Frédéric boyer
Frédéric boyer
Frédéric Boyer , nato il2 marzo 1961a Cannes ( Alpi Marittime , Francia ) è uno scrittore , traduttore ed editore francese .
Biografia
Allievo dell'École normale supérieure de Fontenay-aux-Roses (classe 1981) e dottorato in letterature comparate (1988), ha insegnato quest'ultima a Lione e all'Università Paris-VII . Già direttore editoriale di Éditions Bayard , dove dirigeva l'esegesi dei testi, assume ufficialmente la direzione1 ° giugno il 2018la direzione delle edizioni POL il cui creatore, il suo editore e amico Paul Otchakovsky-Laurens , è morto accidentalmente il 2 gennaio 2018.
Autore di una trentina di libri (romanzi, poesie, saggi e traduzioni), ha inoltre coordinato una nuova traduzione della Bibbia pubblicata da Bayard nel 2001 in collaborazione con specialisti in testi antichi e lingue bibliche, ma anche scrittori come Florence Delay , Olivier Cadiot , Jean Echenoz , Jacques Roubaud , Marie N'Diaye , Emmanuel Carrère , François Bon e Valère Novarina .
Frédéric Boyer ha proposto anche nuove traduzioni delle Confessioni di Sant'Agostino ( Les Aveux , POL, 2008) e di opere di Shakespeare : i Sonetti (POL, 2010) e La tragedia del re Riccardo II (POL, 2010), in scena nel 2010 di Jean-Baptiste Sastre al Festival d'Avignon con Denis Podalydès nel ruolo principale. Nel 2018, sta lavorando a una nuova traduzione dei Géorgiques di Virgilio che appare dalle edizioni Gallimard con il titolo "La preoccupazione della terra", nell'aprile 2019.
Vita privata
È stata dal 2000 la compagna di Anne Dufourmantelle , psicoanalista e filosofa francese , fino alla morte accidentale di quest'ultima il 21 luglio 2017. Hanno avuto una figlia, Maud, nata nel 2004. Ha avuto altri tre figli da una prima unione, Elsa, Marie e Pauline.
Premi letterari
Lavori
-
La consolazione (1991)
-
In prigione (1992)
-
Cose idiote e dolci (1993), Inter Book Prize
-
Capire e Compass (1993)
-
Come angeli (1994)
-
Il Dio che morì così giovane (1995)
-
Ma tu mi ami ? (1995)
-
Gli innocenti (1995)
-
Il nemico dell'amore (1995)
-
Indietro, fantasmi! (1996)
-
Dio, il sesso e noi (1996)
-
Colpa nostra (1997)
-
Vertigine delle bionde (1998)
-
Il gusto del suicidio lento (1999)
-
Non amato (1999)
-
Bambini (2000)
-
Una fata (2000)
-
Gagmen (2002)
-
La Bibbia, il nostro esilio (2002)
-
Canzoni (2003)
-
Brutta vita (2003)
-
I miei amici i miei amici (2004)
-
Ci amiamo (2004)
-
Abramo remix (2005)
-
stordito (2006)
-
mucche (2008)
-
Le Confessioni (2008) [nuova traduzione delle Confessioni di sant'Agostino ]
-
Orfeo (2009)
-
Hammurabi Hammurabi (2009)
-
Tecniche d'amore (2010)
-
Fedro gli uccelli (2012)
-
Ricorda Roland (2013)
-
Nel mio prato (2014)
-
Quale terrore in noi non vuole finire? (2015)
-
Kâmasûtra (POL 2015) [nuova traduzione dal sanscrito]
-
Occhi neri (2016)
-
Dove aspetta il cuore (2017)
-
Forse non immortale , Poesie (2018)
-
La preoccupazione per la terra , (Gallimard, 2019) [nuova traduzione delle Georgiche di Virgilio ]
-
Sotto lo splendore delle frecce , (Bayard, 2020, 330 p.) (Cronache del quotidiano La Croix)
- Gesù: la storia di una parola (illustratore: Serge Bloch ), Bayard, coll. "Fumetti religiosi",ottobre 2020, 291 pag. ( ISBN 978-2-227-49586-9 )
- La lepre (2021) Gallimard
Riferimenti
-
“ Frédéric Boyer ” , su pol-editeur.com .
-
" Elenco ENS "
-
A cura di di Julia Kristeva , Comprensione e compassione: l'esegesi biblica del racconto in aiuto di un'ermeneutica letteraria: Pascal, Dostoevskij, Proust (tesi di dottorato in letterature comparate), Parigi, Université Paris-VII,1988, 606 pag. ( SUDOC 041337182 ).
-
Frédéric Boyer , sul sito di La Procure
-
Frédéric Boyer prenderà il posto di Paul Otchakovsky-Laurens alla guida delle edizioni POL , Le Monde , 13 febbraio 2018.
-
Riccardo II scopre il suo corpicino da re umano , Priscille Lafitte, 20 agosto 2010, France 24 .
-
La tragedia di re Riccardo II , sul sito del Festival di Avignone.
-
Philippe Lançon, " Boyer nel cimitero degli olifants, intervista al traduttore della Chanson de Roland ", Liberation ,9 gennaio 2013( leggi in linea ) : "Da Virgilio, tradurrò sicuramente Les Géorgiques : ci sono animali, natura, opere e giorni" .
-
Emmanuel Laurentin, in " La fabbrica della storia, dell'antichità (4/4) " ,7 giugno 2018 “… La traduzione delle Georgiche di Virgilio che sta facendo” .
-
" La filosofa e psicanalista Anne Dufourmantelle annega mentre aiuta i bambini " , su lemonde.fr ,23 luglio 2017.
-
" Anne Dufourmantelle, filosofa del rischio e della gentilezza " , su Bibliobs ,24 luglio 2017.
-
Marine Landrot, " Frédéric Boyer, il resiliente ", Télérama N° 3569 ,6 giugno 2018, pag. 47 : " Il dolore di mia figlia mi obbliga, perché a 12 anni siamo chiamati a vivere ".
-
Sébastien Lapaque, "Forte nei temi e nella versione" su Le Figaro , 8 febbraio 2008
link esterno