lingua sinossenica

Una lingua sinossenica è una lingua il cui vocabolario ha un gran numero di termini dell'etimologia cinese , senza tuttavia essere originariamente una lingua della famiglia linguistica cinese . Il termine sinoxenic, adattato dall'inglese sino-xenic , è dovuto al linguista Samuel Martin .

Il coreano , il giapponese e il vietnamita sono gli esempi più comuni di lingue sinoxéniques. Infatti queste lingue, importando il sistema di scrittura cinese ( sinogrammi ), si sono arricchite di un nuovo vocabolario dalla Cina. A poco a poco, questo vocabolario della lingua scritta penetrò nelle lingue parlate, al punto che oggi, includendo le parole inventate in Giappone sulla base delle letture sino-giapponesi dei sinogrammi, la maggior parte delle parole che si trovano nel dizionario di Shinsen giapponese -kokugo-jiten (新 選 国語 辞典) derivano direttamente o indirettamente dalla lingua cinese.

Una "lettura sinossenica" designa una pronuncia di un sinogramma in giapponese (o coreano) la cui origine è una pronuncia cinese. Parliamo più comunemente di letture sino-giapponesi, sino-coreane, ecc.

Nota: nelle ryūkyū , lingue insulari, vengono usati termini diversi nella lingua di tutti i giorni, la nazione (国家) è rappresentata dall'isola ( Ryūkyū è composta da tante piccole isole) (島 / 岛), la foresta (森林 o 林) dalla montagna (山) (la foresta si trova sulle vette delle montagne), la corrispondenza linguistica per termini di uso comune non è qui il miglior esempio.

Esempi indigeni
Francese Cinese ( Mandarino Standard ) Giapponese ( giapponese standard) Coreano (dialetto di Seoul) Vietnamita (dialetto meridionale) Ryūkyū ( dialetto di Okinawa ) Zhuang (dialetto Wuming)
persone cinesi 人zhōngguórén 中国 人 c hūgokujin 사람 Jungguk saram người Trung Quốc (? 中國) 唐 ん 人tooNchu (persona Tang ~ 唐人) Boux Cungghgoz
Nazione 國家Guojia 国Kuni 나라 nara t nước (? ?) 島shima (isola) -
Montagna 山Shān 山yama io nui (?) 盛mu'i (alto / vigoroso) ciao (岜)
Una 一yī 一hito hana một (?) て ぃ い ちtīchi nděu
foresta 森林Senlin 森mori 숲 sup squillo (?) 山yama (montagna) ndoeng (崬)
Lingua 語言yǔyán 言葉Kotoba 말 male tiếng (㗂) 口guchi (bocca) Vah
Scrivi (passato) 寫Xie 書くkaku 썼다 sseotta - 書 ち ゃ んkachan -
La minestra 湯TANG 汁shiru 국 guk canh 湯yuu -
Mangiare 吃CHi ,食shí 食 べtaberu 먹다 meokda n (?) 噛 む んkamun gwn (?)
Madre, mamma (discorso informale) 媽媽MaMa お 母 さokāsan 어머니 eomeoni mẹ (媄) あ ん ま ー ' anmaa -
Pronome personale (generico) 我wǒ 私watashi 나 na tôi (?) 我んwan gou
Esempi sinossenici
Francese Cinese (mandarino standard) Giapponese ( giapponese standard) Coreano (dialetto di Seoul) Vietnamita (dialetto del sud) Ryūkyū (dialetto di Okinawa) Zhuang (dialetto Wuming)
etnia 民族Mínzú 民族minzoku 民族 (민족) minjok dan tộc (民族) 民族minzuku Minzcuz (民族)
Massa 人民Renmin 人民Jinmin 人民 (인민) min nhân dân (人民) 御 万人 ' umaNchu Yinzminz (人民)
Repubblica 共和國gònghéguó 共和国Kyowakoku 共和國 (공화국) gonghwaguk Cộng hòa quốc (共和國) 共和国kyoowakuku Gunghozgoz (共和国)
sinogramma 漢字Hanzi 漢字kanji 漢字 (한자) hanja hán tự (漢字) 漢字kwanji -
Telefono 電話Dianhua 電話denwa 電話 (전화) jeonhwa iện thoại (電話) 電話denwa -
Grande Muraglia cinese Wànlǐ Chángchéng 万里 のBanri-no-Chōjō 萬里 長子 (만리 장성) malli jangseong Vạn Lý Trường Thành (萬里長子) 万里 ぬ長子 manri-nu-Choojoo -
Studenti) 学生Xuesheng 学生Gakusei 學生 ( 학생 ) haksaeng học sinh (学生) 学生gakusoo hagseng (学生)
La libertà 自由Ziyou 自由Jiyu 自由 (자유) jayu tự fare (自由) - cwyoz (自由)
Uguaglianza 平等Luce prato 平等Byodo 平等 (평등) pyeongdeung bình đẳng (平等) - bingzdaengj (平等)
Giornale 新聞Xinwen 新聞Shinbun (신문) semplice tin tức (信息) - -
Film 電影diànyǐng 画eiga 映 畵 (영화) yeonghwa iện ảnh (電影) 踊kaagaaudui , 影 芝大 kaagaashibai -

Note e riferimenti

  1. Come le parole scientifiche con radici greche inventate in Francia o in Gran Bretagna.
  2. (in) "  메 - Wiktionary  " su en.wiktionary.org (consultato il 18 gennaio 2018 ) .
  3. "  하나 - Wiktionary  " , su fr.wiktionary.org (consultato il 18 gennaio 2018 ) .