Italienisches Liederbuch
L' Italienisches Liederbuch ( Libro delle canzoni italiane ) è composto da due raccolte di lieder di Hugo Wolf , il primo dei quali apparve nel 1891 e il secondo nel 1896 .
I testi del lieder, adattati da racconti o canzoni popolari, sono firmati dallo scrittore tedesco Paul Heyse , vincitore del Premio Nobel per la letteratura nel 1910.
Le due collezioni
Prima raccolta
- " Auch kleine Dinge "
- " Mir ward gesagt, du reisest in die Ferne "
- " Ihr seid die Allerschönste "
- " Gesegnet sei, durch den die Welt entstund "
- " Selig ihr Blinden "
- " Wer rief dich denn? "
- " Der Mond hat eine schwere Klag 'erhoben "
- " Nun laß uns Frieden schließen "
- " Daß doch gemalt all 'deine Reize wären "
- " Du denkst mit einem Fädchen "
- " Wie lange schon war immer mein Verlangen "
- " Nein, junger Herr "
- " Hoffärtig seid Ihr, schönes Kind "
- " Geselle, woll'n wir uns in Kutten hüllen "
- " Mein Liebster è così klein "
- " Ihr jungen Leute "
- " Und willst du deinen Liebsten sterben sehen "
- " Heb 'auf dein blondes Haupt "
- " Wir haben beide "
- " Mein Liebster canta "
- " Man sagt mir, deine Mutter woll 'es nicht "
- " Ein Ständchen Euch zu bringen "
Seconda raccolta
- " Was für ein Lied soll dir gesungen werden "
- " Ich esse nun mein Brot nicht trocken mehr "
- " Mein Liebster hat zu Tische mich geladen "
- " Ich ließ mir sagen "
- " Schon streckt 'ich aus im Bett die müden Glieder "
- " Du sagst mir daß ich keine Fürstin sei "
- " Wohl kenn 'ich Euren Stand "
- " Laß sie nur geh'n "
- " Wie soll ich fröhlich sein "
- " Was soll der Zorn "
- " Sterb 'ich, so hüllt in Blumen meine Glieder "
- " Und steht Ihr früh am Morgen auf "
- " Benedeit die sel'ge Mutter "
- " Wenn du, mein Liebster, steigst zum Himmel auf "
- " Wie viele Zeit verlor 'ich "
- " Wenn du mich mit den Augen streifst "
- " Gesegnet sei das Grün "
- " O wär 'dein Haus durchsichtig wie ein Glas "
- " Heut 'Nacht erhob ich mich um Mitternacht "
- " Nicht länger kann ich singen "
- " Schweig 'einmal still "
- " O wüßtest du, wie viel ich deinetwegen "
- " Verschling 'der Abgrund "
- " Ich hab 'in Penna einen Liebsten wohnen "
Canzone famosa
Tra le più elogiate di queste canzoni, possiamo citare:
-
Nun lass uns Frieden schliessen ( Ora facciamo pace ): melodia serena, accompagnamento di ninne nanne .
-
Auch kleine Dinge ( Even Small Things ): Esempi di piccole cose che possono attrarre (perle, olive, rose): fascino, sensazione di pace.
-
Mein Liebster singt am Haus im Mondenscheine (Il mio amante canta davanti alla casa al chiaro di luna ): Una giovane ragazza è dispiaciuta di essere chiusa nella sua stanza mentre il suo amante le dà una serenata. “Poesia e melodia molto drammatiche, mentre il pianoforte suona una serenata danzante come una mazurka di Chopin. Il successo di questo contrappunto sentimentale è magistrale. "
-
Schon streckt'ich aus im Bett ( Non appena mi sdraio nel mio letto ): Non appena vado a letto la tua visione mi appare, quindi mi alzo, suono il liuto per la città e il vento porta la mia canzone. Dopo un inizio che suggerisce la stanchezza dell'uomo che va a letto, la parte per pianoforte rievoca la poesia notturna della serenata.
-
O wär 'dein Haus durchsichtig wie ein Glas ( Oh se la tua casa fosse trasparente come il vetro ): La melodia è un recitativo molto espressivo, l'accompagnamento prende un vantaggio sorprendente da una piccola figura cristallina.
Note e riferimenti
-
Claude Rostand, Hugo Wolf , Paris, Seghers, 1967, p. 163 e 169.
-
Claude Rostand, Hugo Wolf , Paris, Seghers, 1967, p. 165-166. Stéphane Goldet, “Hugo Wolf”, in B. François-Sappey e G. Cantagrel, Guide to melody and lied , Paris, Fayard, 1994, p. 865.
-
Claude Rostand, Hugo Wolf , Paris, Seghers, 1967, p. 168. Stéphane Goldet, “Hugo Wolf”, in B. François-Sappey e G. Cantagrel, Guide to melody and lied , Paris, Fayard, 1994, p. 864.
-
Claude Rostand, Hugo Wolf , Paris, Seghers, 1967, p. 168.
-
Claude Rostand, Hugo Wolf , Paris, Seghers, 1967, p. 170.
-
Claude Rostand, Hugo Wolf , Paris, Seghers, 1967, p. 172. Stéphane Goldet, “Hugo Wolf”, in B. François-Sappey e G. Cantagrel, Guide to melody and lied , Paris, Fayard, 1994, p. 868-869.
Link esterno