra australis incognita
“Terra del sud sconosciuta. "Nome dato
all'Australia .
terra incognita
“Terra, luogo sconosciuto; scoprire. "Metafora - anche banale - per designare un campo di conoscenza inesplorato o ancora sconosciuto:" Il funzionamento del cervello umano, terra incognita "; informazione mancante: "Il programma di Mr. X per le prossime elezioni: terra incognita".
Terra nullius
“
Terra di nessuno . »Zona neutra su cui nessuno ha autorità.
Terribilis è locus ist
“Terribile è questo posto. ". Questa formula - tratta dal Sogno di
Giacobbe ,
Genesi , 28, 17 - è completata da: Hic domus Dei est et porta Cæli “Questa è la casa di Dio e la porta del Cielo. »Appare all'ingresso di varie chiese, in particolare la chiesa di Sainte-Marie-Madeleine di
Rennes-le-Château .
Tertium non datur
Letteralmente: “Il terzo non è dato. Tradotto meglio: "Non è ammesso un terzo termine. »Assioma della
logica che indica che una proposizione logica può avere solo due valori: vero o falso.
Testis inus, testis nullus
“Una singola testimonianza è una testimonianza nulla. "Un adagio tradotto meglio dal diritto romano:" Un solo testimone, nessun testimone. ".
Timeo Danaos e dona ferentes
“Temo i greci, soprattutto quando portano offerte. »
Virgilio , l'
Eneide , 2, 49 . Questa frase che, fuori contesto, ha l'aspetto di un
cadavere squisito è sopravvissuta, nelle lezioni di latino, come un esempio tradizionale dell'uso e nel senso di una congiunzione concessionaria: "sebbene", "anche", "soprattutto "" ...
Timeo hominem unius libri
“Ho paura dell'uomo del libro unico. »Formula attribuita a
San Tommaso d'Aquino . Chi conosce un solo libro ma lo possiede perfettamente può essere un formidabile avversario.
Tradito sua quemque voluptas
“Tutti seguono l'inclinazione che li spinge. »
Virgilio ,
The Bucolics , 2, 65 .
Collegium molto faciunt
“Ci vogliono tre persone per fare un'azienda. "Nel diritto
giustinianeo io ehm , di avere almeno tre persone per formare un college o società quotata a parlare collettivamente.
Treuga Dei
“Tregua di Dio. »Decreto della Chiesa medievale secondo il quale tutti i combattimenti dovevano cessare durante il
sabato , cioè dal giovedì sera al lunedì mattina.
Tu quoque mi fili
"Anche tu figlio mio! Parole tradizionalmente attribuite nel mondo francofono a
Giulio Cesare caduto sotto i colpi di
Bruto (traduzione di
Lhomond ). Gli anglosassoni conservano
la formula
di Shakespeare :
Et tu Brute? . L'episodio è raccontato da
Svetonio ,
Vita dei dodici Cesari , Vita di Giulio Cesare 82, 3 . Cesare avrebbe detto, in greco:
Καὶ σύ, τέκνον ( Kaì sú, téknon ). Vedi
qui o su wikisource la storia di Svetonio,
in latino e
in francese .
Sei fuggito dall'ego eris
“Ero come te; sarai come me. »Epitaffio sulle lapidi destinato a ricordare ai passanti l'inevitabilità della morte; forma di
memento mori .
Vai all'indice delle frasi latine
Riferimenti
Teneo lupum auribus
Terence ,
The Phormion , 506 . [Traduzione: sito web di Philippe Remacle
http://www.remacle.org )
Immo, id quod aiunt, auribus teneo lupum; nam neque quo pacto a me amittam, neque uti retineam scio.
|
Sì, tengo, come si suol dire, il lupo per le orecchie; perché non so come lasciarlo andare, né come trattenerlo.
|
Torna all'elenco delle espressioni latine .
Teneo te Africa
Svetonio ,
Vita dei dodici Cesari , Vita di Giulio Cesare , 59, 1 . [Traduzione: Università Cattolica di Lovanio.]
Ne religione quidem ulla a quoquam incepto absterritus umquam uel retardatus est. Cum immolanti aufugisset hostia, profectionem aduersus Scipionem e Iubam undistulit. Prolasso etiam in egressu nauis uerso ad melius omine: "Teneo te", preoccupato, "Africa".
|
Nessuno scrupolo gli ha mai fatto abbandonare o posticipare una sola delle sue imprese. Anche se la vittima del sacrificio è sfuggita al coltello, non ha rimandato la sua spedizione contro Scipione e Giuba. Inoltre, caduto al momento di lasciare la sua nave, volse questo presagio in una direzione favorevole e gridò: "Africa! Io ho te".
|
Torna all'elenco delle espressioni latine .
Tu quoque mi fili
Suetone ,
Vita dei Dodici Cesari , Vita di Giulio Cesare 82, 3 . [Traduzione: Università Cattolica di Lovanio.]
Atque ita tribes and uiginti plagis confossus is uno modo ad primum ictum gemitu sine uoce edito, etsi tradiderunt quidam Marco Bruto irruenti dixisse: "kai su teknon"; exanimis diffugientibus cunctis aliquamdiu iacuit, donec lecticae impositum, dependente brachio, tres seruoli domum rettulerunt.
|
Fu così trafitto con ventitré colpi. Solo all'inizio gemette, senza dire una parola. Tuttavia, alcuni autori riferiscono che, vedendo Marco Bruto avanzare contro di lui, disse in greco: "E anche tu, figlio mio!" Quando fu morto, tutti fuggirono e lui rimase disteso per terra per un po '. Alla fine tre schiavi lo riportarono a casa su una lettiga da cui pendeva un braccio.
|
Torna all'elenco delle espressioni latine .