Mapudungun | |
Nazione | Cile , Argentina |
---|---|
Numero di altoparlanti | Da 300.000 a 1 milione, di cui almeno 200.000 in Cile |
Classificazione per famiglia | |
|
|
Codici lingua | |
ISO 639-2 | arn |
ISO 639-3 | arn |
IETF | arn |
Il Mapudungun , chiamato anche mapuzungun o Mapuche , è una lingua amerindia parlata dal popolo Mapuche nativo del territorio attualmente occupato da Cile e Argentina . Ha da 200.000 a 500.000 parlanti in 2.000 piccole riserve, o anche fino a un milione se consideriamo i 300.000 Mapuche residenti a Santiago del Cile . Esiste una grande mobilitazione all'interno della comunità parlante per la difesa della sua cultura.
In lingua Mapuche, Mapu significa "terra" e Che significa "umano / popolo", quindi "Mapuche" significa "umano / popolo della terra". Allo stesso modo "Mapudungun" designa la "lingua della terra" (da Mapu : terra e dungún : parola). Nei libri di storia, conosciamo questo popolo del sud del Cile e dell'Argentina con il nome di "Araucans" (in spagnolo Araucanos ), ma questa parola non esiste nella loro lingua: non è altro che il nome che gli spagnoli diedero agli indigeni della zona meridionale del Cile chiamata "Arauco", essa stessa di origine sconosciuta.
Il numero di Mapuches in Cile nel 2002 era 604.349, che vivevano nelle regioni dell'Araucania , la regione metropolitana di Santiago e in modo minoritario le regioni di Biobio , Los Lagos e Los Ríos , una parte significativa dei quali non parla la lingua. . In Argentina vivono 113.680 Mapuche secondo l'Encuesta Complementaria de Pueblos Indígenas (ECPI) 2004-2005, la maggior parte delle persone vive nelle province di Neuquén , Río Negro e Chubut . Secondo il linguista Fernando Zúñiga, il 16% dei mapuche parla la lingua e circa il 18% in più la capisce. In Argentina, le stime sono dell'ordine di 100.000 parlanti.
La lingua mapuche non presenta difficoltà per la comprensione reciproca. I non madrelingua di solito non sono in grado di distinguere facilmente le variazioni regionali. Le differenze sono minime rispetto ai diversi dialetti del francese o dell'inglese, per esempio.
I dialetti più importanti sono:
La veliche della regione Isole Chiloé morto dal momento che il XIX ° secolo. Il dialetto osorno è stato introdotto lì negli anni '30.
Ci sono sei vocali orali in Mapuche: / i /, / ɨ /, / ɛ /, / a /, / ɔ / e / u /, che corrispondono esattamente alle vocali orali in polacco .
Le semivocali spiranti / j /, / w / e / ɣ / dei dittonghi discendenti sono rappresentate da "y", "w" e "g".
Il complesso consonantico mapuche è costituito dalle seguenti consonanti:
Bilabiale | Labio-dentale | Denti | Alveolare | Post-alveolare | Palatali | Retroflessi | Velars | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasale | m | non | non | ɲ | non | |||
Occlusivo | p | t̪ | t | K | ||||
Affricato | t͡ʃ | t͡ʂ | ||||||
Fricative | f | θ | S | ʃ | ɣ | |||
Spirants | w | j | ɻ | |||||
Laterale | l | l | ʎ |
La posizione dell'accento in Mapudungun è perfettamente prevedibile e quindi non ha valore distintivo: le parole che terminano con una sillaba aperta (quindi con una vocale) hanno l'accento sulla penultima sillaba, le parole che terminano con una sillaba chiusa (quindi una consonante) sono sottolineato sull'ultima sillaba.
Mapuche attualmente usa l'alfabeto latino per scrivere. L'umlaut su ü rappresenta la vocale centrale [ɨ] ed è l'unico accento esistente. Ecco alcuni esempi:
parola | Traduzione | Pronuncia standard |
---|---|---|
Terra | mapu | |
cavallo | kawellu | |
acqua | ko | |
semaforo | cütral | |
uomo | wentru | |
donne | domo | |
mangiare | nel | |
bere | putun | |
grande | fütra | |
piccolo | pichi | |
notte | punh | |
giorno | antü | |
giovane | noi che | wé tché |
fiore | Rayen |
Alcune parole di origine mapuche sono entrate dal francese attraverso lo spagnolo, in particolare poncho e diversi nomi di animali e piante come: coigüe <koywe; quillay <küllay; copihue <kopiwe; coipo <koypu; degú <dewü; pudú <püdü o püdu, tra gli altri.