Lesōthō fatše la bo ntat'a rōna

Lesōthō fatše la bo ntat'a rōna  (st)
Lesotho, terra dei nostri padri
Inno di Lesotho
Testi Francois Coillard
Musica Ferdinand-Samuel Laur
Adottato in 1967
File audio
Inno nazionale del Lesotho (strumentale)
Difficoltà a usare questi media?

Lesōthō fatše la bo ntat'a rōna è l' inno nazionale del Lesotho .

I testi originali sono stati scritti dal missionario francese François Coillard del XIX °  secolo e solo due versi sono stati mantenuti. La musica utilizzata è una composizione di Ferdinand-Samuel Laur , usata dal missionario. È l'inno nazionale dal 1967 .

Versione originale

Lesōthō fatše la bo ntat'a rōna; Ha ra mafatše le letle ke lona; Ke moo re hlahileng, ke moo re hōlileng, Rea lerata, Mōlimō ak'u bōlōke Lesōthō; U felise lintoa le matšoenyeho; Oho fatše lena; La bo ntata rōna; Essere il khotso.

traduzione in francese

Lesotho, terra dei nostri padri, Sei il più bello di tutti i paesi. Ci hai dato alla luce In te ci alziamo E tu ci sei caro. Signore, ti chiediamo di proteggere il Lesotho. Mantenici liberi da tutti i conflitti o le difficoltà. O mia terra, Terra dei nostri padri, Che tu possa avere pace.

Vedi anche

link esterno