Incrocio culturale

Il mix culturale si riferisce al mix di influenze varietà culturale , ad esempio nel campo della musica , pittura , scultura , abbigliamento, ecc. ed è spesso associato a incroci linguistici .

Nella storia

Persone, geni e culture sono stati mescolati sin dalla preistoria .

Secondo l'antropologo americano Alfred L. Kroeber tutte le culture "possono mescolarsi quasi senza limiti" (in Culture Patterns and Processes ) ma secondo N Journet (2000), come teoria, la nozione di incrocio culturale sarebbe un concetto del XIX Il  secolo, nato da un interrogatorio sulla "mescolanza di sangue" che dal punto di vista dell'epoca sulle razze ha acceso dibattiti tra coloro che lo incoraggiavano (mixofili) e altri che erano ferocemente contrari (mixofobi).

Stakes

L'incrocio culturale è spesso considerato una fonte di creatività e una delle componenti dell'identità o addirittura un processo di civiltà, ma un processo che a volte può essere violento e anche distruttivo nel caso di incroci indotti da conquiste militari o economiche; l'incrocio è in questi casi un processo di deculturazione, disappropriazione e destrutturazione, molto più dell'acculturazione sottolinea Alain Brossat

Classificazione

L'incrocio culturale non è necessariamente associato a un "  mix genetico  " (ad esempio nella musica con Rap , Raï o jazz misto; quindi un'orchestra composta da musicisti polacchi, ma integrando influenze orientali e africane, all'interno di un quadro musicale slavo, può sviluppare un misto musica che contribuisce all'incrocio culturale.
Si potrebbe concludere che - proprio come a livello "genetico" - tutta la cultura è mista, anche se ogni gruppo è contrassegnato da dominanti culturali. Pertanto, la lingua francese è costituita in gran parte dalle radici greche, Greco "romanizzato", latino, celtico, ecc. Alcune parole avrebbero anche radici non indoeuropee. Anche il grado di incrocio o la sua velocità sono oggetto di dibattito, alcuni come Alfred L. Kroeber o come Gruzinski (che ha studiato l'incrocio culturale di amerindi e coloni occidentali e quelle che lui chiama "pratiche di ibridazione" in Messico credono che le differenze tra le culture possono essere tutte superate, e altri come Claude Lévi-Strauss credono che "Tra due culture, tra due specie viventi così vicine come si vorrebbe immaginare, c'è sempre un divario differenziale e [...] questo divario differenziale non può essere colmato" .

Alcuni autori distinguono o si oppongono a due tipi di incroci:

  1. incroci volontari dove ogni cultura può essere rispettosa delle altre e dove la mescolanza di culture è il risultato di scelte fatte consapevolmente, secondo gusti liberi e attrattive per culture inizialmente “straniere”. La maggior parte delle etnogenesi evoca un incrocio culturale “volontario”, ma parte dell'incrocio avverrebbe inconsciamente (non appena esiste un incrocio “genetico” prima della nascita dell'individuo).
  2. forme di incrocio imposte dai conquistatori e subite dagli schiavi o colonizzate, violenza che può portare alla perdita della cultura dominata.

Miscela, cultura e commercio

Per Alain Brossat con le recenti forme di globalizzazione si è sviluppata un'ideologia dell'incrocio "più o meno colta, più o meno commerciale" (in campo musicale per esempio), che sarebbe anche, molto spesso, una "negazione di legami spesso intimi di amici". mantenuto da meticciato e spoliazione, meticciato e disturbo dell'identità, meticciato e scomparsa senza lasciare traccia " , si chiede a J. Audinet un nuovo " alibi culturale " nel suo lavoro sui " paradossi dell'incrocio culturale " .

In letteratura, musica e cinema

L'incrocio di razze culturali è un argomento trattato in molti libri, film e fumetti, inclusa la fantascienza, con culture extraterrestri immaginate.
È una modalità di creatività frequente nel mondo musicale.

Note e riferimenti

  1. Al crocevia delle lingue: mescolanza culturale dall'Est all'Ovest. Arles [Francia]: Actes Sud; [Montreal]: Leméac, 1997.
  2. KARA, Yasmine ABBES e Bouzaréah ENS LSH. Miscela linguistica e culturale nell'opera romanzesca dello scrittore algerino francofono MOULOUD MAMMERI . Miscelazione culturale, 87.
  3. Journet, N. (2000). Miscegenation: un concetto di trappola . Scienze umane, (11), 32-32 (114 pagine) ( sintesi ).
  4. Depestre, R. (1984). Gli aspetti creativi della mescolanza culturale nei Caraibi . La nostra libreria, 74, 61-65.
  5. Brossat Alain, "Mescolanza culturale, controversia e scomparsa", Lines, 2001/3 (n ° 6), p. 28-52. DOI: 10.3917 / linee1.006.0028. URL: http://www.cairn.info/revue-lignes1-2001-3-page-28.htm
  6. Miliani, H. (1995). Periferia tra rap e raï. Uomini e migrazioni, (1191), 24-30.
  7. Serge Gruzinski, La Pensée métisse, Parigi, Fayard, 1999.
  8. Claude Lévi-Strauss, La Pensée sauvage , Paris, Plon.
  9. Audinet, J. (2005). Paradossi della mescolanza culturale . Africulture, (1), 10-16

Vedi anche

Articoli Correlati

Bibliografia