Caffèlatte
Il latte è una bevanda calda prodotta da caffè e latte .
Storia
La prima persona documentata che beve caffè con latte è Jan Nieuhof nel 1660, quando era ambasciatore olandese in Cina .
denominazioni
Le proporzioni degli ingredienti, come il nome, variano a seconda della regione e del metodo di preparazione.
A seconda del paese, ci sono diverse denominazioni:
-
Germania : Milchkaffee (café au lait)
-
Belgio francofono: café au lait (caffè caldo con l'aggiunta di “un accenno”, “una nuvola” o “tanto” di latte: l'equivalente di un cucchiaio); Latte russo (caffè rovesciato)
-
Cuba : cortadito (per la miscela 50/50, o con più latte che caffè)
-
Spagna : café con leche (en) (caffè con latte), café con nata (caffè cremoso), cortado (più caffè che latte), con una nube (caffè alla nocciola), Café bombón : caffè con latte condensato zuccherato, lágrima (versato caffè). Il caffè blanco non è un caffelatte, ma un caffè molto leggero.
-
Francia : café au lait (caffè servito con latte); café crème (caffè servito con panna ); caffè alla nocciola (il caffè ha raggiunto il colore di una nocciola); caffè rovesciato (caffè servito con più latte del caffè, o almeno più leggero del caffè alla nocciola a seconda della regione)
-
Italia : caffè e latte (caffè con latte), caffè macchiato (caffè alla nocciola), latte macchiato o caffellatte (caffè rovesciato)
-
Marocco : caffè spezzato servito in un bicchierino
-
Paese anglosassone : caffè bianco (en) (café au lait), negli Stati Uniti il nome café au lait essendo riservato a un caffè forte o molto forte, mescolato con latte caldo
-
Paesi Bassi e Belgio di lingua olandese: Koffie verkeerd (caffè versato)
-
Polonia : kawa biała (caffè con latte)
-
Portogallo : galão (caffè con latte nel bicchiere) meia de leite (caffè con latte), garoto (caffè alla nocciola)
-
Svizzera romanda : rovesciato (caffé versato)
Possibilità di confusione
Negli Stati Uniti (e in particolare nello stato del Rhode Island dove è la bevanda ufficiale), il latte al caffè è ottenuto da sciroppo di caffè e latte.
Note e riferimenti
-
(in) Claudia Roden, Coffee: A Connoisseur's Companion , Pavilion Books,1994, pag. 95.
-
persona Un francese chiedere al cameriere per “noisette un” o “un crème”, forme contratte di “un café noisette” e “un café crème”, nocciola e panna poi cambiando genere. Allo stesso modo, uno spagnolo chiederà “un cortado” per “un café cortado” .
-
Per quanto riguarda il caffè cremoso in Francia, sempre più caffettiere lo preparano solo con latte riscaldato in caffettiera , tendendo così a trasformare il caffè cremoso in caffè con latte .
Vedi anche