Annali dei quattro maestri

Gli Annali dei Quattro Maestri o, più completamente, gli Annali del Regno d'Irlanda dei Quattro Maestri (in inglese  : Annals of the Four Masters, AFM ) sono cronache della storia medievale irlandese . Il set copre il periodo dal diluvio nel 2242 all'età del mondo, cioè 2.958 a.C. AC al 1616 dC . Tuttavia, le voci più vecchie risalgono solo a 550.

Il testo

Gli annali consistono principalmente in una raccolta di annali più antichi, sebbene vi siano alcuni lavori originali. Questa compilazione ha avuto luogo tra il 1632 e il 1636 nel monastero francescano nella contea di Donegal . Le voci della XII °  secolo e precedenti sono stati raccolti in vecchi annali monastici. Voci successive sono state fatte nei registri della nobiltà irlandese, come gli Annali dell'Ulster , e, infine, le voci del XVII °  secolo, a soli ricordi e osservazioni personali.

Il loro autore principale è Mícheál Ó Cléirigh  (en) , assistito da Peregrine O'Clery, Fergus O'Mulconry, Peregrine O'Duignan  (en) e pochi altri. Sebbene solo uno di loro, Mícheál Ó Cléirigh, fosse veramente francescano, divennero noti come i "Quattro Fratelli", o, nella versione originale gaelica, Na Ceithre Maistir , che nella versione inglese divenne "The Four Masters", dando il loro nome a questi annali. Il patrono del progetto era Fearghal Ó Gadhra, un nobile della contea di Sligo .

Gli annali furono scritti originariamente in irlandese . Ne esistono diverse copie, conservate al Trinity College di Dublino , alla Royal Irish Academy e all'University College di Dublino.

La prima importante traduzione in inglese è stata pubblicata da Owen Connellan nel 1846. E 'incluso negli annali del XI °  secolo XVII °  secolo incluso. Era l'unica versione con un frontespizio a quattro colori e una grande mappa pieghevole che individuava le famiglie in Irlanda. Rimase quasi dimenticato per oltre 150 anni, e fu infine salvato e ristampato agli inizi del XXI °  secolo. La traduzione di Connellan fu seguita pochi anni dopo da una traduzione completa dello storico John O'Donovan . Una traduzione francese completa è stata data da Henri Lizeray nel 1882.

Questi annali sono una delle principali fonti gaeliche della storia irlandese fino al 1616. Mentre molti dei primi capitoli sono essenzialmente enumerazioni di nomi e date, i capitoli successivi, che trattano di eventi di cui gli autori erano responsabili. più dettagliato.

L'affidabilità e l'utilità degli Annali, come fonte per la storia, è stata a volte messa in dubbio, poiché si limita a registrare le nascite, le morti e le azioni della nobiltà gaelica irlandese, spesso ignorando i movimenti o gli eventi sociali più ampi. Inoltre, gli autori caddero nella tradizione dei bardi , che dipendevano dal mecenatismo della nobiltà irlandese tradizionale e che erano quindi riluttanti a criticare le sue azioni.

D'altra parte, gli Annali, come una delle poche fonti di prosa gaelica di questo periodo, forniscono preziose informazioni sugli eventi, come le ribellioni di Desmond e la guerra dei nove anni in Irlanda , secondo il punto di vista dei nativi irlandesi.

Appendici

Bibliografia

traduzione in francese

Note e riferimenti

  1. La corrispondenza tra l'età del mondo di questi documenti e l'era cristiana è data per l'anno 5194, 2 °  anno del regno di Crimthann Nia Náir , che alla nascita di Cristo, era al suo 8 °  anno di regno

Vedi anche

Articoli Correlati

link esterno