Bibbia secondo

La Segond Bible è una traduzione biblica in francese pubblicata dall'Alleanza Biblica Universale dal 1880, poi da vari editori tra cui l' Alliance biblique française e la Société biblique de Genève . La più nota è la revisione del testo originale pubblicato nel 1910. È di dominio pubblico.

Storico

La Compagnie des Pasteurs de Genève, da allora ribattezzata “  Chiesa protestante di Ginevra  ”, auspica una traduzione francofona più fedele dei manoscritti originali ebraici e greci . Nelfebbraio 1865, incaricò di questo compito il pastore e teologo protestante Louis Segond . Secondo l'accordo firmato, la traduzione dell'Antico Testamento deve essere completata entro sei anni. Segond presentò il suo manoscritto alla fine del 1871. Nel 1874 apparve la prima edizione della sua traduzione dell'Antico Testamento , associata a una traduzione del Nuovo Testamento di Hugues Oltramare, professore di Nuovo Testamento alla facoltà di Ginevra. Louis Segond si reca personalmente a Oxford per garantire la qualità della prima stampa.

La traduzione solleva critiche da parte dei protestanti "ortodossi". Segond è particolarmente accusato di minare la dottrina dell'ispirazione biblica e di rifiutare alcune profezie messianiche dell'Antico Testamento. Tuttavia, il successo editoriale fu così grande che Louis Segond decise di intraprendere la traduzione del Nuovo Testamento, usando gli stessi principi usati per l'Antico Testamento, sebbene fosse più uno specialista in ebraico che in greco. Nonostante l'influenza di Oltramare, riuscì a ottenere una missione dalla Compagnia dei Pastori di Ginevra per questa traduzione, che fu completata nel 1879.

La Bibbia Segond in un unico volume apparve per la prima volta nel 1880, con una prima tiratura di cinquantamila copie. Avrà un enorme successo: pubblicato contemporaneamente a Oxford, Parigi, Losanna, Neuchâtel e Ginevra, saranno pubblicate 300.000 copie tra il 1880 e il 1910. Con l'accordo di Louis Segond (lettera alla British and Foreign Bible Society of25 dicembre 1880), Il testo è stato rivisto da un gruppo di pastori e teologi francesi e svizzeri e Bibbia diventa il riferimento del protestantesimo francese XX °  secolo, pubblicato dai patti biblici.

Caratteristiche della Seconda Bibbia

La Bibbia in versione Segond, sovvenzionata dalla Compagnia dei Pastori di Ginevra, è messa a disposizione gratuitamente delle case editrici cristiane. Ciò si spiega con il forte entusiasmo missionario che caratterizza il periodo e che porta i responsabili della Chiesa a distribuire questa edizione alle persone recentemente evangelizzate.

Versioni riviste

Pubblicazione e la distribuzione XXI °  secolo

Nel 2009 sono state distribuite nel mondo circa 700.000 copie della Bibbia Segond 1910, in particolare in Africa. La Società Biblica haitiana ha distribuito circa 66.000 copie.

Riferimenti

  1. La Bibbia di Segond: le sue origini, la sua storia, sito web dell'Alliance biblique française , articolo del 5 febbraio 2004 [1]
  2. Gustave-A Kruger , "prefazione" , in Note sulla versione della Bibbia di Louis Segond ,1881( presentazione online ) , p.  IX, XI.
  3. "  Storia della Bibbia di Louis Segond  " , LaBible.net .
  4. Vedi "La Bibbia in Francia", Frédéric Delforge, 1991, Publisud / Societe Biblique Francaise
  5. CRISP, “Les protestants en Belgique” , Courrier semaine du CRISP, 5/1994 ( n o  1430-1431), Belgio, 1994, punto 51.
  6. Un doppio anniversario per il Segond Bibbia, articolo 8 Settembre 2010 [2] .
  7. Vedere La nuova Bibbia di Segond, storia della traduzione , sul sito dell'Alliance biblique française [ leggi online ] .
  8. "  Cos'è il Segond 21?  " , Universo della Bibbia

fonti

Articoli Correlati

link esterno