Edizione da donna artel

Il femminile Artel Publishing ( russo  : Женская издательская артель ), istituito nel 1863 , è il primo e forse l'unico esempio nella storia russa pubblicazione di una delle donne traduzione cooperative ( artel ) e la modifica. La sua creazione è strettamente legata all'emergere, intorno al 1850, della lotta per l'emancipazione delle donne russe e per la parità dei diritti. Il capitale iniziale è di 3000  rubli . Il nome dell'artel non compare sui libri che ha curato, che contenevano il titolo "  Edizioni della Società dei Traduttori  " (in russo  : Издание Общества переводчиц ).

L'arte è stata diretta da Maria Troubnikova (figlia del decabristo Vassili Ivachev ) e Nadejda Stassova (figlia dell'architetto Vassili Stassov e sorella di Vladimir Stassov ). Hanno partecipato trentasei persone, tra cui Anna Engelhardt , Anna Philosophova , Nadejda Belozerskaya  (ru) , MG Ermolova, VI Petchakina, PS Stassova, M. A Menzhinskaya e Ielena Stackenschneider.

I primi libri pubblicati da artel furono traduzioni:

Le difficoltà con le autorità, legate in particolare al fatto che i libri furono preceduti dal rivoluzionario Piotr Tkatchev  (ru) , portarono nel 1869 a cambiare il nome dell'edizione, che divenne “  Troubnikova e Stassova  ”. Nel 1879 la liquidazione fu pronunciata a seguito di difficoltà operative.

Nel 1891 Maria Stassova tentò di riavviare l'artel a beneficio delle vittime della carestia che imperversava in Russia , ma il progetto non ebbe successo.

Note e riferimenti

  1. (ru) Баренжаум И.Е (IE Barenbaum ), Женская издательская артель , Leningrado,1986, 247  p. , in: Баренбаум И.Е., Костылева Н.А. "Книжный Петербург-Ленинград" (IE Barenbaum, NA Kostyleva, Peterburg-Leningrad books )
  2. (ru) Borch, Издательство Издатели Стасова и Трубникова [ "casa editrice editori Stassova e Troubnikova"] ( leggere online )

Bibliografia

Articoli Correlati