Lena grumbach

Lena grumbach Biografia
Nascita 1950
Malmö
Nazionalità svedese
Attività Traduttore
Coniuge Marc de Gouvenain
Altre informazioni
Distinzione Stiftelsen Natur & Kulturs översättarpris (2009)

Lena Grumbach , nata a1950a Malmö ( Svezia ), è una traduttrice di letteratura svedese in francese che ha lavorato a lungo in collaborazione con Marc de Gouvenain , di cui era la moglie.

Biografia

Lena Grumbach e Marc de Gouvenain sono noti per la loro nuova traduzione di Merveilleux Voyage di Selma Lagerlöf di Nils Holgersson Across Sweden .

Hanno anche tradotto opere di Per Olov Enquist , Torgny Lindgren o Göran Tunström . Negli anni 2000, hanno tradotto romanzi polizieschi come la trilogia Millennium di Stieg Larsson e un romanzo di Camilla Läckberg ( The Ice Princess ). Lena Grumbach traduce con Catherine Marcus gli altri romanzi di Läckberg e quelli di Katarina Mazetti come il grande successo in libreria The Guy from the grave next door (2006) e il suo seguito Le Caveau de famille (2011).

Note e riferimenti

  1. (Sv) Swedish Academy , "  Lena Grumbach  " (visitato il 6 aprile 2015 ) .
  2. Questo collegamento di alleanza è rivelato da Marc de Gouvenain, in un'intervista rilasciata aluglio 2008all'editore Audiolib, cfr. Stieg Larsson ( tradotto  dallo svedese da Lena Grumbach e Marc de Gouvenain ), La regina nel palazzo delle correnti d'aria [“  Luftslottet som sprängdes  ”], Parigi, ed. Audiolib ,15 ottobre 2008( ISBN  978-2-35641-035-1 , avviso BnF n o  FRBNF41348827 )Testo intero ; narratore: Emmanuel Dekoninck  ; supporto: 2 compact disc audio MP3; durata: 23  h  21  min circa; Riferimento dell'editore: Audiolib 25 0036 1. Segue un'intervista di circa 50 minuti con Marc de Gouvenain.

link esterno