Elvis ha lasciato l'edificio (lett." Elvis ha lasciato l'edificio ") è un'espressione inglese la cui origine è una pubblicità teatrale che è diventata ricorrente alla fine dei concerti diElvis Presleyquando i fan, non volendo lasciare gli edifici. Luoghi, speravano per il ritorno del loro idolo.
La frase è stata la prima volta da direttore Horace Logan al Comunale Memorial Auditorium a Shreveport su15 dicembre 1956. Elvis era apparso nel cuore della notte e Logan ha dovuto mettere a tacere il pubblico in modo che gli altri artisti potessero suonare. La citazione completa è:
“Va bene, va bene, Elvis ha lasciato l'edificio. Te l'ho detto assolutamente fino a questo punto. Lo sai. Ha lasciato l'edificio. È uscito dal palco ed è uscito sul retro con i carabinieri e ora se n'è andato dall'edificio
(Va bene, va bene, Elvis ha lasciato l'edificio. Te l'ho detto assolutamente senza mezzi termini fino a questo punto. Lo sai. Ha lasciato l'edificio. Ha lasciato il palco ed è uscito dalla porta. Tornato con la polizia e ora se n'è andato dall'edificio. ). "
"Elvis ha lasciato l'edificio" si sente anche alla fine del concerto organizzato da Elvis aMarzo 1961a beneficio del Pearl Harbor Memorial , dopo che Elvis ha lasciato il palco alla fine di Hound Dog .
Durante gli anni '70, la frase è stata registrata più volte negli annali, pronunciata da Al Dvorin. Negli anni successivi, alcuni dei cori di Presley pronunciavano la frase per calmare il pubblico dopo i concerti.
Il significato dell'espressione quando viene riutilizzata fuori contesto è: "È finita, non c'è più niente da aspettare, da sperare". Il suo equivalente in francese potrebbe essere " Le carote sono cotte!" ". È molto poco usato tradotto in francese "Elvis ha lasciato l'edificio" e molto raramente al di fuori di un pubblico di lingua inglese per il quale è una nota battuta e una frase preferita .