Voccio

Voccio è una personalità del popolo celtico dei Norici , popolo che formò una confederazione con i loro vicini Boiani e Taurischi . Il territorio era limitato a nord dal Danubio , a ovest dalla Retia , a est dalla Pannonia ea sud dalla Dalmazia .

Protostoria

Voccio ci è noto per una menzione di Giulio Cesare , nei suoi Commentari alle guerre galliche (Libro I, 53), dove ci dice che era un re vissuto intorno al 60 aC. D.C. e la cui figlia era la seconda moglie del re tedesco Ariovist .

“La lotta è stata così ristabilita; tutti i nemici si diedero alla fuga e non si fermarono finché non ebbero raggiunto il Reno, a circa cinquantamila passi dal campo di battaglia; alcuni, confidando nella loro forza, cercarono di nuotarlo, altri scapparono in barca; di questo numero era Ariovisto che, trovando una cesta attaccata alla riva, scappò in questo modo. Tutti gli altri furono fatti a pezzi dalla nostra cavalleria che era partita all'inseguimento. Arioviste aveva due mogli, la prima, Suève de nation, che aveva portato con sé dal suo paese; il secondo, nativo di Noric, sorella del re Voccion, e che aveva sposato in Gallia, quando suo fratello l'aveva mandata da lui; entrambi morirono nella disfatta. Delle loro figlie, una è stata uccisa e l'altra presa. C. Valérius Procillus fu portato con sé, accusato di una tripla catena, dai suoi guardiani fuggitivi. Fu trovato dallo stesso Cesare che inseguiva il nemico, a capo della cavalleria. Questo incontro gli dava non meno piacere della vittoria stessa; l'uomo più stimato della provincia, suo amico e ospite, fu strappato dalle mani dei nemici e restituito a lui; La fortuna non aveva voluto disturbare la sua gioia e il suo trionfo con una simile perdita. Procillo gli disse che aveva visto l'incantesimo consultato tre volte per sapere se sarebbe stato immediatamente bruciato o se il suo calvario sarebbe stato rimandato a un altro momento; e quella buona fortuna lo aveva salvato. Anche M. Metius fu raggiunto e riportato a Cesare.

 "

- Giulio Cesare, Commentari sulle guerre galliche , Libro I, 53.

Nota

  1. La traduzione di Désiré Nisard dei Commentari sulla guerra gallica del 1865 usa l'ortografia "Voccion".

Fonti e bibliografia

Wikisource